TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2021Pages: 652, PDF Size: 44.06 MB
Page 341 of 652

339
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
O TRC/VSC está disponível
O condutor está a tentar acelerar
numa curva
O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
O pedal do travão é libertado
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis-
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva da
direção ou pare o veículo e desligue o
sistema híbrido. O sistema EPS deve
retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona-
mento:
Os sinais de perigo estão desligados
A velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita
Cancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
Os sinais de perigo são ligados
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita
Cancelamento do funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
não funciona se os componentes estive-
rem danificados.
Cancelamento automático da trava-
gem para colisão secundária
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações.
A velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 0 km/h
O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
Page 342 of 652

3404-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Se for apresentada uma mensagem relativa ao AWD no mostrador de infor-
mações múltiplas (modelos AWD)
MensagemDetalhes/Ações
“Sistema AWD
sobreaquecido
A mudar para o modo
2WD”
O sistema AWD está a sobreaquecer.
Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
ao ralenti.
Assim que a mensagem desaparecer do mostrador de
informações múltiplas, não há problema em continuar a
circular com o veículo.
Se a mensagem não desaparecer, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Sistema AWD
sobreaquecido
Modo 2WD ativado”
Alterou de tração às 4 rodas (AWD) para tração às
rodas da frente devido a sobreaquecimento.
Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
ao ralenti.
Assim que a mensagem desaparecer do mostrador de
informações múltiplas, o sistema AWD retoma o seu
funcionamento normal.
Se a mensagem não desparecer, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Avaria do sistema AWD
Modo 2WD ativado
Contacte o seu
concessionário.” Ocorreu uma avaria no sistema AWD.
Leve imediatamente o seu veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma inspeção.
Page 343 of 652

341
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
O ABS não funciona correta-
mente quando
Os limites de desempenho de ade-
rência dos pneus tiverem sido ultra-
passados (tais como pneus
excessivamente gastos numa
estrada coberta de neve).
O veículo aquaplana enquanto con-
duz a uma velocidade elevada numa
estrada molhada ou escorregadia.
AV I S O
A distância de paragem quando o
ABS está em funcionamento
pode exceder a distância de para-
gem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir
a distância de paragem do veículo.
Nas situações que se seguem mante-
nha sempre uma distância de segu-
rança face ao veículo que circula à
sua frente:
Quando circular em estradas sujas,
com gravilha ou cobertas com neve
Quando circular com correntes de
pneus
Quando circular sobre lombas na
estrada
Quando circular em estradas com
buracos ou desniveladas
O TRC/VSC pode não atuar efi-
cazmente quando
Pode não ser possível manter o con-
trolo e a força direcionais quando con-
duzir em superfícies escorregadias,
mesmo que os sistemas TRC/VSC
estejam em funcionamento. Conduza
com cuidado em condições em que
possa perder a força e a estabilidade.
A assistência ativa em curva
pode não funcionar eficazmente
quando
Não confie excessivamente na
assistência ativa em curva. A assis-
tência ativa em curva pode não fun-
cionar de forma eficaz quando
acelerar em descidas ou quando cir-
cular em estradas de superfície
escorregadia.
Quando a assistência ativa em
curva for acionada frequentemente,
a assistência ativa em curva pode
parar temporariamente para garantir
o bom funcionamento dos travões,
TRC e VSC.
O controlo de assistência ao
arranque em subidas pode não
atuar eficazmente quando
Não confie excessivamente no controlo de assistência ao arranque em subi-
das. Este sistema pode não atuar de
forma eficaz em declives acentuados
ou em estradas cobertas com gelo.
Ao contrário do travão de estaciona-
mento, o controlo de assistência ao
arranque em subidas não se destina
a manter o veículo imóvel durante
um longo período de tempo. Não
tente usar o controlo de assistência
ao arranque em subidas para man-
ter o veículo imóvel num declive,
uma vez que poderá provocar um
acidente.
Quando os sistemas
TRC/ABS/VSC forem ativados
A luz do indicador de derrapagem
pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode cau-
sar um acidente. Preste muita atenção
se a luz do indicador piscar.
Quando os sistemas TRC/VSC
forem desligados
Tenha muito cuidado e conduza a uma
velocidade adequada às condições da
estrada. Uma vez que os sistemas
TRC/VSC têm por função garantir a
estabilidade do veículo e a força
motriz, não os desligue a menos que
seja estritamente necessário.
Page 344 of 652

3424-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são
da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com pneus
diferentes, os sistemas ABS, TRC e VSC
não funcionam devidamente.
Para mais informações sobre a substi-
tuição dos pneus ou jantes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Manuseamento dos pneus e sus-
pensão
Se utilizar pneus com algum problema
ou alterar a suspensão, o funciona-
mento dos sistemas de apoio à condu-
ção será afetado e poderá ocorrer
uma avaria.
AV I S O
Travagem para colisão secundária
Não confie excessivamente na trava-
gem para colisão secundária. Este
sistema foi concebido para ajudar a
reduzir a probabilidade de mais
danos em caso de uma segunda coli-
são. No entanto, esse efeito altera de
acordo com várias condições. Não
confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Page 345 of 652

