ESP TOYOTA YARIS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2016Pages: 542, PDF Size: 22.18 MB
Page 386 of 542

3857-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
■Quando verificar ou substituir pneus
Cumpra com seguintes precauções para evitar acidentes.
Não o fazer pode provocar danos nas peças do trem de transmissão, bem
como tornar a manobrabilidade perigosa, o que pode levar a um acidente
resultando em morte ou ferimentos graves.
●Não misture pneus de marcas, modelos, medidas ou tipos de piso diferen-
tes.
Para além disso, não misture pneus com um nível de desgaste considera-
velmente diferente.
●Não utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.
●Não misture pneus de diferente construção (pneus radiais, de cinta ou
convencionais).
●Não misture pneus de verão, de todas as estações e de neve.
●Não utilize pneus que tenham sido utilizados noutra viatura.
Não utilize pneus quando não tiver a certeza de como estes foram anteri-
ormente utilizados.
●Veículos com pneu de reserva compacto: Não reboque se o seu veículo
tiver instalado um pneu de reserva compacto.
■Quando inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus (veículos
com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Não opere o interruptor de reinicialização do aviso da pressão dos pneus
sem primeiro ajustar a pressão dos pneus para o nível especificado. De
outro modo, a luz de aviso da pressão dos pneus poderá não acender
mesmo que a pressão dos pneus seja baixa, ou poderá acender quando a
pressão dos pneus esteja normal.
ATENÇÃO
■Reparar ou substituir pneus, jantes, válvulas de aviso da pressão dos
pneus, transmissores e tampa das válvulas dos pneus (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
●Quando remover ou colocar as jantes, pneus ou as válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos pneus, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional
igualmente qualificado e equipado, uma vez que as válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos pneus podem ser danificados se não forem
manuseados corretamente.
●Certifique-se de que instala as tampas das válvulas dos pneus. Se as tam-
pas das válvulas dos pneus não estiverem instaladas, pode entrar água nas
válvulas de aviso da pressão dos pneus e estas podem saltar fora.
●Quando substituir as tampas das válvulas dos pneus, não utilize outras
tampas de válvulas que não as especificadas. A tampa pode ficar presa.
Page 387 of 542

3867-3. Manutenção que pode ser feita por si
ATENÇÃO
■Para evitar danos nas válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Quando um pneu é reparado com líquido antifuro, a válvula e o transmissor
de aviso da pressão dos pneus poderão não funcionar corretamente. Se
tiver sido utilizado um líquido antifuro, contacte um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado, o mais rapidamente possível. Após a utilização de líquido
antifuro, certifique-se que substitui a válvula de aviso da pressão dos pneus
e o transmissor quando substituir o pneu. (→P. 375)
■Conduzir em estradas irregulares
Tenha especial cuidado quando conduzir em estradas com superfícies irre-
gulares ou esburacadas. Estas condições podem provocar perdas de ar
nos pneus, reduzindo a capacidade de amortecimento dos mesmos. Para
além disso, a condução em estradas irregulares pode causar danos nos
próprios pneus, assim como nas jantes e carroçaria do veículo.
■Pneus de baixo perfil (veículos com pneus 195/50R16)
Os pneus de baixo perfil podem causar mais danos nas jantes que o nor-
mal quando sustentam o impacto da superfície da estrada. Sendo assim,
preste atenção ao seguinte:
●Certifique-se que utiliza a pressão dos pneus adequada. Se os pneus esti-
verem com pouca pressão, os danos nos mesmos podem ser mais gra-
ves.
●Evite pavimentos irregulares, calçadas e outros perigos. O não cumpri-
mento destes princípios pode levar a danos graves no pneu e na jante.
■Se a pressão de enchimento de ar de cada pneu baixar durante a con-
dução
Não continue a conduzir, ou os seus pneus e/ou jantes podem sofrer danos
irreparáveis.
Page 390 of 542

3897-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Jantes
Quando substituir as jantes, deve ter o cuidado de garantir que estas
são equivalentes às que retirou no que respeita à capacidade de
carga, diâmetro, largura da tala e desvio lateral
*.
Estão disponíveis jantes para substituição em qualquer concessioná-
rio ou reparador Toyota autorizado ou em qualquer outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
*: Convencionalmente referenciado como "offset".
A Toyota não recomenda a utilização de:
●Jantes de diferentes medidas e tipos
●Jantes usadas
●Jantes empenadas que tenham sido endireitadas
●Utilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Toyota especi-
almente concebidas para serem utilizadas nas suas jantes de alu-
mínio.
●Quando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as por-
cas das rodas continuam apertadas depois de conduzir 1 600 km.
●Tenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio quando uti-
lizar correntes nos pneus.
●Utilize apenas pesos genuínos Toyota ou equivalentes e um mar-
telo de plástico ou borracha, quando equilibrar as suas jantes.
Se uma jante estiver empenada ou com uma corrosão profunda,
deve substitui-la. Caso contrário, o pneu pode separar-se da
jante ou provocar a perda de controlo do veículo.
Escolha das jantes
Medidas de precauções a ter com as jantes de alumínio (se equi-
pado)
Page 393 of 542

