YAMAHA KODIAK 700 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2019Pages: 198, tamaño PDF: 6.71 MB
Page 181 of 198

8-73
8
SBU27696Cuadros de identificación de averíasProblemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
3. Encendido
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
SecosHúmedos
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
El motor no arranca.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
2. Batería
La batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargarla en un
concesionario Yamaha.
El motor gira
lentamente.
El motor gira
rápidamente.
Accione el arranque
eléctrico.Accione el arranque eléctrico.
UB5K60S0.book Page 73 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 182 of 198

8-74
8Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02291Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemar-
se con el líquido y el vapor calientes, que salen
a presión. Ponga siempre un paño grueso encima
de la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo
la tapa. NOTA Se puede utilizar agua del grifo en caso de emergencia. Cambie al líquido refrigerante recomendado lo
antes posible.
El motor tendrá tendencia a recalentarse si el radiador está cubierto de barro o si se sobrecarga el ATV. Espere hasta q ue
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se so brecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UB5K60S0.book Page 74 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 183 of 198

9-1
9
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25882LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos después del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
UB5K60S0.book Page 1 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 184 of 198

9-2
96. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27264AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
[SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses: 1. Realice las reparaciones necesarias y todo el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Limpieza de este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina, añada estabili- zador de combustible (Fuel Med Rx si está
disponible) y, a continuación, haga funcionar
el motor durante 5 minutos para que se distri-
buya la gasolina tratada.
4. Realice el procedimiento siguiente para pro- teger el motor de la corrosión interna.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se- guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
Cantidad especificada:
7.5 ml por litro de gasolina (1 oz por galón)
UB5K60S0.book Page 2 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 185 of 198

9-3
9
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego monte la bujía y su tapa correspondiente.
5. Lubrique todos los cables de mando, así como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
6. Coloque el bastidor sobre soportes o blo- ques para que todas las ruedas queden le-
vantadas del suelo. (Alternativamente, gire
las ruedas cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto).
7. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
8. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. (Consulte la página 8-57).
UB5K60S0.book Page 3 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 186 of 198

10-1
10
SBU25962
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:2070 mm (81.5 in)
Anchura total: 1180 mm (46.5 in)
Altura total:
1240 mm (48.8 in)
Altura del asiento: 860 mm (33.9 in)
Distancia entre ejes: 1250 mm (49.2 in)
Distancia al suelo:
275 mm (10.8 in)
Radio de giro mínimo: 3.2 m (10.50 ft)
Profundidad máxima de vadeo: 35 cm (14 in)Peso:Peso en orden de marcha:301.0 kg (664 lb) (YFM70KDHK, YFM70KDXK)
306.0 kg (675 lb) (YFM70KPXK)
311.0 kg (686 lb) (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK)Carga:Carga máxima:
240.0 kg (530 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)
Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):79.0 dB(A) a 3125 r/min (YFM70KDHK, YFM70KDXK,
YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK_EUR/FRA/GBR)
Incertidumbre de la medición:
0.6 dB(A) (YFM70KDHK, YFM70KDXK, YFM70KPSK,
YFM70KPLK, YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK_EUR/FRA/GBR)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 0.5 m/s2 (YFM70KDHK, YFM70KDXK,
YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK_EUR/FRA/GBR)
Incertidumbre de la medición: 0.0 m/s2 (YFM70KDHK, YFM70KDXK, YFM70KPSK,
YFM70KPLK, YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK_EUR/FRA/GBR)
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
Sin exceder de 2.5 m/s2 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK_EUR/FRA/GBR)
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008): 2.6 m/s2 (YFM70KDHK, YFM70KDXK)
Incertidumbre de la medición:
0.0 m/s2 (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK_EUR/FRA/GBR)
0.1 m/s2 (YFM70KDHK, YFM70KDXK)
UB5K60S0.book Page 1 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 187 of 198

10-2
10
Motor:Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración:
Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: SOHC
Número de cilindros: Cilindro sencillo
Cilindrada:
686 cm3
Calibre × Carrera:
102.0 × 84.0 mm (4.02 × 3.31 in)
Relación de compresión: 10.0 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación: Cárter húmedoAceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE: 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Grado del aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/norma JASO MA
Cantidad: Cambio de aceite:2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Con cambio del filtro de aceite: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Caja del engranaje final:Tipo:Aceite Yamaha para cardanes con fricción modificada
Plus (Ref.: ACC-SHAFT-PL-32)
Cantidad: 0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)Aceite del diferencial:Tipo:
Aceite Yamaha para cardanes con fricción modificada
Plus (Ref.: ACC-SHAFT-PL-32) o aceite para engranajes
hipoides SAE 80 API GL-40 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB5K60S0.book Page 2 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 188 of 198

