YAMAHA MT-07 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: MT-07, Model: YAMAHA MT-07 2018Pages: 102, PDF Size: 5.6 MB
Page 91 of 102

Soin et remisage de la moto
7-3
7
4. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures d e frein à l’aide
d ’un pro duit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chau de et au dé-
tergent doux. Effectuer ensuite un
test de con duite afin d e vérifier le
freinage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10801
Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un pro duit
spécial.
Éviter l’emploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.N.B. Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
mosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
FAU26183
RemisageRemisage de courte d urée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.ATTENTION
FCA10811
Entreposer la moto dans un en droit
mal aéré ou la recouvrir d’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et de
la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
UB4CF0F0.book Page 3 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 92 of 102

Soin et remisage de la moto
7-4
7
2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de car-
burant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger les cylindres, les seg-
ments, etc., de la corrosion.a. Retirer les capuchons de bougie et déposer les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans chaque orifice de
bougie.
c. Remonter les capuchons de bou-
gie sur les bougies, puis placer les
bougies sur la culasse en veillant à
ce que les électrodes soient mises
à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi des cylindres.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine d e
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon des bougies,
puis remettre ensuite les bougies
et leur capuchon en place.
4. Lubrifier tous les câbles de com- mande ainsi que les articulations de
tous les leviers, pédales, et de la bé-
quille latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit exces-
sivement chaud ou froid [moins de
0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-30.
N.B.Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser la moto.
UB4CF0F0.book Page 4 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 93 of 102

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2085 mm (82.1 in)
Largeur hors tout:
745 mm (29.3 in)
Hauteur hors tout: 1090 mm (42.9 in)
Hauteur de la selle: 805 mm (31.7 in)
Empattement:
1400 mm (55.1 in)
Garde au sol: 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum: 2.7 m (8.86 ft)Poi ds:Poids à vide:
183 kg (403 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres:
En ligne
Nombre de cylindres: Bicylindre
Cylindrée: 689 cm3
Alésage × course:
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in) Taux de compression:
11.5 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal) Quantité de la réserve:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:1WS1 10Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/LMAR8A-9
Écartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:
1.925 (77/40)
Transmission finale: Chaîne
Taux de réduction secondaire: 2.688 (43/16)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 6 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:2.846 (37/13)
2e: 2.125 (34/16)
3e: 1.632 (31/19)
4e: 1.300 (26/20)
UB4CF0F0.book Page 1 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 94 of 102

Caractéristiques
8-2
8
5e:1.091 (24/22)
6e: 0.964 (27/28)
Châssis:Type de cadre: Simple berceau interrompu
Angle de chasse:
24.8 degrés
Chasse: 90 mm (3.5 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70 ZR 17M/C(58W)
Fabricant/modèle: MICHELIN/PILOT ROAD 4
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT023F FPneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
180/55 ZR 17M/C(73W)
Fabricant/modèle: MICHELIN/PILOT ROAD 4
Fabricant/modèle: BRIDGESTONE/BT023R MCharge:Charge maximale:172 kg (379 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):1 personne:
Avant: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 personnes: Avant:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)Roue avant:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 17M/C x MT3.50Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 17M/C x MT5.50Frein avant:Type:
Frein hydraulique à double disque
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:
Frein hydraulique monodisque
Liquide de frein spécifié: DOT 4
Suspension avant:Type:Fourche télescopique
Ressort:
Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 130 mm (5.1 in)Suspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à liaison)
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur:
Amortisseur pneumatique/hydraulique
Débattement de roue: 130 mm (5.1 in)Partie électrique:Tension du système électrique:
12 V
Système d’allumage: Allumage électronique (TCI)
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation
permanenteBatterie:Modèle:
YTZ10S
Voltage, capacité: 12 V, 8.6 Ah (10 HR)Phare:Type d’ampoule:
Ampoule halogène
UB4CF0F0.book Page 2 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 95 of 102

Caractéristiques
8-3
8
Puissance d’ampoule:Phare:
H4, 60.0 W/55.0 W
Stop/feu arrière:
LED
Clignotant avant: 10.0 W
Clignotant arrière: 10.0 W
Veilleuse:
5.0 W
Éclairage de la plaque d’immatriculation: 5.0 W
Éclairage des instruments: LED
Témoin de point mort:
LED
Témoin de feu de route: LED
Témoin d’alerte de la pression d’huile: LED
Témoin des clignotants:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement:
LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin d’avertissement du système ABS: LED
Témoin de l’immobilisateur antivol:
LED
Fusible:Fusible principal:30.0 A
Fusible auxiliaire:
2.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible des feux de stationnement: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur: 10.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
7.5 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 20.0 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible de sauvegarde 2: 10.0 A
UB4CF0F0.book Page 3 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 96 of 102