3927-3. Manutenção que pode ser feita por si
Filtro do ar condicionado
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou na posi-
ção de desligado (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque).
Abra o porta-luvas e faça desli-
zar o amortecedor para fora.
Pressione ambas as partes
laterais do porta-luvas de forma
a desprender as garras superi-
ores.
Puxe o porta-luvas para fora e
solte as garras inferiores.
O filtro do ar condicionado deve ser substituído frequentemente
para manter a eficácia do sistema de ar condicionado.
Método de remoção
1
2
3
4
Page 413 of 542

4127-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Luzes do sinal de mudança de direção laterais
Pressione o espelho.
Remova o espelho.
Para evitar danos no veículo,
cubra a chave de fendas com
fita.
Remova a base da lâmpada.
Remova a lâmpada.
1
2
3
4
Page 414 of 542

4137-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Depois de instalar a nova
lâmpada, fixe a base da lâm-
pada ao corpo do espelho.
Alinhe as guias, e fixe o
espelho, empurrando cada
par de guias diagonalmente
opostas.
Certifique-se que insere as
guias pela ordem mostrada na
figura, e empurre-as até ouvir
um clique.
Se não ouvir o clique, não force
as guias. Em vez disso, remova
o espelho e verifique se as
guias estão alinhadas.
■
Luzes de stop/de presença (tipo lâmpada) e luzes do sinal de
mudança de direção traseiras
Abra a porta da retaguarda e
remova a tampa.
Para evitar danos no veículo,
cubra a chave de fendas com
fita.
Rode a base da lâmpada
para a esquerda.
Luzes de stop/de pre-
sença
Luzes do sinal de mudan-
ça de direção traseiras
5
6
1
2
1
2
Page 419 of 542

4187-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Substituição das lâmpadas
●Desligue as luzes. Não tente substituir uma lâmpada logo após ter desli-
gado as luzes.
As lâmpadas tornam-se demasiado quentes e podem causar queimadu-
ras.
●Não toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Quando for
inevitável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gordura na lâmpada.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair, pode partir ou rebentar.
●Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto
pode causar embaciamento no interior das lentes.
■Para evitar danos ou incêndio
●Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
●Verifique a potência da lâmpada antes de a instalar, por forma a prevenir
danos por aquecimento.
Page 430 of 542

4298-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se notar algo de errado
●Fuga de líquidos sob o veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é
normal.)
●Pneus com aspeto plano ou com desgaste irregular
●A luz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração
pisca ou acende
●O indicador de temperatura baixa do líquido de refrigeração do
motor acende ou não acende continuamente.
●Alterações no ruído do coletor de escape
●Ruído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar
●Ruídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
●Grilar ou outros ruídos relacionados com o motor
●Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
●Perda de potência apreciável
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz numa
estrada plana
●Perda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de ajustes ou reparação. Contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado,
logo que possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 435 of 542

4348-2. No caso de uma emergência
(Amarelo)
Indicador da Luz Automática de Máximos*2
Indica uma avaria no sistema de Luz Automática de Máxi-
mos.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
(Amarelo)
Luz do indicador do controlo da velocidade de cru-
zeiro
*2
Indica uma avaria no sistema de controlo da velocidade
de cruzeiro.
→P. 247
(Amarelo)
(Amarelo)
Indicador LDA*2 e indicadores das linhas delimitadoras
da faixa de rodagem
*2
Indica uma avaria no sistema LDA.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
(Amarelo)
Indicador do limitador de velocidade*2
Indica uma avaria no sistema do limitador de velocidade.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
(Pisca)
Indicador de cancelamento do Stop & Start*2
Indica uma avaria no sistema Stop & Start.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Luz de aviso do filtro de combustível (se equipado)
Indica que a quantidade de água acumulada no filtro de
combustível atingiu o nível especificado.
→P. 372
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações
Page 436 of 542

4358-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
(Pisca em amarelo
durante 15 segun-
dos)
Indicador do sistema de chave inteligente para entrada
e arranque
*2
Indica uma avaria no sistema de chave inteligente para
entrada e arranque.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Luz de aviso de porta aberta (sinal sonoro de aviso)*3
Indica que uma ou mais portas não está completamente
fechada.
→Verifique se todas as portas laterais e a porta da reta-
guarda se encontram fechadas.
Luz de aviso de nível baixo de combustível
Motor a gasolina: Indica que o combustível restante é
cerca de 5,8 L ou menos.
Motor diesel: Indica que o combustível restante é cerca de
6,4 L ou menos.
→Reabasteça o veículo.
Luz de aviso do cinto de segurança do condutor e do
passageiro da frente (sinal sonoro)
*4
Avisa o condutor e o passageiro da frente para apertarem
os cintos de segurança.
→Aperte o cinto de segurança.
Se o banco do passageiro estiver ocupado, o cinto de
segurança do passageiro da frente também tem de
estar apertado para, desta forma, a luz de aviso (sinal
sonoro de aviso) apagar.
(No painel central)
Luz de aviso do cinto de segurança dos passageiros de
trás (sinal sonoro)
*2,4
Avisa os passageiros de trás para apertarem os seus cin-
tos de segurança.
→Aperte o cinto de segurança.
Luz de aviso de pressão dos pneus*2
Quando a luz acende: Baixa pressão dos pneus devido a:
• Causas naturais (→P. 440)
• Pneu furado (→P. 445, 460)
→Ajuste a pressão dos pneus para o nível especificado.
A luz desligar-se-á passados alguns minutos. No caso
da luz não desligar, mesmo que a pressão dos pneus
tenha sido ajustada, leve o seu veículo para uma ins-
peção a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações