ESP TOYOTA YARIS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2016Pages: 542, PDF Size: 22.18 MB
Page 347 of 542

3467-1. Cuidados e manutenção
■Cuidar das áreas em pele
A Toyota recomenda que, para manter a qualidade interior do veículo, a lim-
peza interior seja efetuada, pelo menos, duas vezes por ano.
■Lavagem dos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso disponíveis
no mercado. Utilize uma esponja ou uma escova para aplicar a espuma.
Esfregue em círculos sobrepostos. Não utilize água. Limpe as superfícies
sujas e deixe-as secar. Os melhores resultados são obtidos mantendo o
tapete tão seco quanto possível.
■Cintos de segurança
Limpe com sabão neutro e água morna utilizando um pano ou uma esponja.
Para além disso, verifique os cintos de segurança periodicamente a fim de
confirmar se estes estão gastos, desfiados ou com cortes.
AV I S O
■Água no veículo
●Não espalhe nem derrame líquidos no veículo.
Se o fizer poderá provocar uma avaria ou um incêndio nos componentes
elétricos, etc.
●Evite que componentes do SRS ou a cablagem no interior do veículo se
molhem. (→P. 4 0 )
Uma avaria elétrica pode provocar a deflagração dos airbags ou o seu
funcionamento incorreto, resultando em morte ou ferimentos graves.
■Limpar o interior (sobretudo o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento ou um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir o para-brisas, obstruindo a visão do
condutor e provocando um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 348 of 542

3477-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
■Detergentes
●Não utilize os seguintes tipos de detergente, uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou causar riscos ou danos na pintura:
• Exceto bancos: Substâncias orgânicas, tais como benzina ou gasolina,
soluções alcalinas ou ácidas, produtos de tingimento ou com lixívia.
• Bancos: Soluções alcalinas ou ácidas, tais como diluente, benzina ou
álcool.
●Não utilize cera de polimento ou um produto de limpeza de polimento. Tal
pode danificar o painel de instrumentos ou a superfície pintada de
qualquer outra peça do interior do veículo.
■Prevenir danos nas superfícies em pele
Tenha em atenção as seguintes medidas de precaução para evitar danos e
deterioração das superfícies em pele:
●Remova imediatamente qualquer pó ou sujidade das superfícies em pele.
●Não exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
●Não coloque objetos em vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, pois podem ficar colados à pele, caso o interior do veículo
aqueça significativamente.
■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tal como o sistema áudio, podem ficar danificados,
caso a água entre em contacto com os componentes elétricos, tal como o
sistema áudio, por cima ou por baixo do piso do veículo. A água também
pode provocar ferrugem na carroçaria.
■Quando limpar o interior do vidro para-brisas (veículos com sensor da
frente)
Tenha cuidado para não tocar no sensor da frente (→P. 223).
Se acidentalmente riscar ou atingir a câmara, os sistemas PCS, LDA e Luz
Automática de Máximos podem não funcionar corretamente ou causar uma
avaria.
■Limpar o interior do vidro traseiro
●Não utilize líquido limpa-vidros no vidro traseiro uma vez que pode causar
danos nos fios do aquecimento do desembaciador do vidro traseiro. Uti-
lize um pano embebido em água morna para gentilmente limpar o vidro.
Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo aos fios do aquecimento.
●Tenha cuidado para não riscar nem danificar os fios do aquecimento.
Page 349 of 542

3487-2. Manutenção
Requisitos da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes sobre o seu esquema de manutenção, consulte o
"Passaporte" ou "Serviço e Garantia".
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum conhecimento de mecânica e possuir algumas ferramentas
básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramen-
tas especiais e formação. Estas são melhor executadas por técnicos qua-
lificados. Mesmo que seja um mecânico experiente a fazer trabalhos por si
próprio, recomendamos que as reparações e a manutenção sejam realiza-
das por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e equipado. Qualquer
concessionário ou reparador Toyota autorizado irá conservar um registo
da manutenção do seu Toyota, que poderá ser útil sempre que necessitar
de um Serviço em Garantia. Se optar por escolher um profissional igual-
mente qualificado e equipado em vez de um reparador Toyota autorizado
para prestar assistência ou manutenção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um registo da manutenção.
Para assegurar uma condução segura e económica, os cuida-
dos do dia-a-dia e uma manutenção regular são essenciais. A
Toyota recomenda a seguinte manutenção:
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 350 of 542

