TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 201 of 634

199
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Agissez sur le sélecteur pour
allumer les feux comme suit:
Ty p e A
1 Les projecteurs principaux, les
éclairages de jour ( P.200) et tous
les feux énumérés ci-dessous
s’allument et s’éteignent automati-
quement.
2 Les feux de position avant et
arrière et les éclairages de plaque
d’immatriculation et du tableau de
bord s’allument.
3 Les projecteurs et l’ensemble
des éclairages énumérés ci-dessus
(sauf les éclairages de jour) s’allu-
ment.
Type B
1 Les projecteurs principaux, les
éclairages de jour ( P.200) et tous
les feux énumérés ci-dessous
s’allument et s’éteignent automati-
quement.
2 Les feux de position avant et
arrière et les éclairages de plaque
d’immatriculation et du tableau de
bord s’allument.
3 Les projecteurs et l’ensemble
des éclairages énumérés ci-dessus
(sauf les éclairages de jour) s’allu-
ment.
4 Les éclairages de jour s’allu-
ment ( P.200)
■Conditions d’utilisation du mode AUTO
Le contacteur de démarrage est sur
Sélecteur d’éclairage
Les projecteurs peuvent être com-
mandés manuellement ou automa-
tiquement.
Instructions d’utilisation
Page 202 of 634

200
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
MARCHE.
■Système d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient
plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument
automatiquement chaque fois que vous
démarrez le moteur et desserrez le frein de
stationnement alors que le sélecteur d’éclai-
rage est sur ou . Les éclairages de
jour ne sont pas conçus pour être utilisés de
nuit.
■Capteur de luminosité
Le capteur risque de ne pas fonctionner nor- malement s’il est recouvert par un objet ou est masqué par un élément fixé sur le pare-
brise. Dans de tels cas, le capteur n’est alors pas capable de détecter le niveau de luminosité
ambiante, et peut induire un mauvais fonc- tionnement du système d’allumage automa-tique des projecteurs.
■Système d’extinction automatique de
l’éclairage
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
ou : Les projecteurs principaux
et les projecteurs antibrouillard (sur
modèles équipés) s’éteignent automati-
quement si vous mettez le contacteur de
démarrage sur ACC ou ARRÊT.
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur
: Les projecteurs et tous les éclai-
rages s’éteignent automatiquement si vous
mettez le contacteur de démarrage sur
ACC ou ARRÊT.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur
de démarrage sur MARCHE, ou ramenez
une fois le sélecteur d’éclairage sur ou
avant de le remettre sur ou .
■Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur
ARRÊT ou ACC et ouvrez la porte conduc- teur alors que les feux sont allumés.
■Système de correction automatique d’assiette des projecteurs (sur modèles
équipés)
L’assiette des projecteurs est réglée automa- tiquement en fonction du nombre de passa-gers et des conditions de chargement du
véhicule, afin de garantir que les autres usa- gers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs.
■Lorsque vous déverrouillez les portes
(éclairage d’accueil) (véhicules équipés de projecteurs principaux de type à DEL)
Lorsque vous déverrouillez les portes avec
l’accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé, les feux de position avant s’allument automatiquement.
Cette fonction est opérante lorsque le sélec-
teur d’éclairage est sur AUTO et la luminosité ambiante est faible.
■Fonction d’économie de la batterie
Pour éviter que la batterie du véhicule ne se
décharge, si le sélecteur d’éclairage est sur
ou lorsque vous mettez le contac-
teur de démarrage sur arrêt, la fonction
d’économie de la batterie intervient et éteint
automatiquement tous les feux après un délai
de 20 minutes environ. Lorsque vous mettez
le contacteur de démarrage sur MARCHE, la
fonction d’économie de la batterie est inac-
tive.
Quand vous effectuez l’une des actions sui-
vantes, la fonction d’économie de la batterie
est annulée une fois puis réactivée. Tous les
feux s’éteignent automatiquement
20 minutes après la réactivation de la fonc-
Page 203 of 634

