Signal sonore TOYOTA YARIS 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Size: 128.66 MB
Page 148 of 610

146
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Le signal sonore intérieur produit un son continu
■Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est acti-
vée pour éviter l’usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batte-rie 12 V quand vous ne vous servez pas du
véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les cas suivants, le système d’accès
et de démarrage “mains libres” peut mettre plus de temps à déverrouiller les portes.• La clé électronique a été laissée à moins
de 3,5 m (11 ft.) environ à l’extérieur du véhicule pendant plus de 2 minutes.• Le système d’accès et de démarrage
“mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
●Si vous n’avez pas utilisé le système d’accès et de démarrage “mains libres” pendant 14 jours ou plus, le déverrouillage
du véhicule n’est pas possible depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, prenez en main la poignée de la
porte conducteur, ou utilisez la télécom- mande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle pour déverrouiller les portes.
■Fonction d’économie de la pile de la clé électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est actif, la réception des ondes radio par la
clé électronique est arrêtée afin que la pile s’use le moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur . Confirmez que le
témoin clignote 4 fois sur la clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé électronique.
●Vous pouvez activer à l’avance le mode
d’économie de la pile sur les clés que vous n’allez pas utiliser pendant une longue période de temps.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains
libres” utilise des ondes radio de faible puis- sance. Dans les situati ons suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouil-
lage centralisé et le système antidémarrage de fonctionner normalement. (Solutions pos-sibles: P.421)
●En cas de décharge de la pile de la clé électronique
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand
SituationProcédure de
correction
Vous avez essayé de ver-
rouiller les portes du véhi-
cule alors qu’une porte est
ouverte.
Fermez et ver-
rouillez à nou-
veau toutes les
portes.
SituationProcédure de
correction
Vous avez mis le contac-
teur de démarrage sur
ACC alors que la porte
conducteur était ouverte
(ou avez ouvert celle-ci
alors que le contacteur de
démarrage était sur ACC).
Mettez le
contacteur de
démarrage sur
arrêt et fermez
la porte conduc-
teur.
Vous avez mis le contac-
teur de démarrage sur
arrêt alors que la porte
conducteur était ouverte.
Fermez la porte
conducteur.
Page 150 of 610

148
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
environ, en l’absence d’ouverture et de fer- meture des portes.)
●Si la télécommande du verrouillage centra-lisé est utilisée pour verrouiller les portes alors que la clé électronique est proche du
véhicule, il est possible que l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utili-sez la télécommande du verrouillage cen-
tralisé pour déverrouiller les portes.)
●Le fait de toucher le capteur de verrouil-
lage ou déverrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage ou déverrouil-
lage.
●Une fois le verrouillage des portes effectué
à l’aide du capteur de verrouillage, le véhi- cule émet deux fois de suite des signaux de reconnaissance. Après cela, plus aucun
signal de reconnaissance n’est émis.
●Si la poignée de porte est humide alors
que la clé électronique est à portée effec- tive, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de m anière répétée. Dans
ce cas et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:• Éloignez la clé électronique à plus de 2 m
(6 ft.) du véhicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)• Activez le mode d’économie de la pile à la
clé électronique pour désactiver le sys- tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.146)
●Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule alors qu’une poignée de porte
est humide pendant le lavage de celui-ci, il peut arriver qu’un message s’affiche à l’écran multifonctionnel et qu’un signal
sonore se déclenche à l’extérieur du véhi- cule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez toutes les portes.
●Il peut arriver que le capteur de verrouil-lage ne fonctionne pas normalement s’il
est recouvert de glace, de neige, de boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et essayez de le faire fonctionner à nouveau.
●Si vous actionnez la poignée de la porte trop brusquement ou tout de suite après
être arrivé à portée effective, il peut arriver que les portes ne se déverrouillent pas. Touchez le capteur de déverrouillage de
porte et vérifiez que les portes se déver- rouillent avant de tirer à nouveau sur la poignée.
●Si une autre clé électronique se trouve dans le périmètre de reconnaissance, le
déverrouillage des portes peut être plus long lorsque vous avez saisi la poignée de la porte.
