YAMAHA FX HO CRUISER 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2019Pages: 128, PDF Size: 12.48 MB
Page 111 of 128

Manutenção
103
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efetuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF3V70P0.book Page 103 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 112 of 128

Especificações
104
PJU34543
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:
3 pessoa
Capacidade de carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensões e peso:
Comprimento:
3580 mm (140.9 in)
Largura:
1270 mm (50.0 in)
Altura:
1230 mm (48.4 in)
Peso em seco:
379 kg (836 lb) (FX HO)
380 kg (838 lb) (FX Cruiser HO)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
132.4 kW a 7600 r/min
Consumo máximo de combustível:
48.5 L/h (12.8 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
1.44 hora
Velocidade mínima de governo:
1300 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação
de líquido, DOHC
Número de cilindros:
4
Cilindrada:
1812 cm3
Diâmetro e curso:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taxa de compressão:
11.0 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Folga da válvula-escape (a frio):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de lubrificação:
Cárter de óleo
Sistema de refrigeração:
ÁguaSistema de arranque:
Eléctrica
Sistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição (NGK):
LFR6A
Folga da vela:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidade da bateria:
12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:
Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto:
Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto:
24+24 °
Ângulo de caimento da tubeira do jacto:
-5, -3, 0, 3, 6 °
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON):
86
Índice de Octanas mínimo (RON):
90
Óleo de motor recomendado:
Y A M A L U BE 4 W o u ó l e o d e m o t o r a 4 t e m p o s
Óleo lubrificante para motores tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API:
API SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo:
3.6 L (3.81 US qt, 3.17 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo:
3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
5.3 L (5.60 US qt, 4.66 Imp.qt)
UF3V70P0.book Page 104 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 113 of 128

Recuperação de anomalias
105
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU45390Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
Ya m a h aModo de bloqueio
selecionadoSelecionar modo de
desbloqueio 26
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança 27
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem111
Bateria Descarregada Recarregar 94
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário94
Terminais corroídos Limpar ou substituir 94
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando do
aceleradorComprimido Libertar 27
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando
RiDEComprimido Libertar 27
Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
UF3V70P0.book Page 105 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 114 of 128

Recuperação de anomalias
106
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Combustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível63
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injeção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor para ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível63
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injeção de
combustívelInjetores com proble-
mas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3V70P0.book Page 106 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 115 of 128

Recuperação de anomalias
107
O aviso é apresen-
tadoAviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível
63
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a52
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorTomada do jato entu-
pidaLimpar
109
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a52 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3V70P0.book Page 107 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 116 of 128

Recuperação de anomalias
108
O veículo está lento
ou perde potênciaModo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoO modo de controlo
de condução é ativa-
doDesativar ou regular
o modo de controlo
de condução39
Cavitação Tomada do jato entu-
pidaLimpar
109
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a109
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoLimpar tomada do
jato e deixar arrefe-
cer o motor52
Aviso da
pressão do
óleoComando de redu-
ção da velocidade do
motor ativadoAdicionar óleo
52
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Comando do
aceleradorCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3V70P0.book Page 108 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 117 of 128

Recuperação de anomalias
109
PJU34625
Procedimentos de emergênciaPJU44590Limpar a tomada do jato e a turbina
AVISO
PWJ00783
Antes de remover as algas e detritos da
tomada do jato ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jato pode provocar lesões corporais
graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jato ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jato, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jato, não operar
o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00654]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jato ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomadae a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de proteção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo a
protegê-lo de abrasões e riscos. Virar o
veículo aquático sobre um dos costa-
dos, conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Ao virar o veículo
aquático, sustenha a proa para que os
guiadores não fiquem torcidos ou da-
nificados.
[PCJ02690]
UF3V70P0.book Page 109 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 118 of 128

Recuperação de anomalias
110
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jato, veio de transmis-
são, turbina, cárter da bomba de jato e
tubeira do jato.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU43472Fazer subir o deflector de marcha à ré
Se o sistema RiDE apresentar anomalias e o
deflector de marcha à ré permanecer na po-
sição descida, o veículo aquático não conse-
guirá deslocar-se para a frente.
Depois de se fazer subir o deflector de mar-
cha à ré para que o veículo aquático se possa
deslocar para a frente, voltar imediatamente
a terra e solicitar assistência a um Conces-
sionário Yamaha.
Para fazer subir o deflector de marcha à ré:
(1) Desligar o motor e remover a chave de
segurança do interruptor de paragem de
emergência.
(2) Entrar na água e deslocar-se para a
popa do veículo.
(3) Empurrar a ligação da barra do seletor
do sentido de marcha em direção à proa
e, depois, separar a ligação da barra do
seletor do sentido de marcha da rótula.(4) Fazer subir o deflector de marcha à ré
para a posição de marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Enquanto a barra do seletor do sentido de
marcha estiver desligada, o deflector de
marcha à ré não se deslocará para a posi-
ção de ponto-morto nem de marcha à ré,
mesmo apertando o comando RiDE.
Se o comando RiDE for apertado enquanto
a barra do seletor do sentido de marcha
estiver desligada, o veículo aquático deslo-
ca-se para a frente.
PJU34642Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bate-
ria auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34664Ligação dos cabos auxiliares
AVISO
PWJ01251
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema elétrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veícu-
lo.1Ligação da barra do seletor do sentido de
marcha
2Rótula
12
1Deflector de marcha à ré
2Posição de marcha avante
2
1
UF3V70P0.book Page 110 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 119 of 128

Recuperação de anomalias
111
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.
(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxi-
liar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, efetuando os passos anterio-
res pela ordem inversa. (Consultar mais
informações sobre o arranque do motor
na página 27.)
PJU43482Substituição dos fusíveis
Caso um fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir um fusível:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 54 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 61.)
(2) Enquanto pressiona a patilha de cada fe-
cho, deslize os fechos para fora.
1Cabo auxiliar negativo (–)
2Bateria auxiliar
3Cabo auxiliar positivo (+)
4Suporte do motor
1
4
3
2
1Fusível em condições
2Fusível queimado
1Fusível em condições
2Fusível queimado
2 1
2 1
UF3V70P0.book Page 111 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 120 of 128

Recuperação de anomalias
112
(3) Remover a cobertura da caixa de liga-
ções elétricas.
(4) Empurrando ambos os lados da cober-
tura da caixa de fusíveis para dentro, pu-
xar a cobertura no sentido da proa e
retirá-la.
(5) Para substituir o fusível SCU, remover os
parafusos e, depois, retirar o fusível. Ins-talar o fusível de reserva e apertar os pa-
rafusos.
(6) Para a substituição de um fusível dife-
rente do fusível SCU, remover o fusível
com o saca-fusíveis. Instalar um fusível
de reserva com a amperagem correta.
AVISO! Não utilizar fusíveis com am-
peragem diferente da recomendada.
A substituição por um fusível de capa-
cidade incorrecta pode provocar da-
nos graves no sistema eléctrico e um
possível incêndio.
[PWJ00803]
1Cobertura da caixa de ligações elétricas
2Bloqueio
3Patilha
1Cobertura da caixa de fusíveis
2
3
2
3
1
1
1Fusível do acelerador eletrónico
2Fusível da bomba de alimentação
3Fusível do comando do relé principal
4Fusível principal
5Fusível de reserva
6Saca-fusíveis
7Fusível da bateria
8Parafuso
9Fusível SCU (Fusível BCU)
10Fusível não utilizado
1
5 23 4 5 6 7
8
9
8
10
UF3V70P0.book Page 112 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM