Signal sonore TOYOTA YARIS 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Size: 128.66 MB
Page 235 of 610

233
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Fonction d’alerte de sortie de voie
Lorsque le système évalue que le véhi-
cule risque de quitter sa voie ou la
chaussée*, il en alerte le conducteur
par un message affiché à l’écran multi-
fonctionnel, accompagné au choix par
un signal sonore d’alerte ou par une
vibration dans le volant de direction.
Lorsque le signal sonore d’alerte se
déclenche ou le volant de direction vibre,
contrôlez la situation autour du véhicule et
avec précaution, agissez sur le volant de
direction pour le rétablir au centre de la voie
de circulation.
Véhicule équipé du BSM: Lorsque le sys-
tème évalue que votre véhicule peut sortir
de sa voie et que le risque de collision avec
un véhicule en train de dépasser dans la
voie adjacente est élevé, l’alerte de sortie de
voie intervient même si les clignotants sont
en action.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Fonction de correction active
Lorsque le système évalue que le véhi-
cule risque de quitter sa voie ou la
chaussée*, il assiste au besoin le
conducteur en agissant sur le volant de
direction par petits mouvements brefs,
afin de maintenir le véhicule dans sa
voie de circulation.
Véhicule équipé du BSM: Lorsque le sys-
tème évalue que votre véhicule peut sortir
de sa voie et que le risque de collision avec
un véhicule en train de dépasser dans la
voie adjacente est élevé, la fonction de cor-
rection active intervient même si les cligno-
tants sont en action.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous circulez la nuit dans un
tunnel avec les projecteurs principaux éteints ou éclairant faiblement parce que les optiques en sont sales ou déré-
glées.
●Le véhicule est frappé par un vent de travers.
●Le véhicule est soumis à la masse d’air déplacée par un autre circulant sur une voie voisine.
●Le véhicule vient de changer de voie ou de franchir une intersection.
●Lorsque vous utilisez des pneus diffé-
rents en structure, manufacturier, marque ou profil.
●Lorsque les pneus montés sont d’autres
dimensions que celles préconisées.
●Le véhicule est équipé de pneus neige, etc.
●Vous utilisez le véhicule à des vitesses extrêmement élevées.
Fonctions intégrées au sys-
tème LTA
Page 236 of 610

234
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Fonction d’alerte de louvoiement
du véhicule
Lorsque le véhicule louvoie dans sa
voie de circulation, un message
s’affiche à l’écran multifonctionnel
accompagné d’un signal sonore pour
en alerter le conducteur.
■Fonction de tenue au centre de la
voie
Cette fonction est asservie au régula-
teur de vitesse actif sur toute la plage
des vitesses et aide le conducteur à
maintenir le véhicule dans sa voie
actuelle en agissant sur le volant de
direction.
Lorsque vous n’utilisez pas le régulateur de
vitesse actif sur toute la plage des vitesses,
la fonction de tenue au centre de la voie est
inopérante.
Dans les situations où les bandes blanches
(jaunes) délimitant les v oies sont invisibles
ou difficiles à distinguer, notamment dans
les embouteillages, cette fonction agit pour
aider à suivre le véhicule qui précède, en
surveillant sa position.
Page 240 of 610

