ESP TOYOTA YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2021Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 202 of 576

200
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando passar por um objeto detetá-
vel na faixa contrária que está parado
para virar para a esquerda/direita
• Quando um objeto detetável se apro-
ximar muito do seu veículo e depois
parar antes de entrar na sua trajetória
• Se a parte da frente do seu veículo
estiver levantada ou baixada, tal como
numa estrada irregular ou ondulada
• Quando circular numa estrada
rodeada por uma estrutura, tal como
um túnel ou uma ponte de ferro
• Quando existir um objeto de metal
(tampa de saneamento, chapa de
aço, etc.), degraus ou uma saliência à
frente do seu veículo
• Quando passar por baixo de um
objeto (sinal de trânsito, painel publici-
tário, etc.)
• Quando se aproximar de um pórtico, bar-
reira de um parque de estacionamento,
ou de outra barreira que abra e feche
• Quando utilizar uma máquina de lava-
gem automática
• Quando atravessar ou passar por
cima de algo que possa atingir o veí-
culo, tal como relva espessa, ramos de árvore ou bandeiras
• Quando atravessar nevoeiro denso
ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico
• Quando existirem muitos obstáculos a
refletir as ondas de rádio nas imedia-
ções (túneis, pontes, estradas em
gravilha, estradas com faixas delimi-
tadoras cobertas com neve, etc.)
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda, quando um veículo a
circular em sentido contrário ou um
peão já tiver fora da sua trajetória
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda quase em frente a
um veículo que circula em sentido
contrário ou um peão.
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e o veículo que cir-
cula em sentido contrário ou um peão
parar antes de entrar na sua trajetória.
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e o veículo que cirula
em sentido contrário mudar de dire-
ção para a direita/esquerda em frente
ao seu veículo
• Quando virar na direção do trânsito
que circula em sentido contrário
Situações em que o sistema pode não
funcionar devidamente:
Page 204 of 576

202
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
pas muito grandes (capa de chuva,
camisa comprida, etc.), tornando a
sua silhueta obscura
• Se um peão estiver inclinado para a
frente ou agachado ou um ciclista
estivar inclinado para a frente
• Se o peão ou ciclista se estiver a
mover muito rapidamente
• Se o peão estiver a empurrar um car-
rinho de bébé, cadeira de rodas, bici-
cleta ou outro veículo
• Quando conduzir em condições
meteorológicas adversas, tais como
chuva intensa, nevoeiro, neve ou tem-
pestade de areia
• Quando atravessar vapor ou fumo
• Quando a luz da área circundante for
fraca, tal como ao amanhecer ou pôr
do sol, à noite ou num túnel, fazendo
com que o objeto detetável aparente
ser da mesma cor que as imediações
• Quando circular num local onde a
luminosidade circundante muda rapi-
damente, tal como à entrada ou saída
de um túnel
• Depois de colocar o motor em funcio-
namento e o veículo não circular
durante um determinado período de
tempo
• Quando fizer uma mudança de dire-
ção para a esquerda/direita e durante
alguns segundos após ter feito essa
manobra
• Quando fizer uma curva e durante alguns
segundos após ter feito essa manobra
• Se o seu veículo derrapar
• Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada
• Se as rodas estiverem desalinhadas
• Se a escova do limpa-para-brisas
estiver a bloquear a câmara da frente
• O veículo circular a velocidades extre-
mamente elevadas.
•Em subidas
• Se o sensor do radar ou a câmara da
frente estiver desalinhada
• Quando circular numa faixa de roda-
gem separada por mais de 2 faixas onde circulam veículos em sentido
contrário que estão a mudar de dire-
ção para a direita/esquerda
• Quando não estiver devidamente
posicionado e direcionado para a
parte traseira do veículo que circula
em sentido contrário durante uma
mudança de direção para a
direita/esquerda
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e um peão se aproxi-
mar da lateral ou traseira do seu veículo
Para além do acima mencionado, em
algumas situações, tais como as que
se seguem, a assistência à direção de
emergência pode não atuar:
• Quando for difícil de identificar as
linhas delimitadoras brancas (amare-
las), tal como quando estão esbati-
das, a divergir/mergir ou à sombra
• Quando a faixa de rodagem for mais
larga ou mais estreita do que o normal
• Quando houver um padrão de luz e
escuro na estrada, tal como em obras
de manutenção
• Quando for detetado um peão perto
da linha central do veículo
• Quando não for seguro ou não houver
espaço suficiente para manobrar o
veículo
• Se circular em sentido contrário
• Se o VSC estiver em funcionamento
Em algumas situações, tais como as
que se seguem, a força da travagem
obtida pode não ser suficiente, com-
prometendo o bom funcionamento do
sistema:
Page 206 of 576

204
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
Antes de utilizar o sistema LTA (Sis-
tema de Apoio ao Reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
Não confie exclusivamente no sis-
tema LTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem). O sistema LTA não
conduz o veículo de forma automá-
tica nem reduz a atenção que deve
prestar à área em frente ao seu veí-
culo. O condutor deve sempre assu-
mir total responsabilidade por uma
condução segura, prestando muita
atenção à área circundante e
movendo o volante da direção para
corrigir a sua trajetória. Para além
disso, o condutor deve parar para
descansar quando estiver cansado,
tal como quando conduz durante um
longo período de tempo.
Se as condições de condução não
estiverem reunidas e se não prestar
muita atenção, poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Quando não estiver a utilizar o sis-
tema LTA, utilize o interruptor do
LTA para o desligar.
Situações inadequadas para o
sistema LTA (Sistema de Apoio
ao Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
Nas situações que se seguem, utilize o
interruptor LTA para desligar o sistema.
O não cumprimento desta medida
poderá provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
O veículo está a circular numa estrada
escorregadia devido à chuva, queda
de neve, gelo, etc.
O veículo está a circular numa
estrada coberta por neve.
É difícil ver as linhas brancas (ama-
relas) da faixa de rodagem devido à
chuva, neve, nevoeiro, pó, etc.
O veículo está a circular numa faixa
temporária ou numa faixa restrita
devido a obras em curso.
O veículo está a circular numa zona
de construção.
O veículo está equipado com um
pneu de reserva, correntes de
pneus, etc.
Quando os pneus estiverem extre-
mamente gastos, ou quando a res-
petiva pressão estiver baixa.
O veículo está equipado com
pneus de medida diferente da
especificada.
Está a circular em estradas que
não são autoestradas nem vias
rápidas.
Quando o seu veículo estiver a
rebocar um atrelado ou durante um
reboque de emergência.
Evitar avarias e utilizações inad-
vertidas do sistema LTA
Não altere os faróis nem coloque
autocolantes, etc., nas luzes.
Não altere a suspensão, etc. Se for
necessário substituir a suspensão
etc., contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Não instale nem coloque nada no
capot ou na grelha. Para além
disso, não instale nenhuma grelha
de proteção (grelhas de proteção,
barra canguru, etc.)
Se for necessário reparar o para-
brisas, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Situações em que as funções
podem não funcionar corretamente
Nas situações que se seguem, as
funções podem não atuar devida-
mente e o veículo pode sair da sua
faixa de rodagem. Conduza com
segurança prestando sempre aten-
ção à área circundante e movimen-
tando o volante da direção para
corrigir a trajetória sem confiar exclu-
sivamente nas funções.
Page 209 of 576

207
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
dado para voltar a centrar o veículo na
faixa de rodagem.
Veículos com Monitorização do Ângulo
Morto: Quando o sistema determinar
que o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem e que existe uma ele-
vada possibilidade de colisão quando
ultrapassar um veículo que circula na
faixa adjacente, o aviso de saída da
faixa de rodagem é ativado, mesmo
que os sinais de mudança de direção
estejam em funcionamento.
*: Limite entre o asfalto e o lado da
estrada, tal como relva, solo ou
berma.
Função de assistência à direção
Quando o sistema determinar que
o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem ou da berma
*, o
sistema presta a assistência neces-
sária, movimentando o volante da
direção com pequenos impulsos
durante um curto espaço de tempo
para manter o veículo dentro da sua faixa de rodagem.
Veículos com Monitorização do Ângulo
Morto: Quando o sistema determinar
que o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem e que existe uma ele-
vada possibilidade de colisão quando
ultrapassar um veículo que circula na
faixa adjacente, a função de assistên-
cia à direção é ativada, mesmo que os
sinais de mudança de direção estejam
em funcionamento.
*: Limite entre o asfalto e o lado da
estrada, tal como relva, solo ou
berma.
Função de aviso de oscilação
do veículo
Quando o veículo estiver a oscilar
dentro da sua faixa de rodagem, o
sinal sonoro de aviso soa e é exi-
bida uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas para aler-
tar o condutor.
Page 210 of 576

