ESP YAMAHA KODIAK 450 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: KODIAK 450, Model: YAMAHA KODIAK 450 2021Pages: 188, tamaño PDF: 5.48 MB
Page 163 of 188

9-65
9
1. Apague todos los sistemas eléctricos. (Véase
la página 5-1).
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 5-20).
3. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
Fusibles especificados: Fusible principal:40.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del encendido: 10.0 A
Fusible de la tracción a las cuatro ruedas: 10.0 A (YFM450FWBD)
3.0 A (YFM450FWB)
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del radia-
dor: 20.0 A
Fusible de la toma de corriente continua
auxiliar: 10.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasoli-
na: 10.0 A
Fusible de la EPS: 40.0 A (YFM450FWBD)
UBEY60S0.book Page 65 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 164 of 188

9-66
94. Active el interruptor principal, arranque el mo-
tor y, a continuación, active el circuito en
cuestión.
5. Si el fusible se vuelve a fundir inmediatamen- te, haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha.
SBU34223Cambio de una bombilla del faroSi la bombilla de un faro se funde, cámbiela por
una bombilla del tipo especificado del modo si-
guiente.
Bombillas del faro izquierda y derecha1. Retire la tapa de la parte trasera del faro tiran- do hacia afuera. 2. Extraiga la tapa de la bombilla tirando de ella.
1. Cubierta de la parte posterior del faro
1. Tapa de la bombilla
11
UBEY60S0.book Page 66 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 170 of 188

9-72
9
NOTAPara modelos con tuercas cónicas: coloque las
tuercas con la parte cónica hacia la rueda.
2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-res especificados.
1. Marca en forma de flecha
2. Sentido de rotación hacia delante
3. Tuerca de rueda
1
2
3
1. Tuerca c
Page 173 of 188

9-75
9
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02291Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemar-
se con el líquido y el vapor calientes, que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso encima
de la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo
la tapa. NOTA
Se puede utilizar agua del grifo en caso de emergencia. Cambie al líquido refrigerante recomendado lo
antes posible.
El motor tendrá tendencia a recalentarse si el radiador está cubierto de barro o si se sobrecarga el ATV. Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se so brecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBEY60S0.book Page 75 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 174 of 188

10-1
10
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25882LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos después del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
UBEY60S0.book Page 1 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 175 of 188

10-2
10
6. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27264AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
[SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses: 1. Realice las reparaciones necesarias y todo el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Limpieza de este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina, añada estabili- zador de combustible (Fuel Med Rx si está
disponible) y, a continuación, haga funcionar
el motor durante 5 minutos para que se distri-
buya la gasolina tratada.
4. Realice el procedimiento siguiente para pro- teger el motor de la corrosión interna.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se- guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
Cantidad especificada:
7.5 ml por litro de gasolina (1 oz por galón)
UBEY60S0.book Page 2 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 176 of 188

10-3
10d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego monte la bujía y su tapa correspondiente.
5. Lubrique todos los cables de mando, así como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
6. Coloque el bastidor sobre soportes o blo- ques para que todas las ruedas queden le-
vantadas del suelo. (Alternativamente, gire
las ruedas cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto).
7. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
8. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. (Consulte la página 9-60).
UBEY60S0.book Page 3 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 177 of 188

11-1
11
SBU25964
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:2042 mm (80.4 in)
Anchura total: 1180 mm (46.5 in)
Altura total:
1194 mm (47.0 in)
Altura del asiento: 856 mm (33.7 in)
Distancia entre ejes: 1240 mm (48.8 in)
Distancia al suelo:
245 mm (9.6 in)
Radio de giro mínimo: 3.2 m (10.50 ft)
Profundidad máxima de vadeo: 35 cm (14 in)Peso:Peso en orden de marcha:301.4 kg (664 lb) (YFM450FWB)
308.3 kg (680 lb) (BEY1)
313.5 kg (691 lb) (BEY2/BEY3)Carga:Carga máxima:240.0 kg (530 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)
Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):78.0 dB(A) a 3125 r/min
Incertidumbre de la medición: 3.0 dB(A)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008):
Sin exceder de 0.5 m/s2
Incertidumbre de la medición: 0.0 m/s2
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 2.5 m/s2
Incertidumbre de la medición:
0.2 m/s2 (YFM450FWBD)
0.6 m/s2 (YFM450FWB)Nivel de dióxido de carbono (CO2):Emisiones de dióxido de carbono (CO2) (2016/1628):1015.0 g/kWhMotor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: SOHC
Número de cilindros:
Cilindro sencillo
Cilindrada: 421 cm3
UBEY60S0.book Page 1 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 179 of 188

11-3
11
Cantidad:0.23 L (0.24 US qt, 0.20 Imp.qt) (YFM450FWBD)
0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt) (YFM450FWB)Cantidad de líquido refrigerante:Radiador (incluidos todos los conductos):1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)Filtro de aire:Elemento del filtro de aire:Elemento húmedo
Grado del aceite del filtro de aire: Aceite para filtros de aire de espumaCombustible:Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo (admite Gasohol (E10))
Octanaje de investigación mínimo: 91
Capacidad del depósito de combustible:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Cuerpo del acelerador:Marca ID:
BB51Bujía(s):Fabricante/modelo:NGK/DR7EA
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Transmisión:Relación de reducción primaria:1.000
Relación de reducción secundaria:
7.944 (39/24 x 24/18 x 33/9)
Transmisión final: Eje
Tipo de embrague: Húmedo, centrífugo, zapata
Tipo de transmisión:
CVT automática con marcha atrás
Relación de engranajes: Relación de transmisión:
2.550–0.750 :1
Marcha atrás: 1.706 (29/17)
Marcha corta: 2.813 (45/16)
Marcha larga:
1.652 (38/23)Neumático delantero:Tamaño:AT25x8-12
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/CU905Neumático trasero:Tamaño:AT25x10-12
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/CU906
UBEY60S0.book Page 3 Friday, July 24, 2020 9:48 AM
Page 180 of 188

11-4
11
Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Sin carga ni remolque:
Recomendada:Delantero:35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero: 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
Mínima:
Delantero:32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero:
27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
Con carga o remolque:
Recomendada:
Delantero:50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Trasero:
50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Mínima: Delantero:
45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi)
Trasero: 45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi) Rueda delantera:Tamaño de la llanta:
12 x 6.0ATRueda trasera:Tamaño de la llanta:12 x 7.5AT
Freno delantero:Tipo:Freno hidráulico de discoFreno trasero:Tipo:Freno mecánico multidisco húmedoLíquido de frenos:Líquido de frenos especificado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:Horquilla doble
Resorte:
Muelle helicoidal
Amortiguador: Amortiguador hidroneumático
Trayectoria de la rueda: 171 mm (6.8 in)Suspensión trasera:Tipo:Horquilla doble
Resorte: Muelle helicoidal
Amortiguador:
Amortiguador hidroneumático
Trayectoria de la rueda: 189 mm (7.4 in)Sistema eléctrico:Voltaje del sistema:
12 V
UBEY60S0.book Page 4 Friday, July 24, 2020 9:48 AM