Renseignements complémentaires
9-1
9
FAU53562
Numéros d’id entificationNotez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de piè-
ces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401
Numéro d’id entification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26442
Numéro de série d u moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26521
Étiquette des co des du mo dèle
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
1
1
UB4CF0F0.book Page 1 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 97 of 102

Renseignements complémentaires
9-2
9
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager. (Voir
page 3-20.) Inscrire les renseignements re-
pris sur cette étiquette dans l’espace prévu
à cet effet. Ces renseignements seront né-
cessaires lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
FAU69910
Connecteur de diagnosticLe connecteur de diagnostic est situé
comme indiqué.
FAU74702
Enregistrement des données du
véhiculeLe boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche et développement.
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Yamaha ne divulguera pas ces données à
un tiers sauf dans les cas suivants : Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
Lorsque la loi l’y oblige
Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litige
À des fins de recherche d’ordre géné-
ral réalisée par Yamaha lorsque les
données ne concernent pas un véhi-
cule individuel ni un propriétaire
1. Connecteur de diagnostic
1
UB4CF0F0.book Page 2 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 98 of 102

10-1
10
IndexAAbsorbeur de vapeurs d’essence ......... 6-11
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 6-36
Avertisseur, contacteur ......................... 3-13BBagages, supports de sangle de fixation ................................................ 3-25
Batterie ................................................. 6-30
Béquille latérale .................................... 3-26
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-28
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-6
Bougies, contrôle .................................. 6-10
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 6-28CCâble accroche-casque ....................... 3-21
Câbles, contrôle et lubrification ............ 6-26
Calage de la moto................................. 6-37
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-17
Carburant, économies ............................ 5-3
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ............................................ 6-25
Chaîne de transmission, tension .......... 6-24
Clignotant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-35
Clignotants, contacteur ... ..................... 3-13
Combiné ressort-amortisseur, réglage................................................ 3-23
Compartiment de rangement................ 3-22
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Connecteur pour accessoire CC .......... 3-25 Consignes de sécurité............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-2
Contacteur d’appel de phare ............... 3-12
Contacteurs à la poignée ..................... 3-12
Contacteurs de feu stop....................... 6-21
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-26
Coupe-circuit du moteur/démarreur .... 3-13
DDépannage, schémas de diagnostic .... 6-38
Direction, contrôle ................................ 6-29
Durite de trop-plein du réservoir de
carburant ............................................ 3-18EEmbrayage, réglage de la garde du levier ................................................... 6-20
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule ................................................ 9-2
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-5
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu stop/arrière .................................... 6-35
Feux de détresse, contacteur .............. 3-13
Filtre à air, remplacement de l’élément
et nettoyage du tube de vidange ....... 6-16
Fourche, contrôle ................................. 6-29
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-21
Frein, levier ........................................... 3-14
Frein, pédale......................................... 3-14
Fusibles, remplacement ....................... 6-31
HHuile moteur et cartouche du filtre à huile ....................................................6-11IImmobilisateur antivol .............................3-1
Inverseur feu de route/feu de
croisement ..........................................3-12JJeu de soupape ....................................6-17LLevier d’embrayage ..............................3-13
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................6-27
Liquide de frein, changement ...............6-23
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-22
Liquide de refroidissement ...................6-14
Liquide de refroidissement, témoin de température ..........................................3-4MMise en marche du moteur .....................5-1
Moteur, numéro de série.........................9-1NNuméros d’identification .........................9-1PPannes, diagnostic ...............................6-37
Passage de rapports ...............................5-2
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification .....................................6-27
Phare, remplacement d’une ampoule...6-33
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-21
Pneus ....................................................6-17
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-16
UB4CF0F0.book Page 1 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 99 of 102

Index
10-2
10
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ......................................... 6-26
Pot catalytique...................................... 3-19RRemisage................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ......... 3-16
Rodage du moteur.................................. 5-3
Roues ................................................... 6-20
Roulements de roue, contrôle .............. 6-30SSélecteur au pied.................................. 3-14
Selles .................................................... 3-20
Soin ........................................................ 7-1
Stationnement ........................................ 5-4
Système ABS........................................ 3-15TTémoin d’alerte de la pression d’huile ... 3-4
Témoin d’alerte de panne du moteur ..... 3-4
Témoin d’alerte du système ABS ........... 3-5
Témoin de feu de route .......................... 3-4
Témoin de l’immobilisateur antivol ......... 3-5
Témoin du point mort ............................. 3-3
Témoins des clignotants ........................ 3-3
Témoins et témoins d’alerte ................... 3-3
Trousse de réparation ............................ 6-2VVéhicule, numéro d’identification ........... 9-1
Veilleuse, remplacement d’une ampoule ............................................. 6-34
UB4CF0F0.book Page 2 Friday, December 8, 2017 10:50 AM
Page 100 of 102

A5-yoko_Blank.fm Page 1 Thursday, December 8, 2011 2:18 PM