ESP YAMAHA MT-09 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2015Pages: 108, tamaño PDF: 3.47 MB
Page 92 of 108
![YAMAHA MT-09 2015 Manuale de Empleo (in Spanish) MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
6
montado la rue da y el d isco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de YAMAHA MT-09 2015 Manuale de Empleo (in Spanish) MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
6
montado la rue da y el d isco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de](/img/51/50890/w960_50890-91.png)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
6
montado la rue da y el d isco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza introduciendo el eje de la rueda desde
el lado izquierdo.NOTAVerifique que la ranura del soporte de
la pinza de freno esté situada sobre la
sujeción del basculante.
Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisión en la
corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje.
4. Baje la rueda trasera para que repose sobre el suelo y baje el caballete late-
ral.
5. Ajuste el juego de la cadena de trans- misión. (Véase la página 6-22).
6. Apriete la tuerca del eje y, a continua- ción, las contratuercas con los pares
especificados.
SAU25872
Id entificación de averíasAunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar co-
rrectamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema d e combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
1. Eje de la rueda
1
1. Ranura
2. SujeciónPares de apriete:
Tuerca del eje: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contratuerca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
2
1
U1RCS1S0.book Page 42 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 95 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-45
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWA10401
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Después de extraer el perno d e retención del tapón del ra dia dor coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego
gire lentamente el tapón en el senti do contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión
resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de las agu-
jas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie po r el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U1RCS1S0.book Page 45 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 96 of 108

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos d e
piezas acabad as en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué prod uctos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
pro ductos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acaba do en
color mate.
SAU26015
Cui dad osSi bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El cui-
dado frecuente y adecuado no sólo se
ajusta a los términos de la garantía, sino
que además mantiene la buena imagen de
la motocicleta, prolonga su vida útil y opti-
miza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obtu-
radores, las juntas, los piñones, la ca- dena de transmisión y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCIÓN
SCA10773
No utilice limpia dores de rue das
con alto conteni do de áci do, espe-
cialmente para las rue das de ra-
d ios. Si utiliza tales pro ductos para
la sucie dad d ifícil de eliminar, no
d eje el limpia dor sobre la zona
afectad a durante más tiempo d el
que figure en las instrucciones. Asi-
mismo, enjuague completamente la
zona con agua, séquela inme diata-
mente y a continuación aplique un
protector en aerosol contra la co-
rrosión.
Una limpieza ina decuad a puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenad os, paneles, parabrisas, la
óptica d el faro o del in dica dor, etc.)
y los silencia dores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no qued an bien limpias con
agua, se pued e diluir en ella un d e-
tergente suave. Se d ebe eliminar
U1RCS1S0.book Page 1 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 97 of 108

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
con agua abundante to do resi duo
d e detergente, pues este resulta
perju dicial para las piezas de plásti-
co.
No utilice pro ductos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan esta do en contacto con pro-
d uctos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxi dan-
tes o antioxi dantes, líqui do de fre-
nos, anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lava do a pre-
sión o limpia dores al vapor, ya que
pue de penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas ( de co-
jinetes de rued as y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopla dores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respira deros y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpia dores fuertes o
esponjas duras, ya que pue den
d eslucir o rayar. Algunos pro ductos
d e limpieza para plásticos pue den
d ejar
rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el prod ucto sobre un pe-
queña parte oculta d el parabrisaspara asegurarse d
e que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas,
utilice un pulimento d e calidad para
plásticos después de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los in-
sectos se eliminarán más fácilmente si se
cubre la zona con un trapo húmedo duran-
te unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto almar o en calles donde se haya esparcidosalLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.
NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
U1RCS1S0.book Page 2 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 100 of 108

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:2075 mm (81.7 in)
Anchura total:
815 mm (32.1 in)
Altura total: 1135 mm (44.7 in)
Altura del asiento: 815 mm (32.1 in)
Distancia entre ejes:
1440 mm (56.7 in)
Holgura mínima al suelo: 135 mm (5.31 in)
Radio de giro mínimo: 3037 mm (119.6 in)Peso:Peso en orden de marcha:MT09 188 kg (414 lb)
MT09A 191 kg (421 lb)Motor:Tipo de motor:4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros:
3 cilindros en línea
Cilindrada: 847 cm3
Calibre × Carrera:
78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in)
Relación de compresión:
11.5 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación: Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:Gasolina súper sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible: 14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
1RC1 00Bujía(s):Fabricante/modelo:NGK/CPR9EA9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria:1.681 (79/47)
Transmisión final: Cadena
Relación de reducción secundaria:
2.813 (45/16)
Tipo de transmisión: Velocidad 6, engrane constante
Operación: Operación con pie izquierdo
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U1RCS1S0.book Page 1 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 101 of 108

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Relación de engranajes:1a:
2.667 (40/15)
2a: 2.000 (38/19)
3a: 1.619 (34/21)
4a:
1.381 (29/21)
5a: 1.190 (25/21)
6a: 1.037 (28/27)Chasis:Tipo de bastidor:Diamante
Ángulo del eje delantero: 25.00 °
Base del ángulo de inclinación:
103 mm (4.1 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/S20F
Fabricante/modelo: DUNLOP/D214FNeumático trasero:Tipo: Sin cámara
Tamaño: 180/55 ZR17M/C (73W) Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/S20R
Fabricante/modelo: DUNLOP/D214
Carga:Carga máxima: MT09 177 kg (390 lb)
MT09A 174 kg (384 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire d el neumático (me did a
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Condiciones de carga: MT09 90–177 kg (198–390 lb)
MT09A 90–174 kg (198–384 lb)
Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Conducción a alta velocidad:
Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)Rue da delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición Tamaño de la llanta:
17M/C x MT3.50
Rue da trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta: 17M/C x MT5.50Freno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación: Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno de disco sencillo
Operación: Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 137 mm (5.4 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
U1RCS1S0.book Page 2 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 102 of 108

