ESP YAMAHA AEROX50 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2014Pages: 78, PDF Size: 4.01 MB
Page 66 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quan-
do o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U1GBP0P0.book Page 32 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM
Page 67 of 78

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
PAU37834
Cor mate cuidadoPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26096
CuidadosEmbora a concepção aberta de uma scoo-
ter revele o encanto da tecnologia, torna-a
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de uma scooter. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto da sua scooter, aumentando o tem-
po de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo a tampa da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produtonos vedantes, anilhas e eixos da roda.
Enxagúe sempre a sujidade e o de-
sengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10784
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxagúe bem todos os resíd
uos de
U1GBP0P0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM
Page 68 of 78

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-2
7
detergente usando bastante água,
uma vez que o mesmo é prejudicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líquido dos travões, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.
Para as scooters equipadas com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem
deixar riscos no pára-vento. Teste oproduto numa pequena parte ocul-
ta do pára-vento, para se assegurar
de que não deixa ficar marcas. Se o
pára-vento ficar riscado, utilize um
composto de polimento de qualida-
de para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe a scooter com água fria e um
detergente suave, depois de o motor
ter arrefecido. PRECAUÇÃO: Não
utilize água morna pois esta au-
menta a acção corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Limpeza do pára-ventoEvite utilizar qualquer produto de limpeza
alcalino ou de ácido forte, gasolina, líquido
dos travões ou qualquer outro solvente.
Limpe o pára-vento com um pano ou es-
ponja humedecidos com um detergente
suave e depois retire-o bem com água.
Para uma limpeza adicional, utilize o Pro-
duto de Limpeza de Pára-ventos Yamaha
ou outro produto de limpeza de pára-ven-
tos de alta qualidade. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem deixar
riscos no pára-vento. Antes de usar tais
produtos de limpeza, faça um teste numa
U1GBP0P0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM
Page 70 of 78

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
7
PAU36564
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para a proteger do pó.
Antes de cobrir a scooter, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10821
Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante vá-
rios meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respectiva tampa.
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga oseléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante a scooter de modo a que am-
bas as rodas fiquem fora do chão.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem num determi-
nado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90
°F)]. Para obter mais informações rela-
tivamente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-24.NOTAAntes de guardar a scooter, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U1GBP0P0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM
Page 71 of 78

ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:1876 mm (73.9 in)
Largura total:
706 mm (27.8 in)
Altura total: 1154 mm (45.4 in)
Altura do assento: 817 mm (32.2 in)
Distância entre os eixos:
1274 mm (50.2 in)
Distância mínima do chão: 118 mm (4.65 in)
Raio de viragem mínimo: 2000 mm (78.7 in)Peso:Massa em vazio:97 kg (214 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro: 1 cilindro
Cilindrada:
49 cm³
Diâmetro × curso:
38.0 × 43.5 mm (1.50 × 1.71 in)
Relação de compressão: 12.00 : 1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico e a pedal Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40 ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)Óleo da transmissão final:Tipo:Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade: 0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt) Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 6.0 L (1.59 US gal, 1.32 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:Marca da identificação:
3B31 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo: NGK/CR7E
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:A seco, centrífuga automáticaTransmissão:Relação primária de redução:1
Transmissão final: Engrenagem
Relação secundária de redução:
52/13 × 44/12 (14.666)
–20 –10 0
1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40
SAE 10W-40
SAE 10W-30
U1GBP0P0.book Page 1 Monday, July 15, 2013 2:13 PM
Page 72 of 78

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Operação:
Tipo automática centrífugaQuadro:Tipo de quadro:
Quadro "underbone"
Ângulo de avanço:
27.00 grau
Cauda:
172 mm (6.8 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70-13 53P(Michelin)
53L(SAVA,Metzeler)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/POWER PURE SC
Fabricante/modelo:
SAVA/ MC 16
Fabricante/modelo:
METZELER/ ME 7 TEENPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
130/60-13 53P(Michelin)
53L(SAVA,Metzeler)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/POWER PURE SC
Fabricante/modelo:
SAVA/ MC 16Fabricante/modelo:
METZELER/ ME 7 TEEN
Carga:Carga máxima:
182 kg (401 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Traseiro:
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Condição de carga:
90–182 kg (198–401 lb)
Dianteiro:
160 kPa (1.60 kgf/cm², 23 psi)
Traseiro:
170 kPa (1.70 kgf/cm², 25 psi)Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
13xMT3.00Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
13xMT3.50Travão dianteiro:Tipo:
Travão de discoOperação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão esquerda
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
80.0 mm (3.15 in)Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidade
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
70.0 mm (2.76 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:
CB5L-B(GS)
U1GBP0P0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM
Page 73 of 78