238
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Vous ne tournez pas le volant de direction en appliquant un effort de braquage suffi-sant pour changer de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne sont pas en action.• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé. • L’alerte de volant de direction non tenu n’est pas affichée. ( P.238)
• Vous tenez le véhicule au centre de la voie de circulation.• La fonction de correction active n’est pas
en action.
■Annulation temporaire des fonctions
●Lorsque les conditions d’intervention ne
sont plus remplies, il peut arriver qu’une fonction soit temporairement désactivée. Toutefois, lorsque les conditions d’inter-
vention sont à nouveau remplies, la fonc- tion est automatiquement réactivée. ( P.237)
●Si les conditions fonctionnelles (P.237) ne sont plus remplies alors que la fonction
de tenue au centre de la voie est en action, il peut arriver que le volant de direction vibre et que le signal sonore se déclenche
pour indiquer que la fonction a été tempo- rairement désactivée. Toutefois, si l’option de personnalisation des t ypes d’alerte est
configurée sur la vibration dans le volant de direction, le système notifie le conduc-teur en faisant vibrer le volant au lieu de
déclencher le signal sonore.
■Fonction de correction active/fonction de tenue au centre de la voie
●Selon la vitesse du véhicule, la situation de sortie de voie, l’état de la route, etc., il peut arriver que le conducteur ne sente pas que
la fonction est en action. Il peut également arriver que la fonction n’intervienne pas du tout.
●La correction active est supplantée par les actions du conducteur au volant de direc-
tion.
●Ne pas essayer de tester vous-même
l’action de la fonction de correction active.
■Fonction d’alerte de sortie de voie
●Il peut arriver que l’alerte sonore soit diffi-
cile à entendre du fait des bruits extérieurs,
de la lecture audio, etc. Par ailleurs, il peut arriver que les vibrations soient difficiles à sentir dans le volant de direction du fait de
l’état de la route, etc.
●Si le bord de la chaussée* n’est pas franc
ou rectiligne, il peut arriver que la fonction d’alerte de sortie de voie soit inopérante.
●Véhicule équipé du BSM: Il peut arriver qu’il ne soit pas possible pour le système d’évaluer s’il existe un danger de collision
avec un véhicule dans une voie adjacente.
●Ne pas essayer de tester vous-même l’action de la fonction d’alerte de sortie de voie.*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Alerte de volant de direction non tenu
Dans les situations suivantes, un message d’alerte exhortant le conducteur à tenir le
volant de direction s’affiche à l’écran multi- fonctionnel accompagné du pictogramme représenté dans l’illustration, pour l’alerter.
L’avertissement disparaît lorsque le système évalue que le conducteur a effectivement en mains le volant de direction. Gardez en per-
manence les mains sur le volant de direction lorsque vous utilisez ce système, quelles que soient les alertes affichées.
●Lorsque le système évalue que le conduc-teur conduit sans avoir en mains le volant
de direction alors que le système est en action
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction, le signal
sonore se déclenche, le conducteur est alerté
et la fonction est tempor airement désactivée.
Cet avertissement intervient également de la
même manière lorsque le conducteur
Page 241 of 610

239
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
imprime en permanence des mouvements de
faible amplitude au volant de direction.
Le signal sonore se déclenche également
même si le type d’alerte est configuré sur la
vibration dans le volant de direction.
●Lorsque le système évalue que le véhicule risque de dévier de sa voie lorsque que vous prenez un virage alors que la fonction
de tenue au centre de la voie est active.
Selon les conditions tenant au véhicule et à
la route, il peut arriver que cette alerte soit
inopérante. Par ailleurs, si le système évalue
que le véhicule circule en virage, les alertes
surviennent plus tôt qu’en ligne droite.
●Lorsque le système évalue que le conduc- teur conduit sans avoir en mains le volant
alors que l’assistance au volant de direc- tion de la fonction de correction active est en action.
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction alors que la
correction active est en action, le signal
sonore se déclenche et le conducteur est
alerté. À chaque déclenchement du signal
sonore, sa durée est de plus en plus longue.
Le signal sonore se déclenche également
même si le type d’alerte est configuré sur la
vibration dans le volant de direction.
■Fonction d’alerte de louvoiement du véhicule
Lorsque le système détermine que le véhi- cule est en train de louvoyer alors que la
fonction d’alerte est active, un signal sonore se déclenche et un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel exhortant
le conducteur à stabiliser sa conduite, accompagné simultanément du picto-gramme représenté dans l’illustration.
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, il peut arriver que cette alerte soit inopérante.
■Message d’alerte
Si le message d’alerte suivant est affiché à
l’écran multifonctionnel et le témoin LTA s’allume en orange, appliquez la procédure de dépannage indiquée. Par ailleurs, si un
message d’alerte différent est affiché, suivrez les instructions à l’écran.
●“Dysfonctionnement LTA Voir le conces-sionnaire”
Il est possible que le système ne fonctionne
pas normalement. Faites inspecter le véhi-
cule par un concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
●“LTA non disponible”
Le système est temporairement désactivé,
car un capteur autre que la caméra frontale
est défaillant. Désactivez le système LTA,
patientez quelques minutes, puis réactivez-
le.
●“LTA non disponible à la vitesse actuelle”
La fonction est inutilisable car la vitesse du
véhicule excède la plage fonctionnelle du
système LTA. Ralentissez.
■Personnalisation
La fonction est configurable.
(Fonctions personnalisables: P.448)
Page 244 of 610