343
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
4-6.Sugestões de condução
Quando utiliza o modo de condu-
ção Eco, o binário correspondente
à pressão exercida sobre o pedal
do acelerador pode ser gerado de
forma mais suave do que em condi-
ções normais. Para além disso, o
funcionamento do ar condicionado
(aquecimento/arrefecimento) será
minimizado, contribuindo para uma
melhor economia de combustível.
(P.335)
É possível ter uma condução
amiga do ambiente mantendo o
ponteiro do Indicador do Sistema
Híbrido dentro da área Eco. (P.96,
102)
Engrene a alavanca das velocida-
des na posição D quando parar
num semáforo, ou quando conduzir
com trânsito intenso, etc. Engrene
a alavanca das velocidades na
posição P quando estacionar. A uti-lização da posição N não tem qual-
quer efeito positivo no consumo de
combustível. Na posição N, o motor
a gasolina está em funcionamento,
mas não gera eletricidade. Da
mesma forma, quando utilizar o ar
condicionado, etc., consome ener-
gia da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração).
Conduza o seu veículo de forma
linear. Evite acelerações e desa-
celerações bruscas. A acelera-
ção e desaceleração graduais
farão uma utilização mais efetiva
do motor elétrico (motor de tra-
ção) evitando a utilização do
motor a gasolina.
Evite acelerações repetidas. As
acelerações repetidas conso-
mem a energia da bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração),
o que compromete a economia
de combustível. A energia da
bateria pode ser restaurada con-
duzindo com o pedal do acelera-
dor ligeiramente solto.
Certifique-se que aciona os travões
suave e atempadamente. Quando
abrandar, será regenerada uma
maior quantidade de energia elétrica.
Acelerações e desacelerações
repetidas, bem como longas espe-
ras nos semáforos, comprometem a
Sugestões para condu-
ção de veículos híbridos
Para uma condução econó-
mica e ecológica, tenha em
atenção os seguintes pontos:
Utilização do modo de con-
dução Eco
Utilização do Indicador do
Sistema Híbrido
Alterar a posição de engre-
namento
Funcionamento do pedal do
acelerador/pedal do travão
Quando travar
Atrasos
Page 346 of 652

3444-6. Sugestões de condução
economia de combustível. Consulte
as informações de trânsito antes de
sair e evite os atrasos, o máximo
possível. Quando conduzir em
engarrafamentos, liberte lentamente
o pedal do travão para permitir que
o veículo avance ligeiramente, evi-
tando uma utilização excessiva do
pedal do acelerador. Desta forma
poderá controlar o excesso de con-
sumo de combustível.
Controle a velocidade do veículo e
mantenha-a constante. Antes de
parar numa portagem ou em algo
similar, dê tempo suficiente para
libertar o pedal do acelerador e apli-
que lentamente os travões. Quando
abranda, será gerada uma maior
quantidade de energia elétrica.
Utilize o ar condicionado apenas
quando necessário. Isso pode aju-
dar a reduzir o consumo excessivo
de combustível.
No verão: Quando a temperatura
ambiente estiver elevada, utilize o
modo de ar recirculado. Isso vai
ajudar a aliviar o funcionamento do
ar condicionado, bem como a redu-
zir o consumo de combustível.
No inverno: Uma vez que o motor a
gasolina não desliga automatica-
mente antes do motor a gasolina e
o interior do veículo estarem quen-
tes, vai consumir combustível. O
consumo de combustível também
pode ser melhorado evitando o uso
excessivo do aquecimento.Verifique a pressão dos pneus fre-
quentemente. Uma pressão dos
pneus inadequada pode compro-
meter a economia de combustível.
Para além disso e uma vez que os
pneus de neve podem gerar muito
atrito, a sua utilização em estradas
secas pode comprometer a econo-
mia de combustível. Utilize pneus
adequados à estação do ano.
Transportar bagagem pesada com-
promete a economia de combustí-
vel. Evite transportar bagagem
desnecessária. A instalação de
barras no tejadilho grandes tam-
bém compromete a economia de
combustível.
Uma vez que o motor a gasolina
entra em funcionamento e desliga
automaticamente quando está frio,
não é necessário aquecer o motor.
Para além disso, fazer frequente-
mente distâncias curtas fará com
que o motor aqueça repetidamente,
o que poderá provocar um con-
sumo excessivo de combustível.
Condução em autoestrada
Ar condicionado
Verificar a pressão dos
pneus
Bagagem
Aquecimento antes de
conduzir
Page 347 of 652

