TOYOTA YARIS HATCHBACK 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2016Pages: 362, PDF Size: 23.88 MB
Page 1 of 362
Page 2 of 362
YARIS_F_D_52G61D
Index illustréRecherche par illustration
1
Sécurité
routière et
antivol
À lire absolument
2Combiné
d’instrumentsComment lire les instruments et les compteurs,
interpréter les divers témoins d’alerte et indicateurs,
etc.
3
Utilisation de
chaque
équipementOuverture et fermeture des portes et des vitres,
réglages avant de prendre le volant, etc.
4ConduiteExplications et conseils indispensables à la
conduite
5Équipements
intérieursUtilisation des équipements intérieurs, etc.
6Entretien
et soinComment prendre soin de votre véhicule et
l’entretenir
7En cas de
problèmeComment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
8
Caractéristiques
techniques du
véhiculeCaractéristiques techniques du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 1 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 3 of 362
TABLE DES MATIÈRES2
YARIS_F_D_52G61DPour votre information ................... 6
Comment lire ce manuel .............. 10
Comment rechercher ................... 11
Index illustré................................. 12
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ................................ 22
Pour conduire en toute sécurité ............................. 24
Ceintures de sécurité .......... 26
Coussins gonflables SRS.... 34
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 48
Informations relatives à la sécurité des enfants .......... 54
Sièges de sécurité enfant.... 55
Installation des sièges de sécurité enfant .................. 59
Précautions avec les gaz d’échappement ................. 68
1-2. Système antivol Système antidémarrage ................... 69
Étiquettes de prévention contre le vol
(sauf Canada) ................... 71 2. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs ......................... 74
Instruments et compteurs .... 78
Écran multifonctionnel ......... 80
3-1. Informations relatives aux clés
Clés ..................................... 86
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales.................... 91
Hayon .................................. 96
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 100
Sièges arrière .................... 104
Appuis-têtes....................... 107
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............. 110
Rétroviseur intérieur .......... 112
Rétroviseurs extérieurs......................... 114
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques....... 116
1Sécurité routière
et antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de
chaque équipement
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 2 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 4 of 362
3
1
8 7 5 4
3
2
YARIS_F_D_52G61D
6
4-1. Avant de prendre le volantConduite du véhicule......... 120
Chargement et bagages.... 132
Limites de charge du véhicule ........................... 136
Conduite avec une caravane/remorque ......... 137
Remorquage de loisirs (véhicules équipés
d’une transmission
automatique) ................... 138
Remorquage de loisirs (véhicules équipés
d’une boîte de
vitesses manuelle) .......... 139
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (antivol) ........................... 141
Transmission automatique .................... 144
Boîte de vitesses manuelle ......................... 146
Commodo de clignotants ....................... 147
Frein de stationnement ..... 148 4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ......... 149
Sélecteur d’antibrouillards ............... 152
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ........................ 154
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ............. 157
4-4. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant ..... 160
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse ........ 163
Systèmes d’aide à la conduite ........................... 167
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite en hiver............................ 172
4Conduite
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 3 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 5 of 362
TABLE DES MATIÈRES4
YARIS_F_D_52G61D5-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembueur
Système de climatisation .................... 178
5-2. Utilisation du système audio Commandes audio au volant .............................. 186
Prise AUX/prise USB ........ 187
5-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ......................... 188
• Éclairage intérieur ......... 188
• Éclairages individuels ... 189
5-4. Utilisation des rangements Détail des rangements ...... 190• Boîte à gants................. 191
• Porte-gobelets .............. 191
• Porte-bouteilles ............. 192
• Rangement auxiliaire .... 193
Équipements de coffre ...... 194
5-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs ......................... 196
• Pare-soleil de
pare-brise ...................... 196
• Miroirs de courtoisie ...... 196
• Prise d’alimentation ...... 197
• Poignées de maintien ... 198 6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule...... 200
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule....... 203
6-2. Entretien Prescriptions d’entretien .... 206
Entretien général ............... 208
Programmes d’entretien et de contrôle
antipollution
(contrôle technique)......... 211
6-3. Entretien à faire soi-même Précautions avec l’entretien à faire
soi-même......................... 212
Capot ................................. 215
Positionnement du cric ...... 217
Compartiment moteur ........ 219
Pneus ................................ 229
Pression de gonflage des pneus ........................ 237
Jantes ................................ 241
Filtre de climatisation ......... 244
Pile de la télécommande du verrouillage
centralisé ......................... 246
Vérification et remplacement
des fusibles ..................... 249
Ampoules........................... 253
