YAMAHA MT-03 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 98, PDF Size: 6.97 MB
Page 11 of 98

Consignes de sécurité
1-5
1
Transport de la moto
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter la moto dans
un autre véhicule.
Retirer tous les éléments lâches de la
moto.
S’assurer que le robinet de carburant
(le cas échéant) est à la position fer-
mée et qu’il n’y a pas de fuites de car-
burant.
Engager une vitesse (pour les modè-
les munis d’une boîte de vitesses à
commande manuelle).
Arrimer la moto à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides de la
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement des
sangles de sorte qu’elles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport.
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
UB6WF0F0.book Page 5 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 12 of 98

Description
2-1
2
FAU63371
Vue gauche
12345
9
10876
1. Vase d’expansion (page 6-14)
2. Fusible principal (page 6-33)
3. Trousse de réparation (page 6-2)
4. Serrure de selle du passager (page 3-18)
5. Compartiment de rangement (page 3-20)
6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-
amortisseur (page 3-21)
7. Sélecteur au pied (page 3-12)
8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10)
9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-10)
10.Absorbeur (page 6-10)
UB6WF0F0.book Page 1 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 13 of 98

Description
2-2
2
FAU63391
Vue droite
12
10 9 8 7 6345
1. Boîtier à fusibles (page 6-33)
2. Batterie (page 6-31)
3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-14)
4. Veilleuse
5. Phare (page 6-35)
6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10)
7. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-10)
8. Pédale de frein (page 3-13)
9. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-22)
10.Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23)
UB6WF0F0.book Page 2 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 14 of 98

Description
2-3
2
FAU63401
Commandes et instruments
12 456783
1. Levier d’embrayage (page 3-11)
2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-10)
3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-4)
4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-23)
6. Contacteurs à la poignée droite (page 3-10)
7. Poignée des gaz (page 6-17)
8. Levier de frein (page 3-12)
UB6WF0F0.book Page 3 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 15 of 98

Commandes et instruments
3-1
3
FAU10462
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.
FAU85040ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et les phares du véhicule sont allumés. Le
moteur peut démarrer. La clé ne peut être
retirée.
N.B.
Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas laisser la clé en position mar-
che alors que le moteur est arrêté.
Le phare s’allume automatiquement
dès la mise en marche du moteur.
FAU10662OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10062
Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de contrôle du
véhicule et être la cause d’un accident.
FAU1068BLOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
Blocage de la direction
1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. La clé étant dans la position “OFF”,
pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “LOCK”.
3. Retirer la clé.
N.B.
Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.
Déblocage de la direction
ON
OFF
LOCK
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Appuyer.
2. Tourner.
12
12
UB6WF0F0.book Page 1 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 16 of 98

Commandes et instruments
3-2
3
À partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.FAU4939H
Témoins et témoins d’alerte
FAU11032Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11061Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU85091Témoin d’alerte de la pression
d’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la pres-
sion d’huile moteur est basse.
1. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
2. Témoin d’alerte de la pression d’huile “ ”
3. Témoin des clignotants gauches “ ”
4. Témoin du point mort “ ”
5. Témoin de changement de vitesse “ ”
6. Témoin des clignotants droits “ ”
7. Témoin de feu de route “ ”
8. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “ ”
8
MPH
MPG mile
123 4 5 67
ABS
UB6WF0F0.book Page 2 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 17 of 98

Commandes et instruments
3-3
3
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
doit s’allumer et rester allumé jusqu’à ce
que le moteur démarre. Sinon, faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA21211
Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le
moteur tourne, arrêter le moteur et véri-
fier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile
est bas, ajouter suffisamment d’huile
moteur du type recommandé. Si le té-
moin d’alerte reste allumé après l’ajout
d’huile, arrêter le moteur et faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU79311Témoin d’alerte de panne du
moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU69895Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pendant la conduite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU67433Témoin de changement de vitesse “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le passage à
une vitesse supérieure est nécessaire. Les
régimes du moteur auxquels il s’allume ou
s’éteint peuvent être réglés.
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
cule par un concessionnaire Yamaha.
ABS
UB6WF0F0.book Page 3 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 18 of 98