201
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
tion d’économie de la batterie:
●Quand vous agissez sur le sélecteur d’éclairage
●Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables. ( P.469)
1Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en position intermé-
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Pour faire un appel de phares, tirez
le sélecteur à vous et relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de
phares, que les projecteurs soient allumés
ou éteints.
Ce système permet de maintenir les
projecteurs allumés pendant 30
secondes après que vous ayez mis le
contacteur de démarrage sur arrêt.
Tirez le sélecteur à vous et relâchez-le
avec le sélecteur d’éclairage sur
ou , après avoir mis le contacteur
de démarrage sur arrêt.
Les feux s’éteignent dans les situations
suivantes.
Le contacteur de démarrage est
placé sur MARCHE.
Vous mettez le sélecteur d’éclairage
sur une position de marche.
Vous tirez à vous le sélecteur
d’éclairage puis vous le relâchez.
Vous pouvez régler l’assiette des pro-
jecteurs en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de
chargement du véhicule.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus long- temps que nécessaire lorsque le moteur
est arrêté.
Allumage des feux de route
Fonction d’éclairage d’accom-
pagnement par les projecteurs
principaux (sur modèles équi-
pés)
Sélecteur de correcteur manuel
d’assiette des projecteurs (sur
modèles équipés)
Page 204 of 634

202
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
1Relève l’assiette des projecteurs
2 Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Véhicules équipés de projecteurs
principaux à halogène (type A*1)
Véhicules équipés de projecteurs
principaux à halogène (type B*4)
Véhicules équipés de projecteurs
principaux à DEL (type A*1)
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0,5
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les
sièges occu-
pés
Charge de
bagages
complète
3
Conducteur
Charge de
bagages
complète
4
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0,5
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les
sièges occu-
pés
Charge de
bagages
complète
2,5
Conducteur
Charge de
bagages
complète
3,5
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0,5
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun2
Page 205 of 634

203
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Véhicules équipés de projecteurs
principaux à DEL (type B*7)
*1: Modèle de véhicule MXPB10R-
BHFRBW, MXPB10L-BHFRBW,
MXPB10R-BHFNBW*2, MXPB10L-
BHFNBW*2, MXPB10R-BHXNBW*3 et
MXPB10L-BHXNBW*3.
*2: Lorsque le poids du véhicule est inférieur
ou égal à 1155 kg (2546,7 lb.)*8.
*3: Lorsque le poids du véhicule est inférieur
ou égal à 1170 kg (2579,8 lb.)*8.
*4: Modèle de véhicule MXPB10R-
BHFNBW*5, MXPB10L-BHFNBW*5,
MXPB10R-BHXNBW*6 et MXPB10L-
BHXNBW*6.
*5: Lorsque le poids du véhicule est supé-
rieur ou égal à 1155 kg (2546,7 lb.)*8.
*6: Lorsque le poids du véhicule est supé-
rieur ou égal à 1170 kg (2579,8 lb.)*8.
*7: Modèle de véhicule MXPB10R-
BHFGBW, MXPB10R-BHXGBW,
MXPB10L-BHFGBW, MXPB10L-
BHXGBW, MXPB10R-BHFNBW*5,
MXPB10L-BHFNBW*5, MXPB10R-
BHXNBW*6 et MXPB10L-BHXNBW*6.
*8: S’il n’est pas possible de déterminer le
poids du véhicule, prenez contact avec
votre concessionnaire Toyota.
■Informations sur le véhicule
Les informations utiles sur le véhicule, dont le modèle, etc., sont à chercher sur l’étiquette. Si vous avez la moindre incertitude, prenez
contact avec votre concessionnaire Toyota.
Tous les
sièges occu-
pés
Charge de
bagages
complète
3,5
Conducteur
Charge de
bagages
complète
4,5
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0,5
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun2
Tous les
sièges occu-
pés
Charge de
bagages
complète
3
Conducteur
Charge de
bagages
complète
4,5
Conditions d’occupation et
de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de
bagages
Page 206 of 634

