YAMAHA JOG50R 2015 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2015Pages: 80, PDF Dimensioni: 1.51 MB
Page 61 of 80

HAUT1923
Sostituzione della lampada
fanalino posteriore/stop oppure
di una lampada indicatore di
direzione posteriore
1. Lente del fanalino posteriore/stop
Lampada fanalino posteriore/stop
1. Togliere la lente fanalino
posteriore/stop togliendo le viti.
1. Vite
2. Lente del fanalino posteriore/stop
2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
1. Lampada fanalino posteriore/stop
3. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto, premerla e
poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
4. Installare la lente installando le viti.
Lampada indicatore di direzione
posteriore
1. Togliere la lente fanalino
posteriore/stop togliendo le viti.
1. Vite
2. Coppetta indicatore di direzione
2. Togliere la lente indicatore di direzio-
ne togliendo la vite.
1
2
1
1
2
1
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-24
6
Page 62 of 80

1. Lampadina indicatore di direzione
3. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
4. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto, premerla e
poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
5. Installare la lente indicatore di dire-
zione installando la vite.
6. Installare la lente fanalino posterio-
re/stop installando le viti. ATTEN-
ZIONE: Non stringere eccessiva-
mente le viti, altrimenti la lente
potrebbe rompersi. [HCA10681]
HAUS1151
Sostituzione della lampada luce
targa (a seconda del modello)
1. Togliere la lente togliendo la vite.
1. Vite 2. Connessione portalampada luce targa
2. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
3. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto.
4. Installare la lente installando la vite.
ATTENZIONE: Non stringere
eccessivamente la vite, altrimenti
la lente potrebbe rompersi. [HCA11191]
HAUS1412
Sostituzione di una lampada
luce di posizione anteriore
Questo modello è dotato di due luci di
posizione anteriore. Se una lampada luce
di posizione anteriore brucia, sostituirla
come segue.
1. Togliere la carenatura A. (Vedere
pagina 6-6).
2. Togliere il portalampada della luce di
posizione anteriore (insieme alla lam-
pada) estraendolo.
1. Cavo portalampada della luce di posizione
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
GGYYBB
1
21
1
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
6
Page 63 of 80

1. Lampada luce di posizione anteriore
4. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto.
5. Installare il portalampada della luce
di posizione anteriore (insieme alla
lampada) premendolo.
6. Installare la carenatura.
HAU25881
Ricerca ed eliminazione guasti
Sebbene gli scooter Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedizio-
ne dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventua-
li problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accen-
sione, per esempio, possono provocare
difficoltà all’avviamento o perdite di
potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guas-
ti che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi
impianti vitali. Tuttavia, se lo scooter
dovesse richiedere riparazioni, consiglia-
mo di portarlo da un concessionario
Yamaha, i cui tecnici esperti sono in pos-
sesso degli attrezzi, dell’esperienza e
delle nozioni necessari per l’esecuzione di
una corretta manutenzione dello scooter.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Le imitazioni possono essere simili ai
ricambi originali Yamaha, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore e
possono provocare riparazioni costose.
HWA15141
sAVVERTENZA
Quando si controlla l’impianto del car-
burante, non fumare, ed accertarsi che
non ci siano fiamme libere o scintille
nelle vicinanze, comprese le fiamme
pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben-
zina o i vapori di benzina possono
accendersi o esplodere, provocando
gravi infortuni o danni materiali.
1
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
6
Page 64 of 80

HAU25922
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
1. CarburanteIl carburante è sufficiente.
Il carburante manca.Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.
2. CompressioneC’è compressione.
Non c’è compressione.Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.
3. AccensioneAsciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.
4. BatteriaIl motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.La batteria è in buono stato.
Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
Asciutte
BagnateAprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
Page 65 of 80

Surriscaldamento del motore (CS50Z)HWA10400
sAVVERTENZA
●Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuo-
riuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
●Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo
del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuo-
riuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sosti-
tuisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
Page 66 of 80