242
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Situations incompatibles avec l’utili-
sation du régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses dans
l’une des situations suivantes. Vous ris- queriez en effet de ne pas pouvoir maîtri-ser la vitesse du véhicule et de provoquer
un accident grave, voire mortel.
●Routes empruntées par des piétons, des cyclistes, etc.
●Dans la circulation dense
●Sur routes à virages très serrés
●Sur routes sinueuses
●Sur routes glissantes (détrempées, ver-glacées ou enneigées par exemple)
●Dans les descentes abruptes ou sur les
routes alternant montées et descentes rapprochées
Il peut arriver que le véhicule dépasse la
vitesse programmée, dans les descentes
abruptes.
●Sur les bretelles d’accès aux autoroutes et voies rapides
●Lorsque les conditions climatiques sont
mauvaises au point de gêner la bonne détection par les capteurs (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie,
etc.)
●Lorsque la surface devant le radar ou la caméra frontale est couverte de pluie,
de neige, etc.
●Lorsque les conditions de circulation imposent des accélérations et décéléra-
tions répétées
●Lorsque votre véhicule tracte une cara- vane/remorque (véhicules équipés d’un
équipement de remorquage) ou lors d’un remorquage de secours
●Lorsque le signal sonore d’alerte
d’approche se déclenche souvent
Page 249 of 610

247
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
de frein. (Lorsque le véhicule s’est arrêté sur
action du système, la programmation n’est
pas annulée par l’appui sur la pédale de
frein.)
2 Appuyez sur le bouton “+RES” pour
réactiver le régulateur de vitesse et
reprendre la vitesse programmée.
Lorsque votre véhicule suit de trop près
celui qui le précède et que le régulateur
de vitesse est incapable d’assurer une
décélération automatique suffisante,
vous en êtes averti par un clignotement
à l’écran et par un signal sonore. Ce
peut être le cas lorsqu’un autre véhi-
cule se rabat entre vous et le véhicule
qui vous précède. Appuyez sur la
pédale de frein pour maintenir une dis-
tance suffisante entre véhicules.
■Conditions dans lesquelles les
alertes peuvent ne pas se déclen-
cher
Dans les cas suivants, il peut arriver
que les alertes ne se déclenchent pas
même si la distance entre véhicules est
faible.
Lorsque le véhicule qui précède
roule à une vitesse supérieure ou
égale à la vôtre
Lorsque le véhicule qui précède
roule à très basse vitesse
Tout de suite après la programma-
tion de la vitesse à ne pas dépasser
Lorsque vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur
Lorsque vous sélectionnez le mode de
régulation à vitesse constante, votre
véhicule va maintenir la vitesse pro-
grammée sans tenir compte de la dis-
tance entre véhicules. Ne sélectionnez
ce mode que lorsque le mode de
contrôle de la distance entre véhicules
ne fonctionne pas correctement parce
que le radar est sale, etc.
1 Avec le régulateur de vitesse inactif,
appuyez sur le bouton principal de
régulateur de vitesse pendant plus
de 1,5 seconde.
Immédiatement après que vous ayez appuyé sur le bouton, le témoin indicateur
de régulateur de vitesse actif s’allume. Ensuite, il laisse place au témoin indicateur de régulateur de vitesse.
Pour sélectionner le mode de régulation à
vitesse constante, il faut obligatoirement que le régulateur de vitesse soit inactif lorsque vous agissez sur le commodo.
2 Accélérez ou décélérez le véhicule
à la vitesse souhaitée (à plus de
Alerte d’approche (mode de
contrôle de la distance entre
véhicules)
Sélection du mode de régula-
tion à vitesse constante
Page 251 of 610