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Trayectoria de la rueda:130 mm (5.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:
YTZ10S
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.6 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
canti dad :Faro delantero:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera: 12 V, 10.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz auxiliar: 12 V, 5.0 W × 2
Luz de la matrícula: 12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto: LED Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz de aviso del nivel de aceite: LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor: LED
Luz de aviso del sistema ABS: MT09A LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LED
Fusibles:Fusible principal:50.0 A
Fusible auxiliar:
2.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del radiador: 15.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
10.0 A Fusible de la unidad de control del sistema
ABS:
MT09A 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: MT09A 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: MT09A 15.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa eléctrica: 7.5 A
U1RCS1S0.book Page 3 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 103 of 108

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU53562
Números de i dentificaciónAnote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26401
Número de i dentificación d el vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el tubo de dirección. Ano-
te este número en el espacio previsto.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
SAU26441
Número de serie d el motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26481
Etiqueta del mo delo
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
11
U1RCS1S0.book Page 1 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 104 of 108

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-2
9
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento. (Véase la pági-
na 3-20). Anote los datos que figuran en
esta etiqueta en el espacio previsto. Nece-
sitará estos datos cuando solicite repues-
tos a un concesionario Yamaha.U1RCS1S0.book Page 2 Friday, May 23, 2014 11:39 AM
Page 105 of 108

10-1
10
INDEX
AABS (modelos con ABS)....................... 3-16
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite............................................... 6-9
Almacenamiento ..................................... 7-3
Apoyo de la motocicleta....................... 6-39
Arranque del motor................................. 5-1
Asiento.................................................. 3-20BBatería .................................................. 6-29
Bombilla de la luz de la matrícula, cambio ............................................... 6-37
Bombilla del faro, cambio..................... 6-34
Bombilla del intermitente, cambio ........ 6-36
Bombilla de una luz de posición, cambio ............................................... 6-38
Bujías, comprobación............................. 6-8CCaballete lateral.................................... 3-24
Caballete lateral, comprobación y
engrase .............................................. 6-27
Cables, comprobación y engrase ........ 6-25
Cadena de transmisión, limpieza y
engrase .............................................. 6-24
Cambio ................................................... 5-2
Catalizador ........................................... 3-19
Cojinetes de las ruedas, comprobación .................................... 6-29
Color mate, precaución .......................... 7-1
Compartimento portaobjetos ............... 3-20
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio................. 6-25
Conector de corriente continua............ 3-27
Conjunto amortiguador, ajuste ............. 3-22 Conmutador de la luz de cruce/
carretera............................................. 3-13
Consumo de gasolina, consejos para reducirlo ............................................... 5-4
Cuadros de identificación de
averías................................................ 6-44
Cuidados ................................................ 7-1
DDirección, comprobación..................... 6-28
D-mode (modo de conducción) ........... 3-12EEspecificaciones .................................... 8-1
Estacionamiento .................................... 5-5
Etiqueta del modelo ............................... 9-1FFiltro de aire ......................................... 6-14
Fusibles, cambio .................................. 6-30GGasolina ............................................... 3-17HHolgura de la válvula ............................ 6-15
Horquilla delantera, ajuste ................... 3-21
Horquilla delantera, comprobación...... 6-27IIdentificación de averías ...................... 6-42
Indicador multifunción ........................... 3-5
Información relativa a la seguridad ........ 1-1
Interruptor de arranque/paro del motor ................................................. 3-14
Interruptor de intermitencia.................. 3-13
Interruptor de la bocina........................ 3-14
Interruptor de luces de emergencia ..... 3-14
Interruptor de ráfagas .......................... 3-13
Interruptores de la luz de freno ............ 6-19 Interruptores del manillar ...................... 3-13
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ............................................... 3-2
JJuego de herramientas ........................... 6-2
Juego de la cadena de transmisión...... 6-22
Juego libre de la maneta de embrague, ajuste ................................ 6-18
Juego libre de la maneta del freno, comprobación .................................... 6-19
Juego libre del puño del acelerador, comprobación .................................... 6-15LLíquido de freno, comprobación .......... 6-21
Líquido de frenos, cambio .................... 6-22
Líquido refrigerante............................... 6-11
Luces indicadoras y de aviso ................. 3-3
Luz de aviso de avería del motor............ 3-4
Luz de aviso del ABS (para modelos con ABS) .............................................. 3-4
Luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante ............................... 3-4
Luz de aviso del nivel de aceite.............. 3-3
Luz de freno/piloto trasero ................... 6-36
Luz indicadora de intermitencia ............. 3-3
Luz indicadora del sistema inmovilizador ........................................ 3-5
Luz indicadora de punto muerto ............ 3-3MManeta de embrague ........................... 3-15
Maneta de freno ................................... 3-15
Manetas de freno y embrague, comprobación y engrase.................... 6-26
U1RCS1S0.book Page 1 Friday, May 23, 2014 11:39 AM