transmission YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: BIG BEAR PRO 400, Model: YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004Pages: 392, tamaño PDF: 16.3 MB
Page 20 of 392
FBU00015
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES ...................................... 1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................ 2-2
DESCRIPTION ET IDENTIFICATION DU
VÉHICULE........................................................... 3-2
Numéros d’identification ................................. 3-4
Numéro d’identification de la clé.................... 3-6
Numéro d’identification du véhicule ............... 3-8
Étiquette de modèle ........................................ 3-10
FONCTION DES COMMANDES ..................... 4-2
Contacteur à clé................................................ 4-2
Témoins et témoins d’avertissement ............... 4-4
Contrôle du témoin d’avertissement de
température d’huile ........................................ 4-6
Compteur de vitesse ....................................... 4-10
Jauge de carburant .......................................... 4-12
Contacteurs au guidon .................................... 4-14
Levier d’accélération ...................................... 4-18
Limiteur de vitesse.......................................... 4-20
Levier de frein avant....................................... 4-22
1234
Levier et pédale de frein arrière..................... 4-24
Frein de stationnement ................................... 4-26
Pédale de sélection ......................................... 4-28
Levier de présélection .................................... 4-28
Lanceur à réenroulement ............................... 4-30
Bouchon du réservoir de carburant ............... 4-30
Robinet de carburant ...................................... 4-32
Starter (enrichisseur) ...................................... 4-34
Selle................................................................. 4-36
Compartiment de rangement ......................... 4-38
Porte-bagages avant ....................................... 4-38
Porte-bagages arrière...................................... 4-38
Réglage des amortisseurs avant..................... 4-40
Réglage de l’amortisseur arrière.................... 4-42
Prise pour accessoires .................................... 4-44
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE......5-2
Freins avant et arrière........................................5-6
Carburant ........................................................ 5-10
Huile de moteur et huile de boîte
intermédiaire ................................................ 5-14
Huile de transmission finale et huile de
différentiel .................................................... 5-16
Levier d’accélération...................................... 5-16
5
U4SH6B.book Page 1 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 21 of 392
Visserie ............................................................ 5-18
Éclairage .......................................................... 5-18
Contacteurs...................................................... 5-18
Pneus................................................................ 5-20
Mesure de la pression de gonflage des
pneus ............................................................. 5-24
Limite d’usure de pneu ................................... 5-26
UTILISATION...................................................... 6-2
Mise en marche d’un moteur froid .................. 6-4
Mise en marche d’un moteur chaud............... 6-10
Réchauffement du moteur .............................. 6-10
Fonctionnement du levier de présélection
et conduite en marche arrière....................... 6-12
Câble de déblocage de la marche arrière ....... 6-16
Passage des vitesses ........................................ 6-18
Démarrer et accélérer...................................... 6-20
Ralentir ............................................................ 6-22
Rodage du moteur........................................... 6-24
Stationnement ................................................. 6-28
Stationnement en pente................................... 6-28
Accessoires et chargement ............................. 6-30
CONDUITE DU VTT .......................................... 7-2
Se familiariser avec le VTT.............................. 7-4
Conduire avec attention et discernement ......... 7-6
Être attentif aux conditions du terrain ............ 7-28
67
Prise de virages ............................................... 7-42
Montée des pentes .......................................... 7-48
Descente des pentes........................................ 7-58
Traversée latérale d’une pente ....................... 7-62
Traversée des eaux peu profondes................. 7-66
Conduite sur terrain accidenté....................... 7-70
Dérapage et patinage ...................................... 7-72
Que faire si ...................................................... 7-76
Que faire.......................................................... 7-76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES .................................................... 8-2
Manuel du propriétaire et trousse à outils ....... 8-4
Entretiens et graissages périodiques ............... 8-9
Huile de moteur .............................................. 8-14
Changement de l’huile de la boîte
intermédiaire ................................................ 8-24
Huile de transmission finale........................... 8-28
Changement de l’huile du différentiel ........... 8-32
Soufflets d’axe ................................................ 8-36
Contrôle de la bougie ..................................... 8-38
Nettoyage du filtre à air.................................. 8-42
Réglage de carburateur................................... 8-50
Réglage du ralenti........................................... 8-52
Réglage du jeu des soupapes ......................... 8-54
Réglage du câble de sécurité du levier de
présélection................................................... 8-54
8
U4SH6B.book Page 2 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 65 of 392
4-4
FBU00802
Témoins et témoins d’avertissement
FBU14530
Témoin de marche arrière “REVERSE”
Ce témoin s’allume lorsque la marche arrière est enga-
gée.
