sat nav TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 714, PDF Size: 147.96 MB
Page 375 of 714

373
5
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez et décrochez-le,
puis basculez-le sur le côté.
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L’éclairage de courtoisie s’allume. (sur
modèles équipés)
■Pour éviter la décharge de la batterie 12
V
Si les éclairages de courtoisie restent allu- més lorsque le contacteur de démarrage est sur ARRÊT, ils s’éteignent automatiquement
après 20 minutes.
Certaines fonctions audio sont pilo-
tables via les commandes au volant.
Le mode opératoire peut être différent
selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le système
de navigation.
Une poignée de maintien fixée au pla-
fond peut vous servir à vous tenir
lorsque vous êtes assis dans votre
siège.
Pare-soleil de pare-brise
Miroirs de courtoisie (sur
modèles équipés)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
Ne laissez pas les écl airages de courtoisie allumés trop longtemps lorsque le moteur hybride est arrêté.
Utilisation des commandes au
volant
Poignées de maintien
Page 410 of 714

408
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
La déclaration est terminée lorsque le témoin d’alerte de pression des pneus s’éteint et l’écran multifonctionnel affiche la
pression de gonflage de chaque pneu.
Il peut arriver que la déclaration nécessite plus d’une heure environ dans certaines situations, notamment lorsque le véhicule
doit marquer de longs arrêts aux feux de cir- culation, etc. ( P.408)
8Initialisation du système d’alerte de
pression des pneus. ( P.405)
■Lorsque vous déclarez les codes
d’identification
●Avant de commencer la déclaration des
codes d’identification, veillez à éloigner du véhicule les roues qui pourraient être équi-pées d’une valve à émetteur d’alerte de
pression des pneus.
●Veillez à initialiser le système d’alerte de
pression des pneus après avoir déclaré les codes d’identification. Si vous initialisez le système avant de déclarer les codes
d’identification, les valeurs d’initialisation seront erronées.
●Sachant que les pneus seront chauds à l’achèvement de la déclaration, veillez à les laisser refroidir avant d’effectuer l’initia-
lisation.
■Annulation de la déclaration des codes d’identification
●Pour annuler la déclaration des codes d’identification alors que vous l’avez déjà lancée, naviguez à nouveau dans l’écran
multifonctionnel pour sélectionner “Identifi- cation de chaque roue et position”. ( P.407)
●Si vous annulez la déclaration des codes d’identification, le témoin d’alerte de pres-
sion des pneus clignote pendant 1 minute environ quand vous mettez le contacteur de démarrage en mode MARCHE, puis il
reste allumé. Le système d’alerte de pres- sion des pneus sera opérationnel à l’extinction du témoin d’alerte de pression
des pneus.
●Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas après
plusieurs minutes écoulées, il est possible
que l’annulation de la déclaration des codes d’identification ne se soit pas faite correctement. Pour annuler la déclaration,
recommencez-en la procédure de lance- ment depuis le début puis mettez sur arrêt le contacteur de démarrage avant de rou-
ler.
■Si les codes d’identification ne sont pas correctement déclarés
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que la déclaration des codes d’identifi-cation soit plus longue à se terminer qu’en
temps normal, voire même soit impossible. (Généralement, il est nécessaire de rouler avec le véhicule pendant 10 à 30 minutes
environ pour que la déclaration des codes d’identification se termine.)Si la déclaration des codes d’identification
n’est pas terminée après que vous ayez roulé pendant 30 minutes environ, conti-nue à rouler pendant quelques temps.
• Si vous circulez avec le véhicule sur une route non revêtue, il peut arriver que la déclaration soit plus longue à se terminer
qu’en temps normal. • Si vous faites une marche arrière avec le véhicule alors que la déclaration est en
cours, les données collectées pendant la déclaration sont perdues et l’achèvement de cette dernière est plus long qu’en temps
normal. • Si vous circulez avec le véhicule alors que la circulation est dense ou dans toute autre
situation où il en côtoie d’autres de près, il peut arriver que le système ait besoin de temps pour identifier les valves à émetteur
d’alerte de pression des pneus qui l’équipent, à l’exclusion de celles des autres véhicules.
• Si une roue munie d’une valve à émetteur d’alerte de pression des pneus est laissée dans le véhicule ou à côté de lui, il peut
arriver que la déclaration des codes d’iden- tification des roues dont il est équipé soit impossible.
Si la déclaration des codes d’identification
n’est pas terminée après que vous ayez roulé
pendant une heure environ, stationnez le
véhicule sur une aire de sécurité pendant
20 minutes environ, puis recommencez la
procédure de déclaration depuis le début.
Page 480 of 714