3497-2. Manutenção
7
Cuidados e manutenção
■Onde se deve dirigir para lhe ser prestada assistência técnica?
A fim de manter o seu veículo nas melhores condições possíveis, a Toyota
recomenda que todas as reparações e serviços de assistência técnica sejam
realizados por concessionários Toyota autorizados, reparadores Toyota auto-
rizados ou por quaisquer outros profissionais igualmente qualificados e equi-
pados. Para reparações e serviços cobertos pela garantia, por favor visite um
concessionário ou reparador Toyota autorizado, que utilizará peças genuínas
Toyota nas reparações de quaisquer problemas que possa encontrar. Pode
também haver vantagens em recorrer a concessionários Toyota autorizados
ou reparadores Toyota autorizados para reparações e serviços fora da garan-
tia, uma vez que os membros da rede Toyota serão capazes de o assistir efi-
cientemente em quaisquer dificuldades que possa encontrar.
O seu concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado irá efetuar toda a manutenção
programada no seu veículo de forma fiável e económica, facto que resulta da
sua experiência com veículos Toyota.
■O seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento quanto às mudanças de rendimento e ruídos, e aspetos visuais
que indiquem ser necessária uma reparação. Eis alguns sintomas importan-
tes:
●Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
●Perda substancial de potência
●Ruídos estranhos no motor
●Fuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do sistema de ar condicionado após a sua utilização.)
●Alteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de monó-
xido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar imedia-
tamente o sistema de escape.)
●Pneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
●O veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
●Ruídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
●Perda de eficiência dos travões, pedal do travão ou da embraiagem (caixa
de velocidades manual) dando a sensação de esponjoso, pedal quase a
tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados quando se trava
●Temperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente qua-
lificado e equipado, logo que possível. Provavelmente o veículo necessita de
uma afinação ou reparação.
Page 366 of 542

3657-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
*: Para determinar se o seu veículo possui sistema DPF ou não, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devi-
damente qualificado e equipado.
AV I S O
■Óleo usado do motor
●O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem causar distúrbios na pele, tais como inflamação e cancro da
pele, pelo que deve ter cuidado e evitar contacto prolongado e repetido
com ele. Para remover o óleo usado do motor da sua pele, lave abundan-
temente com sabão e água.
●Desfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão. Con-
tacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado, outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado ou uma estação de serviço, a fim
de obter informações no que respeita à reciclagem ou ao modo de se des-
fazer do óleo usado.
●Não deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
■Para evitar danos graves no motor
Verifique regularmente o nível do óleo do motor.
■Quando substituir o óleo do motor
●Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
●Evite que o óleo transborde ou o motor pode ficar danificado.
●Verifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
●Certifique-se que o tampão de acesso ao bocal de enchimento fica devi-
damente apertado.
■Óleo do motor (veículos com sistema DPF
*)
Se utilizar outro óleo que não o ACEA C2, pode danificar o catalisador.
Page 367 of 542

3667-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas "FULL" e "LOW" do reservatório, quando o motor estiver
frio.
Tampão do reservatório
Linha "FULL" (cheio)
Linha "LOW" (baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha "LOW", acrescente líquido de
refrigeração até à linha "FULL". (→P. 485)
■Escolha do líquido de refrigeração
Utilize apenas "Toyota Super Long Life Coolant" ou equivalente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato juntamente com uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração.
O líquido de refrigeração "Toyota Super Long Life Coolant" é uma mistura
constituída por 50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada.
(Temperatura mínima: -35°C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um concessi-
onário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
■Se o nível do líquido de refrigeração baixar num curto espaço de tempo
depois do reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os tubos, os tampões do reservatório do
líquido de refrigeração do motor, a torneira de drenagem e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande testar o tampão e verificar se há
fugas no sistema de refrigeração, num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Líquido de refrigeração do motor
XMotor a gasolina XMotor diesel
1
2
3
Page 371 of 542