HAU37833
Verniciatura opaca, prestare
attenzione
HCA15192
ATTENZIONE
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare.
L’utilizzo di spazzole, prodotti chimici
forti o detergenti aggressivi per la puli-
zia di queste parti può graffiare o dan-
neggiarne la superficie. Si raccomanda
inoltre di non applicare cera su nessu-
na parte con verniciatura opaca.
HAU26092
Pulizia
Pur servendo a rivelare gli aspetti attratti-
vi della tecnologia, la struttura aperta
dello scooter lo rende più vulnerabile.
Ruggine e corrosione possono svilupparsi
malgrado l’impiego di componenti di alta
qualità. Un tubo di scarico arrugginito
potrebbe non dare nell’occhio su un’auto,
ma comprometterebbe irrimediabilmente
l’estetica di uno scooter. Una pulizia fre-
quente e appropriata, non soltanto sod-
disfa le condizioni di garanzia, bensì man-
tiene l’estetica dello scooter, ne allunga la
durata e ne ottimizza le prestazioni.
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica dopo che il
motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, i connettori e gli elementi di con-
nessione elettrici, cappuccio candela
compreso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da tratta-
re, come l’olio bruciato sul carter,
con uno sgrassante ed una spazzola,
ma non applicare mai questi prodotti
sui paraolio, sulle guarnizioni e sui
perni delle ruote. Sciacquare sempre
lo sporco ed il prodotto sgrassante
con acqua.Pulizia
HCA10781
ATTENZIONE
●Evitare di usare detergenti per ruo-
te fortemente acidi, specialmente
sulle ruote a raggi. Se si utilizzano
prodotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non las-
ciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto
indicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la
superficie con acqua, asciugarla
immediatamente e poi applicare
uno spray protettivo anticorrosio-
ne.
●Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare le parti in plastica
quali le carenature, i pannelli, i
parabrezza, le lenti faro, le lenti
pannello strumenti ecc. Per pulire
la plastica, usare soltanto un pan-
no o una spugna soffici, puliti, con
detergente neutro ed acqua.
●Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente
o diluente, carburante (benzina),
prodotti per rimuovere o inibire la
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-1
7
Page 67 of 80

ruggine, liquido freni, antigelo o elettro-
lito.
●Non utilizzare macchine di lavag-
gio con getti d’acqua ad alta pres-
sione o di vapore, perché possono
provocare infiltrazioni d’acqua e
deterioramenti nelle seguenti
zone: tenute (dei cuscinetti ruota e
del forcellone, forcella e freni),
componenti elettrici (connettori,
elementi di connessione, strumen-
ti, interruttori e luci), tubi sfiato e
ventilazione.
●Per gli scooter muniti di parabrez-
za: Non usare detergenti forti o
spugne dure che provocherebbero
opacità o graffi. Alcuni prodotti
detergenti per la plastica possono
lasciare graffi sul parabrezza. Pro-
vare il prodotto su una piccola par-
te nascosta del parabrezza per
accertarsi che non lasci segni. Se
il parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità per
plastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
1. Togliere lo sporco con acqua calda,
un detergente neutro ed una spugna
soffice e pulita, e poi sciacquare a
fondo con acqua pulita. Utilizzare
uno spazzolino da denti o uno sco-volino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco difficile da
trattare e gli insetti si eliminano più
facilmente coprendo la superficie
interessata con un panno bagnato
qualche minuto prima della pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al mar
e
e su strade su cui è stato sparso del sale
1. Poiché il sale marino o quello sparso
sulle strade in inverno è estrema-
mente corrosivo in combinazione
con l’acqua, ogni volta che si è utiliz-
zato il mezzo nella pioggia, vicino al
mare e su strade su cui è stato spar-
so del sale procedere come segue:
NOTA
Il sale sparso sulle strade in inverno può
restarvi fino alla primavera.
1. Lavare lo scooter con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che
il motore si è raffreddato. ATTEN-
ZIONE: Non usare acqua calda, in
quanto aumenta l’azione corrosiva
del sale.
[HCA10791]
2. Applicare uno spray anticorrosione
su tutte le superfici di metallo, com-
prese quelle cromate e nichelate, per
prevenire la corrosione.Dopo la pulizia
1. Asciugare lo scooter con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto
assorbente.
2. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di
acciaio inox, compreso l’impianto di
scarico. (Con la lucidatura si posso-
no eliminare persino le scoloriture
provocate dal calore sugli impianti di
scarico di acciaio inox.)
3. Per prevenire la corrosione, consi-
gliamo di applicare uno spray protet-
tivo su tutte le superfici metalliche,
comprese quelle cromate e nichela-
te.
4. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi
traccia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entità della vernice provocati dai sas-
si, ecc.
6. Applicare della cera su tutte le super-
fici verniciate.
7. Lasciare asciugare completamente
lo scooter prima di rimessarlo o di
coprirlo.
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-2
7
Page 68 of 80

HWA10941
sAVVERTENZA
Corpi estranei sui freni o sui pneumati-
ci possono far perdere il controllo.
●Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici. Se
necessario, pulire i dischi freni e i
le guarnizioni dei freni con un
detergente per dischi freni o con
acetone e lavare i pneumatici con
acqua calda ed un detergente neu-
tro.
●Prima di utilizzare lo scooter, pro-
vare la sua capacità di frenata ed il
comportamento in curva.
HCA10800
ATTENZIONE
●Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di toglie-
re con un panno il prodotto in
eccesso.
●Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia
specifici.
●Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la
vernice.
NOTA
Consultare un concessionario Yamaha per
consigli sui prodotti da usare.HAU26301
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un loca-
le fresco e asciutto e, se necessario, pro-
teggere lo scooter dalla polvere con una
copertura che lasci traspirare l’aria.
HCA10820
ATTENZIONE
●Se si rimessa lo scooter in un
ambiente scarsamente ventilato, o
lo si copre con una tela cerata
quando è ancora bagnato, si per-
mette all’acqua ed all’umidità di
penetrare e di provocare la forma-
zione di ruggine.
●Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammo-
niaca) e gli ambienti in cui sono
immagazzinati prodotti chimici
forti.
A lungo termine
Prima di rimessare lo scooter per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezio-
ne “Pulizia” del presente capitolo.
2. Scaricare la vaschetta carburatore
allentando il bullone drenaggio; in
questo modo si previene la formazio-
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-3
7
Page 69 of 80