208
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Função de centralização na
faixa de rodagem
Esta função está associada ao con-
trolo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades e presta a assistên-
cia necessária, movendo o volante
da direção por forma a manter o
veículo na sua faixa de rodagem.
Quando o controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades não estiver em
funcionamento, a função de centraliza-
ção na faixa de rodagem não será ati-
vada.
Quando for difícil ou, até mesmo
impossível visualizar as linhas da faixa
de rodagem brancas (amarelas), tal
como num engarrafamento de trânsito,
esta função ajuda a seguir o veículo
que circula à sua frente monitorizando
a sua posição.
Ligar/desligar a função de cen-
tralização na faixa de rodagem
Sempre que pressionar o interruptor
LTA, liga/desliga o respetivo sistema.
As configurações do LTA são exibidas no
mostrador de informações múltiplas sem-
pre que pressionar o interruptor LTA.
Para além disso, é possível ligar/desli-
gar a função LTA com no mostra-
dor de informações múltiplas. (P.422)
Configurações do sistema LTA
Page 211 of 576

209
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Função de centralização na faixa
de rodagem ON (ligada)
“LTA Steering Assist Active Lane
Centering Active”
Função de centralização na faixa
de rodagem OFF (desligada)
“LTA Steering Assist Active”
Desligar a função de centrali-
zação na faixa de rodagem
Pressione o interruptor LTA e man-
tenha-o pressionado.
A luz do indicador LTA apaga sempre
que desligar o respetivo interruptor.
Pressione novamente o interruptor para
voltar a ligar o sistema.
Sempre que ligar o interruptor do
motor, o sistema LTA é ativado.
Quando ligar ou desligar o sistema
LTA, o seu estado permanece o mesmo
da próxima vez que colocar o motor em
funcionamento.
Indicador LTA
A iluminação do indicador informa o
condutor sobre o estado do funciona-
mento do sistema:
Iluminação em branco: O sistema LTA
está em funcionamento.
Iluminação em verde: A assistência ao
volante da direção da função de assistência
à direção ou da função de centralização na faixa de rodagem está em funcionamento.
A piscar em laranja: A função de aviso
de saída da faixa de rodagem está em
funcionamento.
Mostrador do funcionamento da
assistência ao volante da dire-
ção
Este mostrador é exibido quando alterar
o mostrador de informações múltiplas
para o mostrador de informação dos sis-
temas de apoio à condução.
Indica que a assistência ao volante da dire-
ção da função de assistência à direção ou
da função de centralização na faixa de
rodagem está em funcionamento.
Quando são exibidas ambas as linhas
delimitadoras da faixa de rodagem: Indica
que a assistência ao volante da direção da
função de centralização na faixa de roda-
gem está em funcionamento.
Quando é exibida uma linha delimita-
dora da faixa de rodagem: Indica que a
assistência ao volante da direção está
em funcionamento.
Quando ambas as linhas delimitadoras
da faixa de rodagem estiverem a piscar:
Alerta o condutor que é necessária a
sua intervenção para permanecer no
centro da faixa de rodagem (função de
centralização na faixa de rodagem).
Mostrador de condução em
modo "perseguição"
Este mostrador é exibido quando alterar
o mostrador de informações múltiplas
para o mostrador de informação dos
sistemas de apoio à condução.
Indica que a assistência à direção da
função de centralização na faixa de
rodagem está a monitorizar a posição
do veículo que circula à sua frente.
Quando estiver a visualizar o mostrador
do controlo da velocidade de cruzeiro
em modo “perseguição”, se o veículo
que circula à sua frente se mover, o seu
veículo fará o mesmo movimento.
Preste sempre atenção à área circun-
dante e movimente o volante da direção
conforme necessário para corrigir a tra-
jetória e garantir a sua segurança.
Mostrador da função de aviso
de saída da faixa de rodagem
Indicações no mostrador de
informações múltiplas
Page 216 of 576

214
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Indicadores
Interruptores de funcionamento
Interruptor da distância entre
veículos
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelamento
Interruptor “-SET”
Interruptor principal do controlo
da velocidade de cruzeiro
AV I S O
Antes de utilizar o controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades
O condutor é o único responsável
por uma condução segura. Não
dependa apenas do sistema e con-
duza com segurança, prestando
sempre atenção à área circundante.
O controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades presta assis-
tência à condução para que o con-
dutor não tenha tanto trabalho. No
entanto, existem limitações à assis-
tência prestada.
Leia atentamente as seguintes condi-
ções. Não confie exclusivamente neste
sistema e conduza sempre com cuidado.
• Quando o sensor não conseguir
detetar corretamente o veículo que
circula à sua frente:
P.222
• Condições nas quais o modo de
controlo da distância entre veículos
pode não funcionar corretamente:
P.223
Defina a velocidade apropriada de
acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da
estrada, condições meteorológicas,
etc. O condutor é responsável por
verificar a velocidade definida.
Mesmo quando o sistema estiver a
funcionar normalmente, o estado do
veículo que circula à sua frente dete-
tado pelo sistema pode diferir do
estado observado pelo condutor.
Sendo assim, o condutor deve estar
sempre alerta, avaliar o perigo de
cada situação e conduzir com segu-
rança. Confiar exclusivamente neste
sistema ou assumir que o sistema
garante segurança absoluta pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Desligue o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades uti-
lizando o interruptor principal do
controlo da velocidade de cruzeiro
quando não o estiver a utilizar.
Cuidados com os sistemas de
apoio à condução
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que existem limitações
à assistência prestada pelo sistema.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Page 220 of 576

218
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Ajustar a velocidade utilizando
o interruptor
Para alterar a velocidade definida,
pressione o interruptor “+RES” ou
“-SET” até que a velocidade pre-
tendida seja exibida.
1Aumenta a velocidade
2Diminui a velocidade
Pequeno ajuste: Pressione o interruptor.
Ajuste amplo: Prima o interruptor e
mantenha-o pressionado para mudar a
velocidade e liberte-o quando atingir a
velocidade pretendida.
No modo de controlo da distância
entre veículos, a velocidade defi-
nida aumenta ou diminui como se
segue:
Pequeno ajuste: Cerca de 1 km/h (0.6
mph)*1 ou 1 mph (1.6 km/h)*2 de cada
vez que pressionar o interruptor.
Ajuste amplo: Aumenta ou diminui em
incrementos de 5 km/h (3.1 mph)
*1 ou 5
mph (8 km/h)*2 enquanto estiver a
pressionar o interruptor.
No modo de controlo da velocidade
constante (P.220), a velocidade
definida aumenta ou diminui con-
forme se segue:
Pequeno ajuste: Cerca de 1 km/h (0.6
mph)*1 ou 1 mph (1.6 km/h)*2 de cada vez que pressionar o interruptor.
Ajuste amplo: A velocidade continua a
mudar enquanto mantiver o interruptor
pressionado.
*1: Quando a velocidade definida é
apresentada em “km/h”
*2: Quando a velocidade definida é
apresentada em “MPH”
Aumentar a velocidade defini-
fida utilizando o pedal do ace-
lerador
1Acelere o veículo utilizando o
respetivo pedal até atingir a
velocidade pretendida.
2Pressione o interruptor “-SET”.
Se pressionar o interruptor, altera a
distância entre veículos como se
segue:
1Longa
2Média
3Curta
A distância entre veículos é definida
automaticamente para o modo longo
quando colocar o interruptor do motor
em ON.
Se existir um veículo a circular à sua
Ajustar a velocidade definida
Alterar a distância entre veí-
culos (modo de controlo da
distância entre veículos)
Page 221 of 576