■Lorsque le véhicule n’est pas utilisé
pendant une période prolongée
●Afin d’éviter le vol du véhicule, ne laissez
pas la clé électronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désactiver à l’avance le système d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.448)
●Configurer la clé électronique en mode d’économie de la pile permet d’user moins
vite cette dernière. ( P.146)
■Pour faire fonctionner le système cor- rectement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le
système. N’approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhi-
cule. Selon la position de la clé électronique et la façon dont vous la tenez, la clé risque de ne
pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement. (L’alarme risque de se déclencher accidentel-
lement ou bien l’antiverrouillage risque de ne pas fonctionner correctement.)
■Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne pas nor-
malement
●Verrouillage et déverrouillage des portes:
P.422
●Démarrage du système hybride: P. 4 2 2
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables.
( P.448)
■Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par per-sonnalisation
●Verrouillage et déverrouillage des portes:
Page 185 of 610

183
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
1ARRÊT (position “LOCK”)
Le volant de direction est verrouillé et la clé
peut être retirée. (La clé ne peut être retirée
que lorsque le sélecteur de vitesses est sur
P. )
2 ACC (position “ACC”)
Certains équipements électriques sont utili-
sables, tels que le système audio.
3 MARCHE (position “ON”)
Tous les équipements électriques sont utili-
sables.
4 DÉMARRAGE (position “START”)
Pour le démarrage du système hybride.
■Pour passer la clé de ACC à ARRÊT
1 Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
2 Exercez une pression dans l’axe de la clé et tournez-la sur ARRÊT.
■Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est sur ARRÊT
ou ACC, un signal sonore se déclenche pour vous rappeler de retirer la clé.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le système
hybride
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le système hybride. N’appuyez pas sur la pédale
d’accélérateur pendant que vous démar- rez le système hybride, sous aucun pré-texte. Cela pourrait avoir pour
conséquence un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque vous démarrez le système hybride
Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites contrôler votre véhicule
dans les plus brefs délais par un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Changement de position du
contacteur de démarrageAVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur ARRÊT pendant la marche du véhi-cule. Si, dans une situation d’urgence,
vous avez besoin d’arrêter le système hybride alors que le véhicule roule encore, mettez simplement le contacteur de
démarrage sur ACC pour arrêter le sys- tème hybride. L’arrêt du système hybride pendant la marche du véhicule peut provo-
quer un accident. ( P.380)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser le contacteur de démarrage
sur ACC ou MARCHE pendant trop long- temps sans que le système hybride ne soit en marche.
Page 188 of 610

186
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-2. Procédures de conduite
1Arrêtez complètement le véhicule.
2 Serrez le frein de stationnement
( P.193), et mettez le sélecteur de
vitesses sur P.
Vérifiez que le témoin de frein de stationne- ment est allumé.
3 Appuyez sur le contacteur de
démarrage.
Le système hybride s’arrête, et l’affichage
s’éteint à l’instrumentation.
4 Relâchez la pédale de frein et véri-
fiez que ni “Accessoire” ni “Contact
mis” n’est affiché à l’écran multi-
fonctionnel.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le système
hybride
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le système hybride. N’appuyez pas sur la pédale
d’accélérateur pendant que vous démar- rez le système hybride, sous aucun pré-texte.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■Précautions pendant la conduite
Si le système hybride tombe en panne
alors que le véhicule roule, ne pas ouvrir ou verrouiller les portes jusqu’à ce que vous puissiez arrêter le véhicule en lieu
sûr. L’activation de l’antivol de direction dans ces circonstances pourrait aboutir à un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque vous démarrez le système hybride
Si le système hybride devient difficile à
démarrer, faites contrôler votre véhicule dans les plus brefs délais par un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Symptômes indiquant une anomalie
au niveau du contacteur de démar- rage
Si le fonctionnement du contacteur de démarrage semble quelque peu inhabi-
tuel, si par exemple il accroche légère- ment, c’est peut-être le signe d’un mauvais fonctionnement. Prenez contact
dans les plus brefs délais avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Arrêt du système hybride
AVERTISSEMENT
■Arrêt du système hybride en cas d’urgence
●Si vous avez besoin d’arrêter le sys-tème hybride en urgence pendant la
marche du véhicule, appuyez longue- ment sur le contacteur de démarrage, pendant plus de 2 secondes consécu-
tives, ou brièvement au moins 3 fois de suite. ( P.380) Toutefois, ne pas toucher le contacteur
de démarrage pendant la marche du véhicule, sauf en cas d’urgence. Arrêter le système hybride pendant la marche
du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais la direction n’est alors plus assis-
tée. Cela rend la manœuvre de la direc- tion plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule
sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
●Si vous appuyez sur le contacteur de
démarrage pendant la marche du véhi- cule, un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel et un signal
sonore se déclenche.