ne di depositi di carburante. Versare
il carburante scaricato nel serbatoio
carburante.
3. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere uno stabilizzatore del
carburante (se disponibile) per pre-
venire l’arrugginimento del serbatoio
carburante ed il deterioramento del
carburante.
4. Eseguire le fasi riportate di seguito
per proteggere il cilindro, i segmenti,
ecc. dalla corrosione.
a. Togliere il cappuccio candela e la
candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di
olio motore nel foro della cande-
la.
c. Installare il cappuccio candela
sulla candela e poi mettere la
candela sulla testa cilindro in
modo che gli elettrodi siano a
massa. (Questo limiterà la forma-
zione di scintille durante la pros-
sima fase.)
d. Mettere in rotazione diverse volte
il motore con lo starter. (In ques-
to modo la parete del cilindro si
ricoprirà di olio.) AVVERTENZA!
Per prevenire danneggiamenti
o infortuni provocati dalle scin-
tille, accertarsi di aver messo amassa gli elettrodi della can-
dela mentre si fa girare il moto-
re.
[HWA10951]
e. Togliere il cappuccio candela e
poi installare la candela ed il cap-
puccio candela.
5. Lubrificare tutti i cavi di comando ed
i perni di guida di tutte le leve e dei
pedali, come pure del cavalletto late-
rale/cavalletto centrale.
6. Controllare e, se necessario, ripristi-
nare la pressione pneumatici e poi
sollevare lo scooter in modo che
entrambe le ruote non tocchino terra.
In alternativa, far girare le ruote di
poco ogni mese in modo da preveni-
re il danneggiamento locale dei
pneumatici.
7. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica per prevenire la
penetrazione di umidità.
8. Togliere la batteria e caricarla com-
pletamente. Riporla in un locale fres-
co ed asciutto e caricarla una volta al
mese. Non riporre la batteria in un
ambiente troppo freddo o caldo
[meno di 0 °C (30 °F) oppure più di 30
°C (90 °F)]. Per maggiori informazioni
sul rimessaggio della batteria, vedere
pagina 6-20.
NOTA
Eseguire tutte le riparazioni eventualmen-
te necessarie prima di rimessare lo scoo-
ter.
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-4
7
Page 70 of 80

Dimensioni:Lunghezza totale:
1740 mm (68,5 in)
Larghezza totale:
675 mm (26,6 in)
Altezza totale:
1065 mm (41,9 in)
Altezza alla sella:
770 mm (30,3 in)
Passo:
1210 mm (47,6 in)
Distanza da terra:
132 mm (5,20 in)
Peso:Con olio e carburante:
CS50/CS50M: 81,0 kg (178,6 lb)
CS50Z: 84,0 kg (185,2 lb)
Motore:Tipo di motore:
CS50/M: Raffreddato ad aria a 2 tempi
CS50Z: 2 tempi, raffreddato a liquido
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata:
49,2 cm
3
Alesaggio x corsa:
40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in)
Rapporto di compressione:
CS50: 11,60:1
CS50M: 10,10 :1
CS50Z: 11,40 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico ed a pedaleSistema di lubrificazione:
Lubrificazione separata (Yamaha Autolu-
be)
Tipo:
YAMALUBE 2 oppure olio per motori a 2
tempi
Quantità di olio motore:Quantità:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Olio della trasmissione finale:Tipo:
Olio motore SAE 10W-30 tipo SE
Quantità:
0,11 L (0,12 US qt, 0,10 Imp.qt)
Impianto di raffreddamento (CS50Z):Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo):
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito com-
preso):
0,91 L (0,96 US qt, 0,80 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento umido
Carburante:Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp.gal)
Carburatore:Produttore:
GURTNERTipo x quantità:
PY12 x 1
Candela/-e:Produttore/modello:
CS50-CS50Z: NGK/BR8HS
CS50M: NGK/BPR4HS
Distanza elettrodi:
0,6-0,7 mm (0,024-0,028 in)
Frizione:Tipo di frizione:
A secco, centrifuga automatica
Trasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primaria:
52/13 (4,000)
Sistema di riduzione secondaria:
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione secondaria:
CS50: 42 x 13 (3,230)
CS50M: 45 x 12(3,750)
CS50Z: 43 x 13 (3,308)
Tipo di trasmissione:
A cinghia trapezoidale, automatica
Comando:
Centrifuga, automatica
Parte ciclistica:Tipo di telaio:
Monotrave inferiore tubolare
Angolo di incidenza:
25,00 grado
Avancorsa:
80,0 mm (3,15 in)
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8