TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 710, tamaño PDF: 147.89 MB
Page 431 of 710

429
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Recambio de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar
las bombillas de los faros inmediata- mente después de haber apagado las luces. Las bombillas estarán muy
calientes y podrían causarle quemadu- ras.
●No toque la parte de cristal de la bombi-
lla con las manos. Si tiene que tocar la parte de cristal, hágalo utilizando un paño limpio y seco para evitar que la
bombilla se humedezca o entre en con- tacto con aceites. Además, si la bombi-lla se raya o se cae, podría romperse o
fundirse.
●Instale las bombillas de los faros y todos los componentes necesarios para fijar-
las. De no instalarse correctamente, podrían producirse daños, incendios o la entrada de agua en la unidad de
luces. Como consecuencia, las luces podrían sufrir daños o producirse con-densación en las lentes.
■Para evitar daños e incendios
Asegúrese de que las bombillas de los faros estén bien colocadas y fijadas.
Page 432 of 710

430
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Page 433 of 710

7
431
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7
En caso de problemas
En caso de problemas
7-1. Información importante
Intermitentes de emergencia . 432
Si debe detener el vehículo por
una emergencia .................. 433
Si el vehículo está sumergido o el
agua en la carretera está
subiendo.............................. 434
7-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado .................................... 435
Si cree que hay algún problema
............................................ 440
Si se enciende una luz de aviso o
suena un avisador acústico. 441
Si se visualiza un mensaje de
advertencia.......................... 451
Si tiene un neumático desinflado
(vehículos con un kit de emer-
gencia para la reparación de pin-
chazos)................................ 454
Si tiene un neumático desinflado
(vehículos con un neumático de
repuesto) ............................. 466
Si el sistema híbrido no se pone en
marcha ................................ 475
Si pierde las llaves................. 477
Si la llave electrónica no funciona
correctamente (vehículos con
sistema de llave inteligente) 477
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada ............................... 479
Si el vehículo se sobrecalienta 484
Si el vehículo se queda atascado
............................................ 488
Page 434 of 710

432
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-1. Información importante
7-1.In formación impo rtante
Presione el interruptor.
Todas las luces de los intermitentes comen-
zarán a parpadear.
Para apagarlas, vuelva a pulsar el interrup-
tor.
■Intermitentes de emergencia
●Si se utilizan los intermitentes de emergen- cia durante un tiempo prolongado con el sistema híbrido apagado (con el indicador
“READY” apagado), la batería de 12 V podría descargarse.
●Si se activa (se infla) uno de los cojines de aire SRS, o en caso de un fuerte impacto en la parte trasera, se encenderán auto-
máticamente los intermitentes de emer- gencia. Los intermitentes de emergencia se apa-
gan automáticamente después de funcio- nar durante unos 20 minutos. Para apagar manualmente los intermitentes de emer-
gencia, pulse dos veces el interruptor.
(Los intermitentes de emergencia pueden no encenderse automáticamente depen-diendo de la fuerza del impacto y las con-
diciones de la colisión.)
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se emplean para advertir a otros
conductores cuando el vehículo
debe detenerse en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 435 of 710

433
7
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-1. Información importante
En caso de problemas
1Pise el pedal del freno de forma
continuada y con firmeza con
ambos pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces, ya que esto aumentará el esfuerzo necesa-
rio para desacelerar el vehículo.
2 Coloque la palanca de cambios en
la posición N.
Si la palanca de cambios se coloca
en la posición N
3 Tras desacelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Detenga el sistema híbrido.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en la posición N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies hasta conseguir reducir
la velocidad del vehículo lo máximo
posible.
4 Realice el procedimiento siguiente
para detener el sistema híbrido:
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
Coloque el interruptor de alimentación en la
posición ACC.
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
Mantenga pulsado el interruptor de alimen-
tación durante 2 segundos o más, o púlselo
brevemente 3 veces seguidas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
Si debe detener el vehículo
por una emergencia
Solo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para hacerlo:
Cómo detener el vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el sistema híbrido mientras se conduce
●Se perderá la servoasistencia del volante y costará más girar el volante.
Antes de apagar el sistema híbrido, decelerar el vehículo lo máximo posible.
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No intente retirar la llave, ya que esto bloqueará el volante.
Page 436 of 710

434
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-1. Información importante
Si puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si la puerta no puede abrirse, abra
la ventanilla mediante el interruptor
de la ventanilla automática y garan-
tice una vía de evacuación.
Si se puede abrir la ventanilla, salga
por ahí.
Si la ventanilla o la puerta no pueden
abrirse porque el agua está
subiendo, mantenga la calma,
espere a que el nivel de agua del
interior del vehículo suba hasta que
la presión del agua dentro del vehí-
culo sea igual que la presión del
agua del exterior, abra la puerta tras
esperar a que el agua entre en el
vehículo y salga del mismo. Cuando
el nivel de agua fuera supere la
mitad de la altura de la puerta, esta
no puede abrirse desde dentro
debido a la presión del agua.
■El nivel de agua rebasa el suelo
Cuando el nivel de agua sobrepasa el del
suelo y ha pasado un cierto tiempo, el equi- pamiento eléctrico se verá dañado, las venta-nillas automáticas dejarán de funcionar, el
motor se detendrá y es posible que el vehí- culo no pueda ponerse en marcha.
■Uso de un martillo de evacuación de
emergencia*
El parabrisas de este vehículo es de vidrio
laminado. El vidrio laminado no se puede romper con
un martillo de emergencia*. Las ventanillas de este vehículo cuentan con
vidrio templado.*: Si precisa más información sobre los mar-
tillos de emergencia, póngase en contacto
con un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable, o con un fabricante
de accesorios de posventa.
Si el vehículo está sumer-
gido o el agua en la carre-
tera está subiendo
Este vehículo no está diseñado
para poder circular por carreteras
muy inundadas de agua.
No circule por calzadas que pue-
dan estar sumergidas o en las que
el nivel del agua pueda estar
aumentando. Es peligroso perma-
necer en el vehículo si se sabe
con anticipación que el vehículo
va a quedar inundado o a la
deriva. Mantenga la calma y siga
estos pasos.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No circule por calzadas que puedan estar
sumergidas o en las que el nivel del agua pueda estar aumentando. De lo contrario, el vehículo puede resultar dañado e inmo-
vilizado, además de que puede quedar inundado e ir a la deriva, lo que puede lle-gar a causar un accidente mortal.
Page 437 of 710