204
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
*: Sur modèles équipés
Module la luminosité des feux de
route et les zones qu’ils éclairent en
fonction de la vitesse du véhicule.
Dans les virages, module l’intensité
des feux de route afin d’éclairer plus
nettement que d’autres la zone vers
laquelle le véhicule tourne.
Occulte les feux de route de telle
sorte qu’ils n’éclairent plus que par-
tiellement les véhicules en avant du
vôtre, tandis qu’ils continuent à éclai-
rer normalement toutes les autres
zones.
L’occultation des feux de route contribue à
optimiser la visibilité vers l’avant tout en
réduisant l’effet d’éblouissement des
conducteurs des véhicules en avant du
vôtre.
Zone éclairée par les feux de route
Zone éclairée par les feux de croi-
sement
Module la distance de projection des
feux de croisement en fonction de
celle qui vous sépare du véhicule qui
précède.
1 Appuyez sur le bouton du système
de feux de route adaptatifs.
AHS (Système de feux de
route adaptatifs)*
Le système de feux de route adap-
tatifs utilise une caméra frontale
située derrière la partie haute du
pare-brise pour évaluer la lumino-
sité des feux des véhicules devant
le vôtre, de l’éclairage public, etc.,
et piloter automatiquement la dis-
tribution du faisceau lumineux des
projecteurs principaux selon les
besoins.
AVERTISSEMENT
■Limitations des feux de route adapta-
tifs
Ne pas accorder une trop grande confiance au système de feux de route adaptatifs. Conduisez toujours prudem-
ment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d’allumer ou d’éteindre manuellement les feux de route
s’il le faut.
■Pour éviter tout fonctionnement incorrect du système de feux de
route adaptatifs
Ne pas surcharger le véhicule.
Fonctions du système
Activation du système de feux
de route adaptatifs
Page 207 of 634

205
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
2Mettez le sélecteur d’éclairage sur
ou .
Lorsque le sélecteur d’éclairage est en posi- tion feux de croisement, le système AHS est
actif et le témoin AHS s’allume.
■Conditions de fonctionnement du sys-
tème de feux de route adaptatifs
●Lorsque toutes les conditions suivantes
sont réunies, les feux de route s’allument automatiquement et le système est actif:• Le véhicule roule à plus de 15 km/h
(10 mph) environ. • La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route sont occul-
tés et la distance de projection des feux de croisement est modulée automatiquement, en fonction de l’emplacement des véhi-
cules devant le vôtre: • Le véhicule roule à plus de 15 km/h (10 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.• Votre véhicule est précédé par d’autres
dont les projecteurs ou les feux arrière sont allumés.
●Si l’une quelconque des conditions sui-vantes est remplie, l’éclairage revient auto-matiquement en feux de croisement, que
les feux de route soient occultés ou non: • Le véhicule roule à moins de 15 km/h (10 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.• Votre véhicule est précédé par d’autres en
grand nombre. • Les véhicules devant le vôtre changent rapidement de position et le risque existe
que les feux de route en aveuglent les conducteurs.
■Informations utiles sur la détection par la caméra frontale
●Il peut arriver que les feux de route ne soient pas automatiquement occultés dans
les situations suivantes: • Lorsqu’un véhicule en avant du vôtre surgit soudainement d’un virage
• Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont
masqués par une succession de virages, un terre-plein central ou des arbres en bord de route
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sur- gissent d’une voie éloignée, sur route de grande largeur
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont dépourvus de feux
●Il peut arriver que les feux de route soient occultés si un véhicule est détecté devant le vôtre avec les antibrouillards allumés
mais les projecteurs éteints.
●Il peut arriver que les éclairages domes-
tiques, les éclairages urbains, les feux rouges, les enseignes ou panneaux d’affi-chage lumineux et les surfaces réfléchis-
santes provoquent l’occultation des feux de route, ou au contraire leur non-occulta-tion, ou bien provoquent un changement
de la zone occultée.
●Il peut arriver que les facteurs suivants
aient un effet sur le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route, ou sur la vitesse à laquelle le système change de
zone occultée: • L’intensité lumineuse des projecteurs, antibrouillards et feux arrière des véhicules
devant le vôtre • Le mouvement et la direction suivie par les véhicules devant le vôtre
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de fonctionnels que les feux d’un seul côté• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un
deux-roues • L’état de la route (dénivelé, courbe, état de la chaussée, etc.)
Page 208 of 634

