YAMAHA GRIZZLY 660 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GRIZZLY 660 2003 Notices Demploi (in French) GRIZZLY 660 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50435/w960_50435-0.png YAMAHA GRIZZLY 660 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: automatic transmission, key, brakes, radio, torque, steering wheel, clock

Page 351 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-86
FBU00657
Réglage du ralentiN.B.:_ Le recours à un compte-tours est indispensable pour me-
ner à bien ce travail. _1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pen-
dant quelques minutes

Page 352 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-87
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the valve clearance must be ad-
justed

Page 353 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-88
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 354 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-89 1. Locknut 2. Adjusting bolt a. Free play
1. Contre-écrou 2. Bouchon de réglage a. Jeu
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste a. Juego libre
EBU00307
Throttle lever adjustmentNOTE:Adjust the engine

Page 355 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-90
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 356 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-91 1. Brake pad a. Wear limit: 1 mm
1. Plaquette de frein a. Limite d’usure: 1 mm
1. Pastilla del freno a. Límite de desgaste: 1 mm
1. Brake pad 2. Brake pad plate
a. Wear limit: 1 mm
1. Plaquett

Page 357 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-92
FBU00312
Contrôle des plaquettes de frein avant
S’assurer que les plaquettes de frein avant ne sont ni en-
dommagées ni usées. Si l’épaisseur est inférieure à la va-
leur spécifiée, f

Page 358 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-93 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
FRONT
Avant
Delantero1. Maximum level mark
1. Repère de niveau maximum
1. Marca de nivel máximoREAR
Arrière
Trasero

Page 359 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-94
FBU00875
Contrôle du niveau de liquide de frein 
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le système de freinage, ce qui
pourrait réduire dangereu

Page 360 of 442

YAMAHA GRIZZLY 660 2003  Notices Demploi (in French) 8-95
3. Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reac-
tion and lead to poor brake performance.
4. Be careful that water does not enter the mas-
ter cyl
Trending: belt, heating, fuel, refrigerant type, check engine, odometer, lock