10-3
10
Cantidad:0.21 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Cantidad de líquido refrigerante:Radiador (incluidos todos los conductos):
1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)Filtro de aire:Elemento del filtro de aire:Elemento húmedo
Grado del aceite del filtro de aire:
Aceite para filtros de aire de espumaCombustible:Combustible recomendado:Únicamente gasolina normal sin plomo
Octanaje de investigación mínimo:
91
Capacidad del depósito de combustible: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Cuerpo del acelerador:Marca ID:B4F100Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CPR7EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Transmisión:Relación de reducción primaria:1.000
Relación de reducción secundaria:
9.545 (41/21 x 24/18 x 20/15 x 33/12)
Transmisión final: Eje
Tipo de embrague: Húmedo, centrífugo, zapata
Tipo de transmisión:
CVT automática con marcha atrás
Relación de engranajes: Relación de transmisión:
2.380–0.700 :1
Marcha atrás: 2.000 (23/14 x 28/23)
Marcha corta: 1.938 (31/16)
Marcha larga:
1.148 (31/27)Neumático delantero:Tamaño:AT25 x 8-12
Fabricante/modelo:
MAXXIS/MU19Neumático trasero:Tamaño:AT25 x 10-12
Fabricante/modelo:
MAXXIS/MU20
UB5K60S0.book Page 3 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 189 of 198

10-4
10
Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado (Oceanía):Delantero:35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero:
30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
Mínimo (Oceanía): Delantero:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
Sin carga ni remolque (Europa):
Recomendado: Delantero:
35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero: 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
Mínimo: Delantero:32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
Con carga o remolque (Europa):
Recomendado: Delantero:50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Trasero: 50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Mínimo:
Delantero:45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi) Trasero:
45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi)
Rueda delantera:Tamaño de la llanta:
12 x 6.0 ATRueda trasera:Tamaño de la llanta:12 x 7.5 ATFreno delantero:Tipo:Freno hidráulico de discoFreno trasero:Tipo:
Freno mecánico multidisco húmedoLíquido de frenos:Líquido de frenos especificado:DOT 4Suspensión delantera:Tipo:Horquilla doble
Resorte: Muelle helicoidal
Amortiguador:
Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda: 193 mm (7.6 in)Suspensión trasera:Tipo:
Horquilla doble
Resorte: Muelle helicoidal
UB5K60S0.book Page 4 Friday, May 25, 2018 4:45 PM
Page 190 of 198

10-5
10
Amortiguador:Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda: 232 mm (9.1 in)Sistema eléctrico:Voltaje del sistema:12 V
Sistema de encendido: TCI
Sistema de carga:
Magneto CABatería:Modelo:YTX20L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 18.0 AhLuces:Faro:T19L, 30.0 W/30.0 W
Luz montada en el manillar:
T15H, 35.0 W/36.5 W (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK, YFM70KPXK)
Luz de freno/piloto trasero:
21.0 W/5.0 W
Luz de los instrumentos: LED (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK)
Luz indicadora de punto muerto: LED
Testigo de luz de carretera: LED (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK) Luz de aviso del nivel de gasolina:
LED (YFM70KDHK, YFM70KDXK)
Luz indicadora de marcha atrás: LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante:
LED
Luz indicadora de estacionamiento: LED
Luz indicadora de tracción a las cuatro ruedas: 1.7 W (YFM70KDHK, YFM70KDXK)
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz indicadora de marcha larga: LED (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK)
Luz indicadora de marcha corta: LED (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK)
Luz indicadora de bloqueo del diferencial: LED (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK)
Luz de aviso de la EPS: LED (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK)
Luz de aviso del voltaje de la batería: LED (YFM70KPSK, YFM70KPLK, YFM70KPAK,
YFM70KPHK, YFM70KPXK)
Fusibles:Fusible principal:40.0 A
UB5K60S0.book Page 5 Friday, May 25, 2018 4:45 PM