206
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
• Le nombre de passagers et le chargement en bagages
●Il peut arriver que la distribution du fais-ceau lumineux des projecteurs soit modi-fiée intempestivement.
●Il peut arriver que les vélos et véhicules similaires ne soient pas détectés.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que le système n’arrive pas à détecter
correctement le niveau de luminosité ambiante. Cela peut avoir pour consé-quence que les projecteurs restent allumés
en feux de croisement, ou au contraire passent en feux de route et éblouissent les piétons ou les véhicules devant le vôtre.
Dans ce cas, il vous faut alterner manuel- lement entre feux de croisement et feux de route.
• Lorsque vous circulez par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
• Lorsque le pare-bris e est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la boue, etc.• Lorsque le pare-brise est fissuré ou en
mauvais état • Lorsque la caméra frontale est déformée ou sale
• Lorsque la température de la caméra fron- tale est extrêmement élevée• Lorsque le niveau de luminosité ambiante
est égal à celui des projecteurs, feux arrière ou antibrouillards• Lorsque les projecteurs ou les feux arrière
des véhicules en avant du vôtre sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés
• Lorsque le véhicule est frappé par de l’eau, de la neige ou de la poussière, etc., soule-vée par un autre qui le précède
• Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente l’ombre et la lumière
• Lorsque vous roulez sur une route alter- nant montées et descentes rapprochées, ou une route dont la chaussée est défor-
mée, bosselée ou en mauvais état (pavée, en terre, etc.)• Lorsque vous roulez sur une route
sinueuse ou comportant beaucoup de virages rapprochés• Lorsqu’un obstacle hautement réfléchis-
sant se dresse devant le véhicule, comme
un panneau de signalisation ou un miroir par exemple• Lorsque l’arrière du véhicule qui précède
est hautement réfléchissant, comme la remorque d’un poids lourd par exemple• Lorsque les projecteurs du véhicule sont
sales, en mauvais état ou mal réglés • Lorsque le véhicule penche d’un côté ou est cabré, par suite d’un pneu crevé ou de
la traction d’une caravane/remorque, etc. • Lorsque vous alternez entre feux de route et feux de croisement de manière anorma-
lement répétée • Lorsque le conducteur estime que les feux de route peuvent éblouir les piétons ou les
autres usagers de la route • Lorsque vous circulez dans un pays où les véhicules roulent de l’autre côté de la route
que celui pour lequel le vôtre a été conçu, par exemple à gauche alors que votre véhicule est prévu pour circuler à droite, ou
inversement
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. ( P.469)
■Sélection des feux de route
Repoussez le commodo vers l’avant.
Le témoin AHS s’éteint et le témoin des feux
de route s’allume.
Tirez sur le commodo jusqu’à sa position ini-
tiale pour activer le système de feux de route
adaptatifs.
Activation/désactivation
manuelle des feux de route
Page 209 of 634