478
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
●Évitez toute accélération, tout change-
ment de direction et tout freinage brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein
moteur.
■Lorsque la roue de secours com- pacte (sur modèles équipés) est
montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
• ABS et aide au freinage d’urgence
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses (sur modèles équi-pés)
• EPS
• PCS (Système de sécurité de pré-colli-
sion) (sur modèles équipés)
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
• Système d’alerte de pression des pneus
• Aide au stationnement Toyota à cap- teurs (sur modèles équipés)
• PKSB (Freinage d’aide au stationne- ment) (sur modèles équipés)
• BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur
modèles équipés)
• RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) (sur modèles équipés)
• Système de rétrovision sur écran (sur modèles équipés)
• Toyota Teammate Advanced Park (sur
modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte (sur
modèles équipés)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous
risquez d’être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arri-
mer tous les outils et le cric à leurs empla- cements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne risquent pas de blesser un
occupant en cas de collision ou de frei- nage brusque.
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous fran-chissez des obstacles avec la roue
de secours (sur modèles équipés) montée sur le véhicule.
Le montage de la roue de secours com- pacte entraîne un abaissement du véhi-
cule par rapport à la situation où il est équipé de ses roues normales. Soyez pru-
dent si vous devez circuler sur une route en mauvais état.
■Utilisation du véhicule avec les
chaînes à neige et la roue de secours compacte (sur modèles équipés)
Ne pas monter les chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Les chaînes à
neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet désastreux sur le comporte-ment du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus
Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou une valve à émetteur d’alerte de pression des
pneus, adressez-vous à un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, car la
valve à émetteur peut facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
Page 510 of 714

508
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
8-2. Personnalisation
8-2.Personna lisation
■Modification par utilisation de
l’écran du système multimédia/de
navigation (véhicules équipés
d’un système multimédia à écran
7”/8”)
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” à
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Véhicule” à l’écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Personnalisation du
véhicule”.
Plusieurs réglages peuvent être modifiés.
Voir la liste des paramètres modifiables pour plus de détails.
■Modification par utilisation du
sélecteur d’instrumentation
1 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
l’option de votre choix à personnali-
ser.
3 Appuyez brièvement ou longuement
sur .
Les configurations dis ponibles ne sont pas
les mêmes selon que vous appuyez sur
brièvement ou longuement. Suivez les
instructions affichées.
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule offre de nom-
breuses fonctions électroniques,
dont certaines sont personnali-
sables selon vos préférences per-
sonnelles. Vous pouvez modifier
le paramétrage de ces fonctions
via l’écran multifonctionnel, le
système multimédia/de naviga-
tion ou en confiant l’opération à
un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Personnalisation des fonc-
tions du véhiculeAVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Comme le système hybride doit être en marche pour la personnalisation, assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu
suffisamment ventilé. Dans un local fermé tel un garage, les gaz d’échappement chargés en monoxyde de carbone (CO)
nocif risquent de s’accumuler et de péné- trer dans l’habitacle. Cela pourrait entraî-ner de graves problèmes de santé, voire la
mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V,
veillez à ce que le système hybride soit en marche pendant que vous personnalisez les fonctions.
Page 517 of 714