FBU00045
Témoin de point mort “NEUTRAL”
Ce témoin s’allume quand la transmission est au point
mort.
FBU11400
Témoin d’avertissement de la température d’huile
“”
Lorsque la température de l’huile atteint un certain seuil,
ce témoin s’allume pour signaler que la température de
l’huile est trop élevée. Si le témoin s’allume pendant une
randonnée, couper le moteur dès que possible et le laisser
refroidir pendant environ 10 minutes.ATTENTION:_
La surchauffe du moteur peut être causée par
un chargement excessif du véhicule. En cas de
surcharge, réduire la charge (voir les limites
spécifiées).
Attendre que le témoin s’éteigne avant de re-
mettre le moteur en marche. Lorsque ce témoin
est allumé, il ne faut pas rouler de façon conti-
nue, sous peine d’endommager le moteur.
_
SBU00802
Luces indicadoras y de aviso
SBU14530
Luz indicadora de marcha atrás “REVERSE”
Esta luz indicadora se enciende cuando la palanca
de selección de marcha está en marcha atrás.
SBU00045
Luz de control de punto muerto “NEUTRAL”
Se enciende cuando la transmisión está en punto
muerto.
SBU11400
Luz de aviso de la temperatura del aceite “”
Cuando la temperatura del aceite alcanza un nivel
especificado, se enciende esta luz para avisar de
que el motor se ha calentado en exceso. Si se en-
ciende con el motor en marcha, párelo en cuanto la
seguridad lo permita y deje que se enfríe durante
unos 10 minutos.AT E N C I O N :_
Un exceso de carga puede ser la causa del
sobrecalentamiento. En este caso, reduzca
la carga al nivel especificado.
Arranque de nuevo una vez esté seguro de
que la luz se ha apagado. El uso continuado
con la luz de control de la temperatura del
aceite encendida puede causar daños en el
motor.
_
U4SH6B.book Page 4 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 66 of 392
4-5
EBU00733
Oil temperature warning light checking method
ACB-10E
Turn the main switch to “ON” and the
engine stop switch to “”.
Oil temperature warning
light does not come on.
Oil temperature warning
light comes on.
Check engine oil temperature.
Oil temperature warning
light does not come on.
Engine oil temperature and
electrical circuit are OK. Go
ahead with riding.
Push start switch with the
transmission in neutral.
Ask a Yamaha dealer to
inspect the electrical circuit.
Oil tempera-
ture is low.
Allow to cool.
Oil tempera-
ture is high.
Oil temperature
warning light comes
on momentarily.
U4SH6B.book Page 5 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 88 of 392
4-27 1. Shift pedal N. Neutral position
1. Pédale de sélection N. Point mort
1. Pedal de cambio N. Posición de punto muerto
1. Drive select lever
1. Levier de présélection
1. Palanca de selección de gama
EBU00083
Shift pedal
This machine is equipped with a constant-mesh
5-speed transmission. The shift pedal is located
on the left side of the engine. Neutral is at the bot-
tom position.
EBU00086
Drive select lever
The drive select lever is used to shift your machine
into high, low or reverse. Refer to page 6-11–6-15
for the drive select lever operation.
U4SH6B.book Page 27 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 90 of 392
4-29 1. Recoil starter
1. Lanceur à réenroulement
1. Arranque por tracción de cable
1. Fuel tank cap
1. Bouchon de réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
EBU00591
Recoil starter
Firmly grasp the handle and pull slightly until en-
gagement can be felt. Then pull forcefully, being
careful not to pull the rope all the way out.
WARNING
Put the transmission in neutral and set the
parking brake before starting the engine or the
ATV could start to move unexpectedly, which
could cause an accident.
EBU00092
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
U4SH6B.book Page 29 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 109 of 392
5-2
5
FBU00113
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
DÉSIGNATION VÉRIFICATION PAGE
Frein avantOpération de contrôle, jeu, niveau du liquide, fuite de liquide.
Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.5-6 à 5-8,
8-56 à 8-74
Frein arrière
Contrôler le fonctionnement, la hauteur de pédale et le jeu.
CarburantContrôler le niveau de carburant.