207
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
■Sélection des feux de croisement
Appuyez sur le bouton du système de
feux de route adaptatifs.
Le témoin AHS s’éteint.
Appuyez sur le bouton pour réactiver le sys-
tème de feux de route adaptatifs.
■Sélection temporaire des feux de
croisement
Tirez à vous le commodo puis rame-
nez-le à sa position initiale.
Les feux de route restent allumés tant que
vous tirez à vous le commodo. Toutefois,
après le retour du commodo à sa position
initiale, les feux de croisement restent allu-
més pendant un certain temps. Passé ce
délai, le système de feux de route automa-
tiques se réactive.
■Sélection temporaire des feux de croi- sement
Il est recommandé de passer en feux de croi- sement lorsque les feux de route risquent de
gêner les autres usagers de la route ou les piétons en bord de route.
*: Sur modèles équipés
1 Appuyez sur le bouton des feux de
route automatiques.
AHB (Feux de route auto-
matiques)*
Les feux de route automatiques
utilisent la caméra frontale située
derrière le pare-brise dans sa par-
tie haute pour évaluer la lumino-
sité des feux des véhicules devant
le vôtre, de l’éclairage public, etc.,
et pour s’allumer et s’éteindre
automatiquement selon les
besoins.
AVERTISSEMENT
■Limitations des feux de route auto- matiques
Ne pas accorder une trop grande confiance aux feux de route automatiques.
Conduisez toujours prudemment, en pre- nant soin de bien r egarder les abords du véhicule et d’allumer ou d’éteindre
manuellement les feux de route s’il le faut.
■Pour éviter tout fonctionnement incorrect du système de feux de
route automatiques
Ne pas surcharger le véhicule.
Activation des feux de route
automatiques
Page 210 of 634

208
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2Mettez le sélecteur d’éclairage sur
ou .
Le témoin des feux de route automatiques s’allume lorsque le système est actif.
■Conditions d’allumage/extinction auto-matiques des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route s’allument
automatiquement (après environ 1 seconde):• Le véhicule roule à plus de 30 km/h
(19 mph) environ. • La zone en avant du véhicule est dans l’obscurité.
• Il n’y a aucun véhicule devant le vôtre dont les projecteurs ou les feux arrière sont allu-més.
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
●Si l’une des conditions suivantes est rem-
plie, les feux de route s’éteignent automati- quement:• Le véhicule roule à moins de 25 km/h
(16 mph) environ. • La zone en avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.
• Il y a des véhicules devant le vôtre dont les projecteurs principaux ou les feux arrière sont allumés.
• Il y a de nombreux éclairages publics sur la route.
■Informations utiles sur la détection par la caméra frontale
●Il peut arriver que les feux de route ne s’éteignent pas automatiquement dans les
situations suivantes: • Lorsqu’un véhicule surgit brutalement au
détour d’un virage • Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont indétectables du fait d’une succession de virages, un terre-plein central ou des
arbres en bord de route • Lorsque des véhicules apparaissent devant le vôtre sur une voie lointaine d’une
route de grande largeur • Lorsque les véhicules devant le vôtre ont leurs feux éteints
●Il peut arriver que les feux de route s’étei-gnent si un véhicule est détecté devant le
vôtre avec les antibrouillards allumés mais les projecteurs principaux éteints.
●Il peut arriver que les projecteurs princi-paux passent des feux de route aux feux de croisement, ou restent allumés en feux
de croisement en raison des éclairages domestiques, des éclairages urbains, des feux rouges, des panneaux d’affichage ou
des enseignes lumineuses et autres objets réfléchissants.
●Le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route dépend des facteurs sui-vants:
• L’intensité lumineuse des projecteurs, antibrouillards et feux arrière des véhicules devant le vôtre
• Le mouvement et la direction suivie par les véhicules devant le vôtre• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de
fonctionnels que les feux d’un seul côté • Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un deux-roues
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de la chaussée, etc.)• Le nombre de passagers et le chargement
en bagages dans le véhicule
●Il peut arriver que les feux de route s’allu-
ment ou s’éteignent intempestivement.
●Il peut arriver que les vélos et véhicules
similaires ne soient pas détectés.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le système n’arrive pas à détecter correctement le niveau de luminosité ambiante. Cela peut avoir pour consé-
quence que les projecteurs restent allumés en feux de croisement, ou au contraire