●Pour redémarrer le système hybride après son arrêt en urgence, mettez le
sélecteur de vitesses sur N puis appuyez sur le contacteur de démar-rage.
Page 190 of 610

188
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-2. Procédures de conduite
contacteur de démarrage, briève-
ment mais fermement.
4 Vérifiez que le message “Acces-
soire” ou “Contact mis” n’est pas
affiché à l’écran multifonctionnel.
Marche/arrêt du mode électrique EV
Lorsque vous sélectionnez le mode élec-
trique EV, le témoin correspondant s’allume.
Pour rétablir le mode de propulsion normal
(moteurs thermique et électrique [moteur de
traction] combinés), appuyez sur le bouton
alors que le mode électrique EV est actif.
■Situations dans lesquelles il n’est pas possible d’activer le mode électrique
EV
Vous risquez de ne pas pouvoir passer en mode électrique EV dans les situations sui-vantes. Si le mode ne peut pas être activé, un
signal sonore se déclenche et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas arrêter le système hybride alors que le sélecteur de vitesses n’est pas sur
P. Si vous arrêtez le système hybride alors que le sélecteur de vitesses est sur une autre position, le contacteur de démarrage
ne se met pas sur arrêt mais reste sur MARCHE. Si le véhicule est laissé sur MARCHE, la batterie risque de se déchar-
ger.
Mode électrique EV
En mode électrique EV, l’énergie
électrique est fournie par la batte-
rie du système hybride (batterie de
traction), et le moteur électrique
(moteur de traction) assure seul la
propulsion du véhicule.
Ce mode vous permet de circuler
e n z o n e r é s i d e n t i e l l e t ô t l e m a t i n e t
tard le soir, ou dans les parkings
souterrains, etc., sans vous préoc-
cuper des nuisances sonores et
des émissions polluantes.
Instructions d’utilisation
Page 191 of 610

189
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
●Le système hybride est trop chaud. Vous avez laissé le véhicule au soleil, roulé en montagne ou à vitesse soutenue,
etc.
●Le système hybride est trop froid.
Vous avez laissé le véhicule exposé pen- dant longtemps à des températures infé-rieures à 0°C (32°F), etc.
●Le moteur thermique est en phase de montée en température.
●Le niveau de charge de la batterie du sys-tème hybride (batterie de traction) est bas.
Le niveau de charge de la batterie indiqué sur l’écran moniteur d’énergie est bas. ( P.124)
●La vitesse du véhicule est élevée.
●Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur ou le véhicule est en côte, etc.
●Le désembueur de par e-brise est en marche.
■Sélection du mode électrique EV quand
le moteur thermique est froid
Si vous démarrez le système hybride alors que le moteur thermique est froid, celui-ci va automatiquement démarrer après quelques
instants, afin de monter en température. Dans ce cas, il vous est impossible de sélec-tionner le mode électrique EV.
Sitôt le système hybride démarré et le témoin
“READY” allumé, appuyez sur le bouton de mode électrique EV avant que le moteur ther-mique démarre, pour passer en mode élec-
trique EV.
■Désactivation automatique du mode électrique EV
Lorsque vous circulez en mode électrique EV, il peut arriver dans les situations sui-
vantes que le moteur thermique démarre automatiquement et que le véhicule soit mû par celui-ci en plus du moteur électrique
(moteur de traction). Lorsque le mode élec- trique EV est désactivé, un signal sonore se déclenche, le témoin de mode électrique EV
clignote, et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel.