249
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
en surbrillance et un signal sonore se
déclenche pour alerter le conducteur.
■Conditions de programmation du régu-
lateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
●Le sélecteur de vitesses est sur D.
●Vous pouvez programmer la vitesse de
votre choix lorsque le véhicule roule à plus de 30 km/h (20 mph) environ. (Toutefois, lorsque vous programmez la
vitesse à tenir alors que le véhicule roule à moins de 30 km/h [20 mph] environ, la vitesse est programmée à 30 km/h
[20 mph] environ.)
■Accélération après que vous ayez pro- grammé la vitesse du véhicule
Le véhicule peut accélérer normalement, par un appui sur la pédale d’accélérateur. Après
l’accélération, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule peut
ralentir à une vitesse inférieure à celle pro- grammée afin de maintenir la distance avec celui qui le précède.
■Lorsque le véhicule s’arrête alors qu’il
roulait à vitesse de croisière variable
●Appuyez sur le bouton “+RES” alors que le
véhicule qui précède s’arrête pour per- mettre au vôtre de reprendre sa vitesse de croisière variable, si le véhicule devant se
remet en mouvement dans un délai de 3 secondes environ après que vous ayez appuyé sur le bouton.
●Si le véhicule qui précède se remet en mouvement dans un délai de 3 secondes
après l’arrêt du vôtre, ce dernier reprend sa vitesse de croisière variable.
■Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre
véhicules est automatiquement annulé dans les situations suivantes.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain
temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Le capteur est incapable de détecter cor-
rectement parce qu’il est masqué d’une manière ou d’une autre.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le contrôle par réduction de la puissance d’un système d’aide à la conduite se met en
action. (Par exemple: système de sécurité de pré-collision, sécurité de mise en mou-vement)
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
●Le véhicule est arrêté dans une côte abrupte sur action du système.
●Le système détecte ce qui suit alors que le véhicule s’est arrêté sur son action:• Le conducteur ne porte pas sa ceinture de
sécurité. • La porte conducteur est ouverte.• Le véhicule s’est immobilisé pendant envi-
ron 3 minutes
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées
précédemment, c’est que le système est peut-être défaillant. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situa-
tions suivantes:
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure
de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
●La vitesse réelle du véhicule tombe sous les 30 km/h (20 mph) environ.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain
temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Lorsque le contrôle par freinage ou le
contrôle par réduction de la puissance d’un système d’aide à la conduite se met en action. (Par exemple: système de sécurité
de pré-collision, sécurité de mise en mou-
Page 252 of 610

250
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
vement)
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
Si le mode de régulation à vitesse constante
se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées précédem-ment, c’est que le système est peut-être
défaillant. Prenez cont act avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles le régula-
teur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière (sur modèles équipés) peut ne pas fonctionner nor-
malement
Sachant que le régulateur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière peut ne pas fonctionner normalement dans les
conditions où le système RSA risque de ne pas fonctionner ou détecter correctement ( P.257), veillez à vérifier que le panneau de
limitation de vitesse s’affiche lorsque vous utilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, vous ne pou- vez pas aligner la vitesse programmée sur la
limite reconnue par un appui long sur le bou- ton “+RES”/“-SET”.
●Si l’information de limitation de vitesse n’est pas disponible
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est identique à la vitesse programmée
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est hors de la plage de vitesses fonctionnelle du régulateur de vitesse actif
■Action sur les freins
Il peut arriver qu’un bruit de manœuvre des
freins se manifeste et que les sensations à la pédale de frein ne soient plus les mêmes, mais ce n’est pas le signe d’un mauvais fonc-
tionnement.
■Messages et signaux sonores d’alerte du régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
Le système utilise des messages et signaux
sonores d’alerte pour signaler une défail- lance ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d’attention au volant.
Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel, prenez-en connaissance et conformez-vous à ses instructions. ( P.217,
397)
■Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions,
appuyez sur la pédale de frein lorsque la décélération par le système est insuffisante, ou appuyez sur la pédale d’accélérateur
lorsque vous avez besoin d’accélérer.
Le capteur risquant de ne pas pouvoir détec- ter correctement ces types de véhicules, il peut arriver que l’alerte d’approche ( P.247)
ne se déclenche pas.
●Véhicules débouchant soudainement
●Véhicules roulant à vitesse réduite
●Véhicules ne circulant pas dans la même voie
●Véhicules étroits à l’arrière (remorques à vide, etc.)
●Motos circulant dans la même voie
●Lorsque des projections d’eau ou de neige
soulevées par les véhicules environnants gênent la détection par le capteur
●Lorsque l’avant de votre véhicule pointe vers le haut (causé par une charge lourde dans le coffre, etc.)
●Le véhicule qui précède possède une garde au sol extrêmement haute
Page 256 of 610

254
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Le système RSA reconnaît certaines
signalisations routières au moyen de la
caméra frontale et/ou du système de
navigation à écran 7”/8” (lorsque des
informations de limitation de vitesse
sont disponibles) pour informer le
conducteur via l’affichage.
Si le système évalue que le véhicule
roule au-delà de la vitesse autorisée,
s’engage dans des manœuvres inter-
dites, etc., selon la signalisation rou-
tière reconnue, il en alerte le
conducteur au moyen d’une notification
visuelle et d’un signal sonore de notifi-
cation.
Lorsque la caméra frontale reconnaît
un panneau et/ou une information s’y
rapportant est mise à disposition par le
système de navigation à écran 7”/8”, le
panneau s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel.
Lorsque l’information sélectionnée
concerne les systèmes d’aide à la
conduite, le système est capable
d’afficher un maximum de
3 panneaux (affichage vertical) ou
2 panneaux (affichage horizontal).
( P.107, 113)
Affichage vertical
Affichage horizontal
Lorsqu’un onglet autre que celui
d’information des systèmes d’aide à
la conduite est sélectionné, les types
suivants de panneaux routiers
s’affichent. ( P.107, 113)
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’information concernant une
limitation de vitesse (autoroute, voie rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
RSA (Assistant de signali-
sation routière)*
Synthèse de la fonction
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le RSA
Ne pas accorder une trop grande
confiance au système RSA. Le RSA est un système qui aide le conducteur en lui four-nissant des informations, mais qui ne se
substitue en rien à sa vision propre et à la conscience qu’il doit avoir de la situation. Conduisez prudemment en portant tou-
jours une grande attention aux règles de circulation.
Indication à l’écran multifonc-
tionnel
Page 258 of 610

256
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Panneaux routiers d’interdiction de
dépasser
Autres panneaux routiers
*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation à écran 7”/8”
Limitation de vitesse avec panon-
ceau*1
*1: Affiché en même temps que la limitation
de vitesse
*2: Contenu non reconnu.
*3: Affiché lorsque le système détecte que
vous circulez sur une bretelle.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA avise le conducteur.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse supérieure au seuil de notifi-
cation de vitesse du panneau de
limitation affiché, l’affichage est mis
en surbrillance et un signal sonore
se déclenche.
Lorsque le système RSA identifie un
panneau de sens interdit et détecte
que le véhicule s’est engagé dans
une voie en sens interdit à partir des
informations cartographiques du
système de navigation, le panneau
de sens interdit clignote accompa-
gné d’un signal sonore. (Pour les
véhicules équipés d’un système de
navigation à écran 7“/8”)
Si le système détecte que votre véhi-
cule en dépasse un autre alors qu’un
panneau d’interdiction de dépasser
est affiché à l’écran multifonctionnel,
le panneau affiché clignote accom-
pagné d’un signal sonore.
Selon la situation, il peut arriver que
l’environnement de circulation (sens de
circulation, unité de vitesse) soit
détecté incorrectement et que la fonc-
tion de notification se déclenche mal à
propos.
■Procédure d’activation
1 Appuyez sur / (affichage verti-
cal) ou sur / (affichage horizon-
tal) du sélecteur d’instrumentation et
sélectionnez .
Début d’interdiction de dépasser
Fin d’interdiction de dépasser
Sens interdit*
Fin d’interdiction
Stop
Chaussée humide
Pluie
Ve rg l a s
Existence d’un panonceau*2
Bretelle de sortie à droite*3
Bretelle de sortie à gauche*3
Heure
Fonction de notification