435
7
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
7-2.Paso s neces arios en c aso de emergenc ia
En los siguientes casos, es posible que
haya un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble o con un servicio de remolque
comercial.
Aparece el mensaje de advertencia
del sistema híbrido en el visualiza-
dor de información múltiple y el vehí-
culo no se mueve.
El vehículo emite un sonido extraño.
Desde la parte delantera
Modelos de dos ruedas motrices
Suelte el freno de estacionamiento.
Desactive el modo automático. ( P.206)
No abra la puerta del conductor. Si abre la
puerta, el freno de estacionamiento se blo-
quea automáticamente.
Si es necesario salir del vehículo dejando la
posición N y con el freno de estaciona-
miento liberado
Al salir del vehículo dejando la posición N y
con el freno de estacionamiento liberado
( P.208).
Modelos de cuatro ruedas motrices
Utilice una plataforma móvil de remolque
bajo las ruedas traseras.
Si su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos ponerse
en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fia-
ble, o con un servicio de remolque
con camión grúa o camión de pla-
taforma.
Utilice un sistema de cadenas de
seguridad para cualquier remol-
que. Respete la normativa, tanto
local como provincial o nacional.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
un concesionario antes de rea-
lizar el remolcado
Remolque con un camión grúa
Page 438 of 710

436
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remolque
bajo las ruedas delanteras.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Durante el remolcado del vehículo
Modelos de dos ruedas motrices
El vehículo debe transportarse con las
ruedas delanteras elevadas o con las cua-
tro ruedas levantadas del suelo. Si se
remolca el vehículo con las ruedas delan-
teras en contacto con el suelo, el tren de
transmisión y las piezas relacionadas pue-
den resultar dañados, o bien la electrici-
dad generada por el funcionamiento del
motor puede provocar un incendio, según
la naturaleza del daño o de la avería.
Modelos de cuatro ruedas motrices
Asegúrese de transportar el vehículo con
las cuatro ruedas levantadas del suelo. Si
se remolca el vehículo con los neumáticos
en contacto con el suelo, el tren de trans-
misión y las piezas relacionadas pueden
resultar dañados, el vehículo puede salir
despedido del camión, o bien la electrici-
dad generada por el funcionamiento del
motor puede provocar un incendio, según
la naturaleza del daño o de la avería.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al remolcar el vehículo con un camión
grúa
●Vehículos con función de bloqueo de la dirección: No remolque el vehículo por detrás con el interruptor de alimentación
apagado. El mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia sufi-ciente para mantener las ruedas delan-
teras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de que haya una distancia al suelo sufi-
ciente para remolcar en el lado opuesto del vehículo elevado. En caso contrario, el vehículo podría resultar dañado
durante el remolque.
Page 439 of 710

437
7
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Cuando se transporte el vehículo con
un camión de plataforma, utilice
correas para amarrar los neumáticos.
Consulte el manual del propietario del
camión de plataforma para obtener
información sobre cómo amarrar los
neumáticos.
Para suprimir el movimiento del vehí-
culo durante el transporte, aplique el
freno de estacionamiento y apague el
interruptor de alimentación.
Si no hay ningún camión de remolque
disponible, en caso de emergencia
podría remolcar temporalmente el vehí-
culo con cables o cadenas fijados a las
anillas de remolcado de emergencia.
Solo debe optar por este método en
carreteras pavimentadas firmes, para
una distancia corta y a una velocidad
inferior a los 30 km/h (18 mph).
Es necesario que el conductor perma-
nezca en el vehículo para dirigirlo y
accionar los frenos. Las ruedas, el tren
de transmisión, los ejes, la dirección y
los frenos del vehículo tienen que estar
en buen estado.
Para remolcar su vehículo utilizando
otro vehículo, debe instalar la anilla de
remolque en su vehículo. Siga los
pasos indicados a continuación para
instalar la anilla de remolque.
1 Extraiga la llave para tuercas de
rueda y la anilla de remolcado.
( P.456, 467)
2 Quite la tapa de la anilla con un
destornillador de cabeza plana.
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la carrocería
del vehículo, tal como se muestra en la ilus- tración.
AV I S O
■Remolque con un camión con
eslinga
No remolque camiones con eslinga a fin de evitar daños.
Uso de un camión de plata-
forma
Remolcado de emergencia
Procedimiento de remolcado
de emergencia
Page 440 of 710

438
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Tipo A
Tipo B
3 Inserte la anilla de remolque en el
orificio y apriétela un poco con la
mano.
Tipo A
Tipo B
4 Apriete bien la anilla de remolque
con la llave para tuercas de rueda*1,
2 o con una barra metálica.
*1: Si está disponible
*2: Si su vehículo no dispone de una llave
para tuercas de rueda, puede adquirirla
en un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Tipo A
Tipo B