YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French) GP800R 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50316/w960_50316-0.png YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: ECU, reset, fuse, service, USB port, octane, boot

Page 131 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-42
ESD
GJU01070 
Lernen, Ihr Wasserfahrzeug zu 
betreiben  
Vor dem Einsatz des Wasserfahrzeugs immer 
die Überprüfungen vor der Inbetriebnahme, wie 
sie auf der Seite 3-10 aufgeführt sind, durch

Page 132 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-43
F
Portez des vêtements de protection. Vous ris-
quez de graves blessures internes en cas de péné-
tration forcée d’eau dans les cavités du corps à la
suite d’une chute dans l’eau ou s

Page 133 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-44
ESD
Tragen Sie Schutzkleidung. Es können ernst-
hafte innere Verletzungen auftreten, falls Wasser 
zu heftig in die Körperöffnungen dringt, als Folge 
davon, ins Wasser gefallen zu sein oder s

Page 134 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-45
F
FJU01071 
Navigation avec un passager  
Lorsqu’une autre personne est à bord avec le
pilote, le scooter se comporte différemment et
n’est pas aussi facile à manœuvrer, de sorte que
son

Page 135 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-46
ESD
GJU01071 
Betrieb des Wasserfahrzeugs mit 
einem Mitfahrer  
Ist zusätzlich zum Fahrer ein Mitfahrer an Bord, 
ist der Umgang mit dem Wasserfahrzeug deutlich 
unterschiedlich und es ist nich

Page 136 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-47
F
FJU01837 
Démarrage du véhicule nautique  
@ Contrôlez en permanence la présence de
personnes, d’objets et d’autres véhicules
nautiques. Méfiez-vous des conditions qui
limitent votre

Page 137 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-48
ESD
GJU01837
Das Starten des 
Wasserfahrzeugs 
@ Beständige Aufmerksamkeit auf die mögli-
che Anwesenheit von Personen, Gegen-
ständen oder anderen Wasserfahrzeugen 
richten. Seien Sie wachsa

Page 138 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-49
F
F0X0315
FJU01073 
Démarrage et embarquement en eau
peu profonde  
1. Ne démarrez pas le moteur dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur. Ame-
nez le scooter dans des eaux suffisam

Page 139 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-50
ESD
GJU01073 
Starten und Aufsitzen in seichtem Ge-
wässer  
1. Den Motor nicht in weniger als 60 cm (2 ft) tie-
fem Wasser star ten. Bringen Sie das Wasser-
fahrzeug in Gewässer das tief genug

Page 140 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-51
F
F0X0316
F0X0317
F0X0318
FJU01075 
Embarquement et démarrage en 
eau profonde  
@ Le pilote et les passagers doivent s’entraî-
ner à monter à bord en eau peu profonde
avant de naviguer en
Trending: radio, navigation system, transmission, sensor, service, stop start, octane