219
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
frente, a marca do veículo que cir-
cula à sua frente também será exibida.
Selecione uma distância no qua-
dro abaixo. Tenha em consideração
que as distâncias apresentadas
correspondem a uma velocidade
do veículo de 80 km/h. A distância
entre veículos aumenta/diminui de
acordo com a velocidade do veí-
culo. Quando o veículo é parado
pelo sistema de controlo, mantém
uma determinada distância entre
veículos, dependendo da situação.
1Se pressionar o interruptor de
cancelamento, cancela o con-
trolo da velocidade.
O controlo da velocidade também é cance-lado quando pressionar o pedal do travão.
2Se pressionar o interruptor
“+RES”, retoma o controlo da
velocidade de cruzeiro e a velo-
cidade definida.
Contudo, o controlo da velocidade de
cruzeiro não é retomado quando a
velocidade do veículo for igual ou infe-
rior a 25 km/h.
Quando o seu veículo estiver
demasiado próximo do veículo que
circula à sua frente e o controlo da
velocidade de cruzeiro não conse-
guir desacelerar o suficiente, o
mostrador pisca e soa um sinal
sonoro para alertar o condutor. Um
exemplo desta situação seria
quando outro condutor o ultrapassa
enquanto circula atrás de um outro
veículo. Pressione o pedal do tra-
vão para garantir uma distância
entre veículos adequada.
Os avisos podem não ocorrer
quando
Nos casos que se seguem existe a
possibilidade do aviso não ocorrer,
mesmo que a distância entre veícu-
los seja pequena.
Quando a velocidade do veículo
que circula à sua frente for igual
Configurações da distância
entre veículos (modo de
controlo da distância entre
veículos)
Opções de
distânciaDistância entre veículos
LongaCerca de 50 m
MédiaCerca de 40 m
CurtaCerca de 30 m
Cancelar e retomar o con-
trolo da velocidade
Aviso de aproximação
(modo de controlo da dis-
tância entre veículos)
Page 222 of 576

220
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
ou superior à velocidade do seu
veículo
Quando o veículo à sua frente
circular a uma velocidade extre-
mamente baixa
Imediatamente após ter definido o
controlo da velocidade de cruzeiro
Quando pressionar o pedal do
acelerador
Quando selecionar o modo de con-
trolo da velocidade constante, o seu
veículo mantém a velocidade defi-
nida sem controlar a distância entre
veículos. Selecione este modo ape-
nas quando o modo de controlo da
distância entre veículos não estiver
a funcionar corretamente devido a
sujidade do radar, etc.
1Com o controlo da velocidade
de cruzeiro desligado, prima o
respetivo interruptor principal e
mantenha-o pressionado
durante 1,5 segundos ou mais.
Imediatamente após pressionar o inter-
ruptor, o indicador do controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
acende. De seguida, muda para indicador
do controlo da velocidade de cruzeiro.
Só é possível mudar para o modo de con-
trolo da velocidade constante quando acio-
nar o interruptor com o controlo da
velocidade de cruzeiro desligado.
2Acelere ou desacelere, utili-
zando o pedal do acelerador,
até à velocidade pretendida
(igual ou superior a 40 km/h) e
pressione o interruptor “-SET”
para definir a velocidade.
O indicador “SET” do controlo da veloci-
dade de cruzeiro acende.
A velocidade do veículo no momento
em que liberta o interruptor torna-se na
velocidade definida.
Ajustar a velocidade definida: P. 2 1 8
Cancelar e retomar a velocidade defi-
nida: P. 2 1 9
Quando esta função estiver ativada
e o sistema estiver a funcionar no
modo de controlo da distância entre
veículos (
P.216), se for detetado
um sinal de limite de velocidade,
este será exibido com uma seta para
cima/baixo. Pode aumentar/diminuir
a velocidade definida para o limite
de velocidade reconhecido pressio-
nando o interruptor “+RES”/”-SET” e
mantendo-o pressionado.
Quando a velocidade definida for
inferior à reconhecida como
sendo o limite de velocidade
Selecionar o modo de con-
trolo da velocidade constante
Controlo dinâmico da velo-
cidade de cruzeiro com
radar com Reconhecimento
de Sinais de Trânsito