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Voltagem, capacidade:
12 V, 5.0 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts ×
quantidade das lâmpadas:Farol dianteiro:
12 V, 35.0 W/35.0 W × 1
Luz do travão/farolim traseiro:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10.0 W × 2
Mínimos:
12 V, 5.0 W × 1 (CHE)
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5.0 W × 1 (GBR, CYP, IRL, CHE)
Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção:
LED
Luz de advertência do nível de combustível:
LED
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante:
LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Fusíveis:Fusível principal:
15.0 A
U1GBP0P0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM
Page 74 of 78

INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
PAU48613
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo e a informação da etiqueta do modelo
nos espaços fornecidos a seguir, para que
sirvam de auxiliares sempre que encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha ou para referência, caso o
veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26411
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no chassis.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu veículo e pode
ser utilizado para registá-lo na direcção-
geral de viação da sua área.
PAUM2811
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo encontra-se afixada
à parte inferior do assento do passageiro.
(Consulte a página 3-10.) Registe a infor-
mação constante nesta etiqueta no espaço
providenciado para esse efeito neste ma-
nual. Esta informação será necessária para
encomendar peças sobresselentes a um
concessionário Yamaha.
1. Número de identificação do veículo1ZAUM0287
1. Etiqueta do modeloZAUM1077
1
U1GBP0P0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM
Page 75 of 78

ÍNDICE REMISSIVO
AAceleração e desaceleração .................. 5-2
Alavanca do travão, dianteiro ................. 3-7
Alavanca do travão, traseiro................... 3-7
Alavancas dos travões, lubrificação ..... 6-22
Armazenagem ........................................ 7-4
Arranque ................................................. 5-2
Arranque a frio ........................................ 5-1
Assentos ............................................... 3-10BBateria .................................................. 6-24CCabos, verificação e lubrificação ......... 6-21
Carenagem e painel, remoção e
instalação ............................................. 6-7
Combustível............................................ 3-8
Compartimento de armazenagem........ 3-12
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ..................................... 5-3
Conversor catalítico................................ 3-9
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso central, verificação e
lubrificação ......................................... 6-22
Detecção e resolução de problemas ... 6-30
Direcção, verificação ............................ 6-24EElemento do filtro de ar e tubo de
inspecção, substituição e limpeza ..... 6-14
Especificações ....................................... 8-1
Estacionamento...................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
FFolga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro, verificação.......... 6-18
Folga das válvulas................................ 6-15
Folga do punho do acelerador,
verificação.......................................... 6-15
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-23
Fusível, substituição............................. 6-26IIndicadores luminosos e luzes de
advertência .......................................... 3-2
Indicador luminoso de máximos ............ 3-2
Indicador luminoso de mudança de
direcção ............................................... 3-2
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina.............................. 3-6
Interruptor de arranque .......................... 3-6
Interruptor de farol alto/baixo ................ 3-6
Interruptor do sinal de mudança de
direcção ............................................... 3-6
Interruptores do guiador ........................ 3-6
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ............................................... 3-1LLâmpada da luz do travão/farolim
traseiro, substituição ......................... 6-28
Lâmpada de mínimos, substituição ..... 6-29
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ....................................... 6-27
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção, substituição........................ 6-28
Líquido dos travões, mudança ............ 6-21
Localizações das peças ......................... 2-1
Luz da chapa de matrícula................... 6-29Luz de advertência da temperatura do
refrigerante ........................................... 3-2
Luz de advertência de problema no
motor .................................................... 3-2
Luz de advertência do nível de
combustível .......................................... 3-2
MManutenção e lubrificação, periódica .... 6-3
Manutenção, sistema de controlo das
emissões .............................................. 6-2NNível de líquido dos travões,
verificação .......................................... 6-19
Número de identificação do veículo ....... 9-1
Números de identificação....................... 9-1OÓleo da transmissão final ..................... 6-12
Óleo do motor....................................... 6-10PPastilhas dos travões da frente e de
trás, verificação .................................. 6-19
Pedal de arranque ................................ 3-10
Pneus .................................................... 6-16
Punho e cabo do acelerador,
verificação e lubrificação.................... 6-21RRecomendações para uma condução
segura................................................... 1-5
Refrigerante .......................................... 6-13
Rodagem de amaciamento do motor..... 5-4
Rodas ................................................... 6-18
Rolamentos de roda, verificação .......... 6-24
U1GBP0P0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:29 PM