Commandes et instruments
3-4
3
FAU87090
Bloc de compteurs multifonc-
tions
Le compteur multifonction est également
équipé d’un mode de réglage du témoin de
changement de vitesse.
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pendant la conduite risque de
distraire le conducteur et augmente
ainsi les risques d’accident.
FAU87140Commutation des unités d’affichage
Les valeurs peuvent s’afficher en kilomè-
tres ou en milles. Pour changer les unités
d’affichage, appuyer sur le bouton “SE-
LECT” jusqu’à ce que les unités d’affichage
changent.
FAU86831Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
FAU87170Compte-tours
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 12500 tr/mn et au-delà
FAU86841Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
1. Bouton “RESET”
2. Bouton “SELECT”
3. Montre
4. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
5. Afficheur du rapport engagé
6. Compte-tours
7. Compteur de vitesse
8. Témoin de changement de vitesse “ ”
9. Afficheur du niveau de carburant
10.Écran multifonction
MPH
MPG mile
321 458910
67
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
1. Afficheur du niveau de carburant
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
UB6WF0F0.book Page 4 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 19 of 98

Commandes et instruments
3-5
3
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Quand il reste environ 3.0 L (0.79
US gal, 0.66 Imp.gal) de carburant, le der-
nier segment commence à clignoter. Re-
faire le plein dès que possible.
N.B.
Si un problème est détecté dans le circuit
niveau de carburant clignotent de façon ré-
pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU87290Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre
1. Appuyer simultanément sur les bou-
tons “SELECT” et “RESET” jusqu’à ce
que l’affichage des heures se mette à
clignoter.
2. Régler les heures en utilisant le bouton
“RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
4. Régler les minutes à l’aide du bouton
“RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
confirmer les réglages.
FAU87350Jauge de température du liquide de re-
froidissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement, et donc l’état du
moteur. Les segments s’allument de “C”
(froid) à “H” (chaud) alors que la tempéra-
ture du moteur augmente. Si le segment
chaud clignote, arrêter le moteur dès que
possible et le laisser refroidir. (Voir page
6-39.)
FAU87400Afficheur du rapport de transmission
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “ ” et
par le témoin de point mort.
1. Montre
MPH
MPG mile
1
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
1. Ž
2. Afficheur du rapport engagé
MPH
MPG mile
1
MPH
MPG mile
12
UB6WF0F0.book Page 5 Friday, March 27, 2020 11:53 AM
Page 20 of 98

Commandes et instruments
3-6
3
FAU87580Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur kilométrique (ODO)
deux totalisateurs journaliers (TRIP 1
et TRIP 2)
un totalisateur journalier de la réserve
de carburant (TRIP F)
un compteur de changement d’huile
(OIL TRIP)
un témoin de changement d’huile
un afficheur de la consommation ins-
tantanée de carburant (km/L, L/100
km ou MPG)
un afficheur de la consommation
moyenne de carburant (AVE_ _._
km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG)
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F →
km/L, L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG → OIL
TRIP → ODO
N.B.
Le totalisateur journalier de la réserve de
de carburant est bas.
FAU86890Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999 et ne peut pas être réinitialisé.
FAU88050Totalisateurs journaliers
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, passer à l’affichage du totalisateur
journalier souhaité, puis appuyer sur le
bouton “RESET” jusqu’à ce qu’il soit réini-
tialisé.
N.B.
Les compteurs journaliers se remettent à
zéro et continuent à compter après 9999.9.
FAU87600Totalisateur journalier de la réserve de
carburant
Si le dernier segment de l’afficheur du ni-
veau de carburant commence à clignoter,
le totalisateur journalier de la réserve de
carburant “TRIP F” s’affiche automatique-
ment et le calcul de la distance parcourue
s’effectue à partir de cet instant.
Pour remettre à zéro le totalisateur journa-
lier de la réserve de carburant, appuyer sur
le bouton “RESET” jusqu’à ce que la réini-
tialisation soit effectuée.
N.B.
Si la remise à zéro du totalisateur journalier
1. Écran multifonction
MPH
MPG mile
1
UB6WF0F0.book Page 6 Friday, March 27, 2020 11:53 AM