Ajouter du carburant si nécessaire.5-10 à 5-12
Huile de moteur/huile de
boîte intermédiaireContrôler le niveau du liquide.
Ajouter de l’huile si nécessaire.5-14, 8-14 à 8-26
Huile de transmission fi-
nale/huile de différentielContrôler s’il n’y a pas de fuite. 5-16, 8-28 à 8-36
Accélérateur
Vérifier le fonctionnement du câble d’accélération. 5-16, 8-56
Roues et pneus
Vérifier la pression de gonflage des pneus, l’usure et l’état.5-19 à 5-26,
8-80 à 8-82
Visserie
Contrôler tous les assemblages et fixations. 5-18
Éclairage et contacteurs
Contrôler si le fonctionnement est correct. 5-18, 8-92 à 8-96
Soufflets d’axe
Contrôler le fonctionnement. 8-36
U4SH6B.book Page 2 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 123 of 392
5-16
FBU00495
Huile de transmission finale et huile de différentiel
S’assurer que le niveau d’huile de la transmission finale
et du différentiel correspond aux spécifications. Ajouter
de l’huile si nécessaire. (Voir pages 8-28 à 8-36.)
Il est également possible d’utiliser l’huile multigrade
SAE 80W90 pour engrenages hypoïdes.N.B.:_ “GL-4” correspond à un grade d’additif et de qualité. Les
huiles de grade “GL-5” ou “GL-6” peuvent également
être utilisées. _
FBU01083
Levier d’accélération
S’assurer du bon fonctionnement du levier d’accéléra-
tion. On doit pouvoir l’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti dès qu’on le relâche. Faire
réparer par un concessionnaire Yamaha lorsque nécessai-
re afin de garantir un bon fonctionnement. Huile recommandée:
Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80
API GL-4
SBU00495
Aceite de la transmisión final/Aceite del diferen-
cial
Asegúrese de que el aceite de la transmisión final
rueda/diferencial se encuentra al nivel especificado.
Añada aceite según se requiera. (Ver páginas 8-28–
8-36.)
Si se desea, se puede utilizar, en todos los casos, un
aceite para engranajes hipoides SAE 80W90.NOTA:_ La clasificación GL-4 denota calidad y aditivos. Se
pueden utilizar, asimismo, aceites para engranajes
hipoides con la clasificación GL-5 o GL-6. _
SBU01083
Palanca del acelerador
Compruebe si es correcto el funcionamiento de la
palanca del acelerador. Deberá acelerar con suavi-
dad y volver a la posición de ralentí al soltarla. Si es
necesario, solicite su reparación a un concesionario
Yamaha para que funcione correctamente.Aceite recomendado:
Aceite para engranajes hipoides SAE 80
API GL-4.
U4SH6B.book Page 16 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 136 of 392
6-3
EBU00505
Starting a cold engine
WARNING
Always make sure all control cables work
smoothly before you begin riding in cold
weather. If the control cables are frozen or do
not work smoothly, you could be unable to
control the ATV, which could lead to an acci-
dent or collision.1. Set the parking brake.
2. Turn the fuel cock to “ON”.
3. Turn the main switch to “ON” and the engine
stop switch to “”.
4. Shift the transmission into neutral.
U4SH6B.book Page 3 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM
Page 138 of 392
6-5 a. Starter (choke) lever
1. Fully-open
2. Half open
3. Closed
a. Starter (enrichisseur)
1. Complètement ouvert
2. Mi-ouvert
3. Fermé
a. Palanca del estárter (estrangulador)
1. Abre completamente
2. Semiabierto
3. Cerrado
NOTE:
When the transmission is in neutral, the neu-
tral indicator light should come on. If the light
does not come on, ask a Yamaha dealer to in-
spect it.
The engine can be started with the transmis-
sion and drive select lever in any position if the
rear brake lever is applied. However, it is rec-
ommended to shift into neutral before starting
the engine.
5. Use the starter (choke) in reference to the fig-
ure:
Position
1: Cold engine start-
ambient temperature below 5°C.
Position
2: Cold engine start-
ambient temperature at 0°C–30°C
and warming up position.
Position
3: Cold engine start-
ambient temperature above 25°C
and warm engine start position.
6. Completely close the throttle lever and start
the engine by pushing the start switch.
U4SH6B.book Page 5 Tuesday, May 27, 2003 4:39 PM