3707-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Onde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
■Medidas de emergência em relação ao eletrólito
●Se os seus olhos forem atingidos por eletrólito
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
●Se o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
●Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imedi-
ato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se necessá-
rio.
●Se acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
ATENÇÃO
■Quando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Assegure-se também que todos os acessórios estão desligados.
Page 376 of 542

3757-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Quando substituir os pneus ou jantes, as válvulas e os respetivos
transmissores de aviso de pressão de pneus também deverão ser
instalados.
Quando são instaladas válvulas de aviso de pressão dos pneus e
transmissores novos, os novos códigos de ID têm de ser registados
no computador de aviso de pressão dos pneus e o sistema de aviso
de pressão dos pneus tem de ser inicializado. Os códigos ID das vál-
vulas de aviso de pressão dos pneus e dos transmissores têm de ser
registados por um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e
equipado. (→P. 377)
■O sistema de aviso de pressão dos pneus deverá ser iniciali-
zado nas seguintes condições:
●Quando cruzar os pneus da frente e de trás que possuem dife-
rentes pressões.
●Quando a pressão dos pneus é alterada, tal como quando altera
a velocidade de viagem ou o peso da carga.
●Quando alterar o tamanho dos pneus.
Quando o sistema de aviso da pressão dos pneus é inicializado, a
atual pressão dos pneus é definida como a pressão de referência.
Instalação de válvulas e transmissores de aviso de pressão dos
pneus (veículos com sistema de aviso da pressão de pneus)
Inicialização do sistema de aviso de pressão dos pneus (veícu-
los com sistema de aviso da pressão de pneus)
Page 377 of 542

3767-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Como inicializar o sistema de aviso de pressão de pneus (veí-
culos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Estacione o veículo num local seguro e coloque o interruptor do
motor na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) ou na posição de desligado (veí-
culos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
A inicialização não pode ser efetuada enquanto o veículo estiver em
movimento.
Ajuste a pressão dos pneus para o nível de pressão especificado
a frio. (→P. 509)
Certifique-se de que ajusta a pressão dos pneus para o nível de pres-
são especificado a frio. O sistema de aviso da pressão dos pneus funci-
onará com base neste nível de pressão.
Coloque o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Prima e mantenha pressio-
nado o interruptor de reinicia-
lização de aviso da pressão
dos pneus até que a luz de
aviso da pressão dos pneus
pisque lentamente 3 vezes.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor ligado
na posição "ON" e, de seguida, coloque-o na posição "ACC" ou
"LOCK".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor no
modo IGNITION ON e, de seguida, desligue-o.
1
2
3
4
5
Page 379 of 542

3787-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Verificação de rotina da pressão dos pneus (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus não substitui a verificação de
rotina da pressão dos pneus. Certifique-se que verifica a pressão dos pneus
como parte da sua rotina de verificação diária do veículo.
■Inicialização do sistema de aviso da pressão dos pneus (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
Inicialize o sistema de aviso de pressão dos pneus ajustando a pressão dos
pneus para o nível especificado.
■Se houver um desgaste de 4 mm ou mais nos pneus de neve
A eficácia dos pneus, enquanto pneus de neve, perde-se.
■Quando a inicialização do sistema de aviso dos pneus falha (veículos
com sistema de aviso da pressão dos pneus)
A inicialização pode ser efetuada em poucos minutos. No entanto, nos
seguintes casos, as definições não ficaram registadas e o sistema não funci-
onará corretamente. Se ocorrerem tentativas repetidas sem sucesso para
registar as definições da pressão dos pneus, leve o seu veículo para uma
inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Quando manusear o interruptor de reinicialização do aviso da pressão dos
pneus, a luz de aviso da pressão dos pneus não pisca 3 vezes.
●Depois de conduzir durante um certo período de tempo após a inicialização
ter sido completada, a luz de aviso acende após piscar durante 1 minuto.