YAMAHA FZS SVHO 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: FZS SVHO, Model: YAMAHA FZS SVHO 2016Pages: 118, PDF Size: 4.14 MB
Page 101 of 118

Manutenção
94
PJU43101Tabela de manutenção periódica
A tabela de manutenção periódica apresenta orientações gerais para a manutenção periódi-
ca. Solicitar a um Concessionário Yamaha a realização das verificações da tabela que se se-
gue. Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo
das condições de operação. Em caso de dúvidas, contactar um Concessionário Yamaha.
A marca “√” indica itens que devem ser verificados e assistidos por um Concessionário
Yamaha.
Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na
10 horas50 horas
ou 12
meses
*1100 ho-
ras ou
12 me-
ses *1200 ho-
ras ou
24 me-
ses *1
Tubagem de com-
bustívelVerificar tubos de com-
bustível e braçadeiras√—
Tampão do reserva-
tório de combustí-
vel/Purgador de
águaVerificar se os anéis de
vedação em O apresen-
tam fissuras e deforma-
ção√—
Reservatório de
combustívelVerificar a instalação e as
correias√—
Coador da entrada
de águaVerificar se há obstruções
e danos√—
Tubos flexíveis da
água de refrigera-
çãoVerificar se há danos e fu-
gas e também as braça-
deiras√—
Motor, óleo doSubstituir√√96
Filtro de óleoSubstituir√96
Caixa intermédiaLubrificar√—
Velas de igniçãoVerificar√√—
BateriaVerificar o nível de carga,
os terminais, a bandas e o
tubo de respiro√—
Fios da bateriaVerificar os terminais√—
Coluna da direcçãoVerificar a operação e se
apresenta folgas√√—
Cabo do sistema de
governoVerificar o exterior e as li-
gações e lubrificar√—
Cabo do Q.S.T.S.Verificar o exterior e as li-
gações e lubrificar√—
Conversor e barra
do Q.S.T.S.Verificar o exterior e as li-
gações e lubrificar√√—
Alavanca do selec-
tor do sentido de
marchaVerificar o exterior e as li-
gações e lubrificar√—
UF3K72P0.book Page 94 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 102 of 118

Manutenção
95
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Cabo de comando
do deflector de
marcha à ré e de-
flector de marcha à
réVerificar o exterior e as li-
gações e lubrificar√—
Elemento do filtro
de arVerificar se há danos e su-
jidade√—
Tubos de admissão
de arVerificar se há danos e as
braçadeiras√—
Corpo do acelera-
dorLubrificar os aceleradores√—
Sistema de escapeVerificar se há fugas de
escape, os tubos e as
braçadeiras√—
Tubo de respiroVerificar o tubo de respiro
e as braçadeiras√—
Tu r b i n aVerificar se há dobras, da-
nos e material estranho√—
Tubeira do jactoVerificar o movimento e
lubrificar√—
Porão com jacto de
vácuoVerificar se há obstruções
e danos nos tubos, as
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão√—
Bomba eléctrica do
porãoVerificar a operação, se há
danos nos tubos, as bra-
çadeiras e limpar o coa-
dor da bomba de porão√—
Popa, bujões de
drenagem daVerificar os anéis de veda-
ção em O√—
ÂnodoVerificar se há corrosão e
limpar√ *2 —
Folga da válvulaVerificar e ajustar√ *2 —
União elásticaVerificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto
e ruído√—
Apoio do motorVerificar se há danos e
descasque√— Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na
10 horas50 horas
ou 12
meses
*1100 ho-
ras ou
12 me-
ses *1200 ho-
ras ou
24 me-
ses *1
UF3K72P0.book Page 95 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 103 of 118

Manutenção
96
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efectuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF3K72P0.book Page 96 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 104 of 118