●Le niveau de charge de la batterie du sys-tème hybride (batterie de traction) devient
bas. Le niveau de charge de la batterie indiqué sur l’écran moniteur d’énergie est bas.
( P.124)
●La vitesse du véhicule est élevée.
●Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur ou le véhicule est en côte,
etc.
■Autonomie possible en mode électrique EV
La distance qu’il est possible de couvrir en mode électrique EV varie entre quelques
centaines de mètres et 1 km (0,6 mile) envi- ron. Selon l’état du véhicule, il n’est toutefois pas toujours possible d’utiliser le mode élec-
trique EV. (L’autonomie possible dépend du niveau de charge de la batterie du système hybride et
des conditions d’utilisation du véhicule.)
■Économies de carburant
Le système hybride a été étudié pour être le plus économique possible en carburant en conditions normales d’utilisation (c’est-à-dire
en propulsion combinée moteur ther- mique/moteur électrique [moteur de trac-tion]). En roulant en mode électrique EV plus
souvent que nécessaire, vous risquez d’obte- nir des économies moindres de carburant.
■Si le message “Mode EV indisponible.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le mode électrique EV n’est pas disponible.
Le système peut afficher le motif pour lequel le mode électrique EV est indisponible (le véhicule est au ralenti, la batterie est forte-
ment déchargée, la vitesse est supérieure à la plage de vitesses du mode EV, l’appui est trop important sur la pédale d’accélérateur).
Utilisez le mode électrique EV dès que sa disponibilité est rétablie.
■Si le message “Mode EV désactivé.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le mode électrique EV a été automatique-
ment désactivé. Le système peut afficher le motif pour lequel le mode électrique EV est indisponible (la batterie est fortement déchar-
gée, la vitesse est supérieure à la plage de vitesses du mode EV ou l’appui est trop important sur la pédale d’accélérateur). Cir-
culez pendant quelques temps avec le véhi-
Page 197 of 610

195
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
nible.
■Fonction de desserrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement se desserre auto- matiquement lorsque vous appuyez lente-
ment sur la pédale d’accélérateur. Le frein de stationnement se desserre auto-matiquement dans les conditions suivantes:
●La porte conducteur est fermée
●Le conducteur porte sa ceinture de sécu-rité
●Le sélecteur de vitesses est sur une posi-tion de marche avant ou arrière.
●Le témoin indicateur d’anomalie de fonc-tionnement ou le témoin d’alerte de sys-tème de freinage n’est pas allumé.
Si la fonction de desserrage automatique est
inopérante, desserrez manuellement le frein de stationnement.
■Si le message “Frein de stationnement temporairement non disponible” est
affiché à l’écran multifonctionnel
Si vous serrez/desserrez le frein de station- nement plusieurs fois de suite sur une courte période temps, il peut arriver que le système
en limite le nombre de manœuvres pour évi- ter la surchauffe. Si cela se produit, abste-nez-vous d’utiliser le frein de stationnement.
Le fonctionnement normal du système se rétablit après 1 minute environ.
■Si le message “Frein de stationnement non disponible” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Agissez sur le bouton de frein de stationne- ment. Si le message ne disparaît pas après plusieurs actions sur le bouton, le système
est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■Bruit de manœuvre du frein de station- nement
La manœuvre du frein de stationnement se signale par un bruit de moteur électrique
(ronronnement). Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
■Utilisation du frein de stationnement
●Selon le mode dans lequel se trouve le
contacteur de démarrage, le témoin indica- teur de frein de stationnement au combiné d’instruments et le témoin au bouton s’allu-
ment et restent allumés comme décrit ci- dessous:MARCHE: Allumé jusqu’au complet des-
serrage du frein de stationnement. Hors MARCHE: Reste allumé environ 15 secondes.
●Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt alors que le frein de
stationnement est serré, le témoin indica- teur du frein de stationnement au combiné d’instruments et le témoin au bouton
restent allumés pendant 15 secondes envi- ron. Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
■Lorsque le bouton de frein de stationne-
ment est défaillant
Le mode automatique (serrage et desserrage automatiques du frein) est automatiquement désactivé.
■Stationnement du véhicule
P.167
■Signal sonore d’alerte de frein de sta-
tionnement serré
Un signal sonore se déclenche si vous roulez avec le véhicule avec le frein de stationne-ment serré. Le message “Frein de stationne-
ment ACTIVÉ” est affiché à l’écran multifonctionnel. (lorsque le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Si le témoin d’alerte de système de frei-
nage s’allume
P.388
■Utilisation en période hivernale
P.296
Page 199 of 610

197
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
●La porte conducteur n’est pas fermée.
●Le conducteur ne porte pas sa ceinture de
sécurité.
Si l’une des situations précédemment indi- quées est détectée alors que le système de maintien du freinage est actif, celui-ci se
désactive et le témoin de veille de maintien du freinage s’éteint. Par ailleurs, si l’une de ces situations est détectée alors que le sys-
tème tient les freins, un signal sonore se déclenche et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel. Le frein de stationnement
est alors automatiquement serré.
■Fonction de maintien du freinage
●Si la pédale de frein est laissée au repos
pendant 3 minutes environ après que le système ait commencé à maintenir le frei-nage, le frein de stationnement est auto-
matiquement serré. Dans ce cas, un signal sonore se déclenche et un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel.
●Pour désactiver le système alors qu’il maintient le freinage, appuyez franche-
ment sur la pédale de frein et appuyez une nouvelle fois sur le bouton.
●Il peut arriver que la fonction de maintien du freinage n’arrive pas à tenir le véhicule lorsqu’il est dans une côte abrupte. Dans
ce cas, il peut être nécessaire pour le conducteur de freiner lui-même. Le conducteur est informé de cette situation
par un signal sonore d’alerte et une indica- tion à l’écran multifonctionnel. Si un mes-sage d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel, prenez-en connaissance et conformez-vous à ses instructions.
■Lorsque le frein de stationnement est serré automatiquement alors que le
système maintient le freinage
Effectuez l’une ou l’autre des actions sui- vantes pour desserrer le frein de stationne-ment.
●Appuyez sur la pédale d’accélérateur. (Le frein de stationnement ne se desserre pas
automatiquement sur la ceinture de sécu- rité n’est pas attachée.)
●Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, agissez sur le bouton du frein de stationnement.
Vérifiez que le témoin indicateur de frein de stationnement s’éteint. ( P.193)
■Lorsqu’une inspection est nécessaire par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable
Lorsque le témoin de veille de maintien du freinage (vert) ne s’allume pas alors que vous
avez appuyé sur le bouton de maintien du freinage et que les conditions d’action du système de maintien du freinage sont réu-
nies, le système est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule par un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■Si le message “Panne BrakeHold. Action. frein pr désactiv. Consultez concess.” ou “Panne de BrakeHold.
Consultez votre concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire T oyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Signaux sonores et messages d’alerte
Le système utilise des signaux sonores et
messages d’alerte pour signaler la défail- lance d’un système ou pour avertir le conduc-teur de la nécessité d’être attentif. Si un
message d’alerte s’affiche à l’écran multi- fonctionnel, prenez-en connaissance et conformez-vous à ses instructions.
■Si le témoin de maintien actif du frei-
nage clignote
P.395
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule est dans une
côte abrupte
Soyez prudent lorsque vous utilisez le sys- tème de maintien du freinage dans une côte abrupte. Il peut arriver que la fonction
de maintien du freinage n’arrive pas à tenir le véhicule dans une telle situation.
Page 202 of 610

200
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
MARCHE.
■Système d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient
plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument
automatiquement chaque fois que vous
démarrez le système hybride et desserrez le
frein de stationnement alors que le sélecteur
d’éclairage est sur ou . (Projec-
teurs principaux à DEL uniquement: Éclai-
rage plus intense que les feux de position
avant.) Les éclairages de jour ne sont pas
conçus pour être utilisés de nuit.
■Capteur de luminosité
Le capteur risque de ne pas fonctionner nor- malement s’il est recouvert par un objet ou est masqué par un élément fixé sur le pare-
brise. Dans de tels cas, le capteur n’est alors pas capable de détecter le niveau de luminosité
ambiante, et peut induire un mauvais fonc- tionnement du système d’allumage automa-tique des projecteurs.
■Système d’extinction automatique de
l’éclairage
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
ou : Les projecteurs principaux
et les projecteurs antibrouillard (sur
modèles équipés) s’éteignent automati-
quement si vous mettez le contacteur de
démarrage sur ACC ou ARRÊT.
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
: Les projecteurs principaux et tous
les éclairages s’éteignent automatique-
ment si vous mettez le contacteur de
démarrage sur ACC ou ARRÊT.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur
de démarrage sur MARCHE, ou ramenez
une fois le sélecteur d’éclairage sur ou
avant de le remettre sur ou .
■Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur ARRÊT ou ACC et ouvrez la porte conduc-
teur alors que les feux sont allumés.
■Lorsque vous déverrouillez les portes (éclairage d’accueil) (véhicules équipés de projecteurs principaux de type à
DEL)
Lorsque vous déverrouillez les portes avec l’accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé, les feux de position
avant s’allument automatiquement.
Cette fonction est opérante lorsque le sélec- teur d’éclairage est sur AUTO et la luminosité ambiante est faible.
■Fonction d’économie de la batterie 12 V
Pour éviter que la batterie 12 V du véhicule
ne se décharge, si le sélecteur d’éclairage
est sur ou lorsque vous mettez le
contacteur de démarrage sur arrêt, la fonc-
tion d’économie de la batterie 12 V intervient
et éteint automatiquement tous les feux
après un délai de 20 minutes environ.
Lorsque vous mettez le contacteur de démar-
rage sur MARCHE, la fonction d’économie de
la batterie 12 V est désactivée.
Quand vous effectuez l’une des actions sui-
vantes, la fonction d’économie de la batterie
12 V est annulée une fois puis réactivée.
Tous les feux s’éteignent automatiquement
20 minutes après la réactivation de la fonc-
tion d’économie de la batterie 12 V:
●Quand vous agissez sur le sélecteur d’éclairage
●Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables.
Page 221 of 610

219
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Le système est capable de détecter les
obstacles suivants (variables selon les
fonctions):
Véhicules
Cyclistes
Piétons
■Alerte de pré-collision
Lorsque le système évalue que le
risque de collision frontale est élevé, un
signal sonore se déclenche et un mes-
sage d’alerte s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel pour exhorter le conducteur
à effectuer une manœuvre d’évitement.
■Aide au freinage d’urgence de
pré-collision
Lorsque le système évalue que le
risque de collision frontale est élevé, le
système accroît automatiquement la
puissance de freinage en proportion de
la force que vous appliquez sur la
pédale de frein.
■Freinage de pré-collision
Si le système évalue que le risque de
collision frontale est extrêmement
élevé, il déclenche automatiquement la
mise en action des freins pour aider à
éviter le choc ou en réduire la gravité.
■Correction active d’urgence
Si le système évalue que le risque de
collision avec un piéton est élevé et que
la voie de circulation est suffisamment
large pour que le véhicule puisse y être
dirigé sans en sortir, alors que le
conducteur a entamé une manœuvre
d’évitement ou a braqué le volant de
direction, la correction active d’urgence
filtre les mouvements de braquage pour
PCS (Système de sécurité
de pré-collision)*
Le système de sécurité de pré-col-
lision utilise un capteur radar et
une caméra frontale pour détecter
les objets ( P.219) en avant du
véhicule. Lorsque le système éva-
lue que le risque de collision fron-
tale avec un obstacle est élevé, il
déclenche une alerte pour exhor-
ter le conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement et il
décuple la puissance de freinage
possible pour l’aider à éviter la
collision. Si le système évalue que
le risque de collision frontale avec
un obstacle est extrêmement
élevé, il déclenche automatique-
ment la mise en action des freins
pour aider à éviter le choc ou à en
réduire la gravité.
Vous avez la possibilité d’acti-
ver/désactiver le système de sécurité
de pré-collision et de modifier le pré-
avis d’alerte. ( P.222)
Obstacles détectables
Fonctions du système