5Équipements intérieurs6Entretien et soin
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 4 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 6 of 362
5
1
8 7 5 4
3
2
YARIS_F_D_52G61D
6
7-1. Informations à connaîtreFeux de détresse .............. 268
Si vous devez arrêter votre véhicule
en urgence ...................... 269
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué............... 271
Si vous suspectez un problème .................... 276
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation ...... 277
Si un témoin d’alerte s’allume ou un signal
sonore d’alerte
se déclenche ................... 278
En cas de crevaison .......... 287
Si le moteur ne démarre pas .................... 300
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
(véhicules équipés
d’une transmission
automatique) ................... 302
Si la batterie du véhicule est déchargée ................. 303
Si votre véhicule surchauffe ....................... 306
Si le véhicule est bloqué ... 309 8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant, niveau
d’huile, etc.) ..................... 312
Informations sur le carburant ......................... 324
Informations sur les pneus............................... 327
8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............. 340
Systèmes à initialiser ......... 342
Que faire si... (Dépannage) ........ 344
Index alphabétique ..................... 347
7En cas de problème8Caractéristiques
techniques du véhicule
Index
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 5 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 7 of 362
6
YARIS_F_D_52G61D
Pour votre infor mation
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options. Par conséquent, vous pourrez y trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits que poursuit Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation, et
n’indique pas une anomalie.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie
Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur
réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu’ils seraient
susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu’ils pourraient
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d’origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d’origine Toyota risque d’affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d’enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 6 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 8 of 362
7
YARIS_F_D_52G61DL’installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre
véhicule peut perturber les systèmes électroniques tels que:
●
Système d’injection multipoints/syst ème d’injection multipoints séquentielle
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer auprès de votre concessionnaire Toyota des
précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l’installation d’un
système radio émetteur/récepteur mobile.
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données, dont notamment: • Le régime moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• La position de sélection (sauf boîte de vitesses manuelle)
Les données enregistrées varient selon le niveau de finition du véhicule et les
options dont il est équipé. Par ailleurs, ces calculateurs n’enregistrent pas les
conversations, les sons ou les images.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enr egistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
Installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile
Enregistrements des données du véhicule
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 7 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 9 of 362
8
YARIS_F_D_52G61DCe véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30
secondes ou moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées /attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: L’EDR enregistre les données de votre véhicule uniquement
en cas de situation inhabituelle, dans des conditions de conduite normales,
l’EDR ne procède à aucun enregistrement de données et de données
personnelles (par ex. nom, sexe, âge, et emplacement de la collision).
D’autres intervenants, comme la police par exemple, peuvent rapprocher les
données de l’EDR avec les types de données d’identification personnelle
obtenues à l’occasion d’une enquête sur un accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant d’équipements
spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à
l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l’EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant s pécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Enregistreur de bord
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 8 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 10 of 362
9
YARIS_F_D_52G61DLes dispositifs des coussins gonflables SRS et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un
accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et
neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de
sécurité par le personnel qualifié d’un atelier d’entretien agréé ou par votre
concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Des consignes particulières s’appliquent pour la manipulation de ce produit;
Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent inclure les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles de télécommande du
verrouillage centralisé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■
Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordinati on, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pou rraient être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et
ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou de le mettre au point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec
l’allume-cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. Par
ailleurs, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle
peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 9 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分