Especificações
97
PJU34543
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:
3 pessoa
Capacidade de carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensões:
Comprimento:
3370 mm (132.7 in)
Largura:
1230 mm (48.4 in)
Altura:
1160 mm (45.7 in)
Peso em seco:
361 kg (796 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
183.9 kW a 7500 r/min
Consumo máximo de combustível:
76.7 L/h (20.2 US gal/h, 16.9 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
0.91 hora
Velocidade mínima de governo:
1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação
de líquido, DOHC
Número de cilindros:
4
Cilindrada:
1812 cm3
Diâmetro e curso:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taxa de compressão:
8.5 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Folga da válvula-escape (a frio):
0.36–0.45 mm (0.0142–0.0177 in)
Sistema de lubrificação:
Cárter de óleo
Sistema de refrigeração:
Água
Sistema de arranque:
EléctricaSistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição (NGK):
LFR7A
Folga da vela:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidade da bateria:
12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:
Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto:
Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto:
24+24 °
Ângulo de caimento da tubeira do jacto:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina super sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON):
91
Índice de Octanas mínimo (RON):
95
Óleo de motor recomendado:
Y A M A L U BE 4 W o u ó l e o d e m o t o r a 4 t e m p o s
Óleo lubrificante para motores tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo:
3.6 L (3.81 US qt, 3.17 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo:
3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
5.3 L (5.60 US qt, 4.66 Imp.qt)
UF3K72P0.book Page 97 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 105 of 118

Recuperação de anomalias
98
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU36987Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
Ya m a h aModo de bloqueio
seleccionadoSeleccionar modo de
desbloqueio 29
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança 30
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem103
Bateria Descarregada Recarregar 87
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário87
Terminais corroídos Limpar ou substituir 87
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar
30
Combustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível52
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
UF3K72P0.book Page 98 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 106 of 118

Recuperação de anomalias
99
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível52
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Índice de octanas in-
correctoUtilizar o combustível
correcto52
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorrecta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seAviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível
52
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a42
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
102
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a43 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3K72P0.book Page 99 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 107 of 118

Recuperação de anomalias
100
O veículo está lento
ou perde potênciaAlavanca do
selector do
sentido de
marchaNão está completa-
mente engrenada na
posição de marcha
avanteEmpurrar a alavanca
para a frente até pa-
rar35
Modo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoModo de baixas rota-
ções activadoDesactivar modo de
baixas rotações
37
Cavitação Tomada do jacto en-
tupidaLimpar
102
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a102
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redu-
ção da velocidade do
motor activadoLimpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor42
Aviso da
pressão do
óleoComando de redu-
ção da velocidade do
motor activadoAdicionar óleo
42
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Folga incorrecta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Índice de octanas in-
correctoUtilizar o combustível
correcto52 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3K72P0.book Page 100 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 108 of 118

Recuperação de anomalias
101
O veículo está lento
ou perde potênciaFiltro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a—
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3K72P0.book Page 101 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 109 of 118

Recuperação de anomalias
102
PJU34625
Procedimentos de emergênciaPJU34635Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
AVISO
PWJ00783
Antes de remover as algas e detritos da
tomada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento
da velocidade do motor. Se esta situação
continuar durante algum tempo, o motor
aquece excessivamente e pode mesmo gri-
par. ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos
ficarem retidos na tomada do jacto, não
operar o veículo aquático acima da veloci-
dade mínima de governo até que sejam re-
tirados.
[PCJ00654]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jacto ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomadae a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de protecção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo a
protegê-lo de abrasões e riscos. Virar o
veículo aquático sobre um dos costa-
dos, conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Virar sempre o veícu-
lo aquático sobre o costado de bom-
bordo (lado esquerdo). Ao virar o
veículo aquático sobre o costado, su-
portar a proa de modo a impedir a da-
UF3K72P0.book Page 102 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM
Page 110 of 118
![YAMAHA FZS SVHO 2016 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
103
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00662]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba YAMAHA FZS SVHO 2016 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
103
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00662]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba](/img/51/50236/w960_50236-109.png)
Recuperação de anomalias
103
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00662]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba de jac-
to e tubeira do jacto.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU34642Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bate-
ria auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34664Ligação dos cabos auxiliares
AVISO
PWJ01251
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema eléctrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veícu-
lo.
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxi-
liar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, efectuando os passos ante-
riores pela ordem inversa. (Consultar
mais informações sobre o arranque do
motor na página 30.)
PJU43501Substituição dos fusíveis
Caso um fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir um fusível:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 44 e as
1Cabo auxiliar negativo (–)
2Cabo auxiliar positivo (+)
3Bateria auxiliar
4Suporte do motor
1Fusível em condições
2Fusível queimado
2
3 1
4
2 1
UF3K72P0.book Page 103 Thursday, July 9, 2015 11:43 AM