515
8
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■LTA (Aide au suivi de voie)* (P.247)
*: Sur modèles équipés
■RSA (Assistant de signalisation routière)*1 (P.271)
*1: Sur modèles équipés
*2: La fonction RSA s’active lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
*3: Si vous dépassez une limitation de vitesse avec panonceau, le signal sonore de notification
reste muet.
*4: Véhicules équipés d’un système de navigation à écran 7”/8”
FonctionProgrammation person-
nalisée
Fonction de tenue au centre de la voieMarche / ArrêtO
Types d’alerte
Signal sonore / Vibration
dans le volant de direc-
tion
O
Sensibilité d’alerteHaut / StandardO
Fonction d’alerte de louvoiement du véhiculeMarche / ArrêtO
Sensibilité d’alerte de louvoiement du véhiculeHaut / Standard / BasO
FonctionProgrammation person-
nalisée
RSA (Assistant de signalisation routière)*2Marche / ArrêtO
Méthode de notification de vitesse excessive*3Affichage seul / Sans
notification / Affichage et
signal sonore
O
Niveau de notification de vitesse excessive
2 km/h (1 mph) / 5 km/h
(3 mph) / 10 km/h (5
mph)
O
Méthode de notification d’interdiction de dépasser
Affichage seul / Sans
notification / Affichage et
signal sonore
O
Méthode de notification autre (sens interdit)*4Affichage seul / Sans
notification / Affichage et
signal sonore
O
Page 527 of 714

525
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
Index alphabétique
Index alphabétique
A
A/C
Filtre de climatisation ........................ 414
Système de climatisation automatique
........................................................ 350
ABS (Système de freinage antiblocage)
............................................................. 33 6
Témoin d’alerte ................................. 447
ACA (Aide active en virage)................. 336
Accès mains libres
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ..................................157
Télécommande du verrouillage centralisé
........................................................ 136
Affichage
Affichage tête haute .......................... 122
Aide au stationnement Toyota à capteurs
........................................................ 281
Consommation de carburant ............. 126
Écran multifonctionnel ............... 108, 115
Limiteur de vitesse ............................ 269
LTA (Aide au suivi de voie) ................ 253
Message d’alerte ............................... 455
Moniteur d’énergie ............................ 126
Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses .......................... 257
Toyota Teammate Advanced Park ..... 312
Affichage asservi au système audio 112,
119
Affichage asservi au système de naviga-
tion ...................................... 112, 119, 122
Affichage des informations de conduite
..................................................... 110, 116
Affichage des informations sur le véhi-
cule.............................................. 112, 119
Affichage des informations sur les sys-
tèmes d’aide à la conduite.........112, 119
Affichage du totalisateur kilométrique et
des totalisateurs partiels
Bouton de sélection d’affichage .. 99, 106
Éléments d’information ............. 100, 106
Affichage tête haute............................. 122
Affichage contextuel.......................... 124
Indicateur du système hybride .......... 125
Paramètres ....................................... 123
Zone d’affichage asservi au système de
navigation ....................................... 124
Zone d’affichage des informations de
conduite .......................................... 122
Zone d’affichage du système d’aide à la
conduite .......................................... 124
AHB (Feux de route automatiques) .... 220
AHS (Système de feux de route adapta-
tifs) ...................................................... 216
Aide active en virage (ACA) ................ 336
Aide au démarrage en côte ................. 336
Aide au freinage d’urgence ................. 336
Aide au stationnement ........................ 307
Aide au stationnement Toyota à capteurs
............................................................ 281
Activation/désactivation de l’aide au sta-
tionnement Toyota à capteurs ........ 282
Fonction ............................................ 281
Message d’alerte .............................. 283
Témoins d’alerte ............................... 450
Aide au suivi de voie (LTA) ................. 247
Messages d’alerte............................. 257
Témoins d’alerte ............................... 449
Utilisation .......................................... 247