345
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
Utilize líquidos apropriados às
temperaturas exteriores predo-
minantes.
•Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor/ da
unidade de controlo da potência
• Líquido lava vidros
Peça a um técnico especializado
para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
Instale quatro pneus de neve ou
adquira um conjunto de corren-
tes para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a
mesma medida e marca e que as corren-
tes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com
Sugestões para condu-
ção no inver no
Faça a preparação e inspeção
necessárias antes de circular
com o veículo no inverno. Con-
duza sempre de forma ade-
quada às condições meteoro-
lógicas predominantes.
Preparação antes do inverno
AV I S O
Condução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de aciden-
tes. Caso contrário, poderá perder o
controlo do veículo. Consequente-
mente, poderá ocorrer morte ou feri-
mentos graves.
Utilize pneus da medida especificada.
Mantenha o nível recomendado de
pressão de ar.
Não conduza acima do limite de
velocidade ou do limite de veloci-
dade especificado para os pneus
de neve utilizados.
Use os pneus de neve em todas as
rodas e não apenas em algumas.
Condução com correntes nos
pneus
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá comprometer
a segurança da condução. Conse-
quentemente, poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves.
Não ultrapasse o limite de velocidade
especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
Evite circular em superfícies de
estrada irregulares ou sobre bura-
cos de estrada.
Evite acelerações súbitas, mudan-
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar uma velocidade
que possa provocar uma travagem
brusca com o motor.
Desacelere o suficiente antes de
entrar numa curva para garantir
que mantém o controlo do veículo.
Não utilize o sistema LTA (Apoio ao
reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem). (se equipado)
ATENÇÃO
Reparação ou substituição dos
pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição
dos pneus de neve num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repara-
dor da sua confiança ou num reta-
lhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação
dos pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus.
Antes de conduzir o veículo
Page 348 of 652

3464-6. Sugestões de condução
as condições de condução:
Não tente forçar a abertura de
um vidro ou mover uma escova
do para-brisas que esteja conge-
lada. Verta água morna sobre a
área com gelo para o derreter.
Limpe imediatamente a água
com o limpa-para-brisas para
evitar que congele.
Para garantir o bom funciona-
mento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a
neve acumulada nos ventilado-
res de entrada de ar localizados
à frente do para-brisas.
Verifique e retire qualquer excesso
de gelo ou neve que possa estar
acumulado nas luzes exteriores,
tejadilho do veículo, chassis, em
redor dos pneus ou dos travões.
Limpe a neve ou lama das solas dos
sapatos antes de entrar no veículo.
Acelere lentamente o veículo, mante-
nha a distância de segurança entre o
seu veículo e o veículo à frente e cir-
cule a uma velocidade reduzida,
adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e engrene a
alavanca seletora da caixa de
velocidades em P sem aplicar o
travão de estacionamento. O tra-
vão de estacionamento pode
congelar e, consequentemente,
não será possível libertá-lo. Se
estacionar o veículo sem aplicar
o travão de estacionamento,
calce as rodas para garantir que
estas ficam bloqueadas.
Se não o fizer poderá ser peri-goso, uma vez que o veículo
pode mover-se de forma inespe-
rada e, eventualmente, provocar
um acidente.
Se estacionar o veículo sem apli-
car o travão de estacionamento,
certifique-se que não é possível
desengrenar a alavanca das
velocidades de P
*.
*:Se tentar mover a alavanca das veloci-
dades de P para qualquer outra posição
sem pressionar o pedal do travão, a ala-
vanca será bloqueada. Se não for pos-
sível desengrenar a alavanca seletora
de P, pode haver um problema com o
sistema de bloqueio de engrenamento
das velocidades. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Quando montar as correntes, utilize
o tamanho correto para os pneus
do seu veículo.
A dimensão da corrente é regulada
para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
3 mm
de diâmetro
10 mm em largura
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Seleção das correntes dos
pneus
Page 349 of 652

347
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
30 mm em comprimento
Corrente transversal:
4 mm
de diâmetro
14 mm em largura
25 mm em comprimento
As normas referentes à utilização
de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e tipo de
estrada. Informe-se sempre sobre
os regulamentos locais antes de
instalar as correntes.
Instalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções
quando instalar e retirar as correntes:
Instale e retire as correntes num local
seguro.
Instale as correntes apenas nos
pneus da frente. Não instale correntes
nos pneus traseiros.
Instale as correntes nos pneus da
frente o mais apertadas possível.
Volte a apertar as correntes após ter
conduzido 0,5 a 1 km.
Instale as correntes nos pneus de
acordo com as instruções fornecidas
juntamente com as mesmas.
Normas referentes à utiliza-
ção de correntes nos pneus
ATENÇÃO
Instalação de correntes nos pneus
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não fun-
cionar devidamente quando estiverem
instaladas correntes nos pneus.
Page 350 of 652

3484-6. Sugestões de condução