YAMAHA SUPERJET 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2007Pages: 84, tamaño PDF: 4.78 MB
Page 41 of 84
Funcionamiento
34
haber acumulado en torno a la toma de
admisión del chorro.
SJU32660Cordón de hombre al agua
Compruebe que el cordón de hombre al agua
no esté desgastado o roto. Si el cordón está
dañado, cámbielo; no trate nunca de reparar-
lo ni de empalmarlo.
SJU32670Interruptores
PRECAUCIÓN:
SCJ00410
Cuando compruebe los interruptores, no
deje en marcha el motor durante más de
15 segundos en tierra sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Compruebe el funcionamiento del interruptor
de arranque, el interruptor de paro del motor
y el interruptor de paro de emergencia del
motor.
Pulse el interruptor de arranque para poner
en marcha el motor. En cuanto el motor em-
piece a funcionar, pulse el interruptor de paro
para comprobar que se pare inmediatamente.
Vuelva a poner en marcha el motor y tire del
cordón de hombre al agua para extraer la pin-
za del interruptor y comprobar que el motor se
pare inmediatamente. (Consulte de la página
20 a 20 la información relativa a la utilización
correcta del interruptor de arranque, el inte-
rruptor de paro del motor y el interruptor de
paro de emergencia del motor).
1Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2Interruptor de arranque
3Cordón de hombre al agua
4Interruptor de paro del motor
5Pinza
UF1N75S0.book Page 34 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 42 of 84
Funcionamiento
35
SJU32680Surtidor testigo del agua de refrigeración
Compruebe que salga agua del surtidor testi-
go con el motor en marcha y la embarcación
en el agua. (Para más información consulte la
página 21).SJU32730
Funcionamiento
ADVERTENCIA
SWJ00510
Antes de utilizar la moto de agua familiarí-
cese con todos los mandos. Consulte a su
concesionario Yamaha todas las dudas
que tenga acerca de cualquier mando o
función. El hecho de no entender cómo
funcionan los mandos puede dar lugar a
un accidente o a no ser capaz de evitarlo.
SJU32750Rodaje del motor
El periodo de rodaje del motor resulta esen-
cial para que sus diversos componentes se
desgasten y se pulan por sí mismos hasta ad-
quirir las holguras de funcionamiento correc-
tas. Con ello se aseguran las prestaciones
adecuadas y se prolonga la vida útil de los
componentes.
PRECAUCIÓN:
SCJ00420
Para las primeras 5 horas de funciona-
miento o los 2 primeros depósitos de
combustible, utilice una mezcla de ga-
solina y aceite en una proporción de
25:1.
Después del rodaje utilice una mezcla
de gasolina y aceite en una proporción
de 50:1 para el funcionamiento normal.
(1) Bote la moto de agua, arranque el motor
y, seguidamente, embarque. (Consulte
en la página 36 las instrucciones para
arrancar el motor).
(2) Haga funcionar el motor al mínimo régi-
men posible durante 5 minutos.
(3) Acelere progresivamente hasta 3/4 de
gas o menos.
(4) Navegue a 3/4 de gas o menos con el pri-
mer depósito de combustible.
UF1N75S0.book Page 35 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 43 of 84
Funcionamiento
36
(5) Llene el depósito una vez más con mez-
cla de combustible/aceite al 25:1 y proce-
da con el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN:
SCJ00430
La omisión del procedimiento de rodaje
puede reducir la vida útil del motor o inclu-
so provocar averías graves.
SJU32820Botadura de la moto de agua
Cuando vaya a botar la moto de agua, verifi-
que que no haya obstáculos en las proximida-
des.
Cuando la embarcación se encuentre en el
agua, gírela de manera que la proa quede
orientada en la dirección que desee tomar.
Arranque el motor y aléjese lentamente de la
zona de botadura. Si hay olas, alguien deberá
impedir que la embarcación sea empujada al
remolque una vez se encuentre en el agua.
SJU32830Arranque del motor
ADVERTENCIA
SWJ00560
No arranque nunca el motor ni lo deje en
marcha, ni siquiera un momento, en un lu-
gar cerrado. Los gases de escape contie-
nen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro que puede provocar la
pérdida del conocimiento y la muerte en
unos instantes. Utilice siempre la moto de
agua en un espacio abierto.
(1) Bote la moto de agua en aguas en las
que no haya algas ni residuos y donde la
profundidad sea de al menos 60 cm (2 ft).
ADVERTENCIA
SWJ00570
No navegue nunca en aguas con una pro-
fundidad inferior a 60 cm (2 ft); de lo con-
trario aumentarán las posibilidades de
chocar con un objeto sumergido, lo cual
puede ocasionar lesiones.
PRECAUCIÓN:
SCJ00470
No navegue nunca con menos de 60 cm (2
ft) de profundidad, ya que la toma de admi-
sión del chorro puede aspirar piedras o
arena y provocar daños en el rotor y el re-
calentamiento del motor.
(2) Sitúe la maneta de la llave de paso de
combustible en la posición “ON”.
UF1N75S0.book Page 36 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 44 of 84
Funcionamiento
37
NOTA:
Si la moto de agua ha permanecido inactiva
durante un tiempo, extraiga el tapón del depó-
sito de combustible para descargar la presión
acumulada por la expansión del combustible;
a continuación coloque el tapón antes de po-
ner en marcha el motor.
(3)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda e inserte la pinza en el
interruptor de paro de emergencia del
motor.
ADVERTENCIA
SWJ00580
Compruebe que el cordón de hombre al
agua no esté desgastado o roto y mantén-
galo alejado del manillar, de forma que el
motor se pare en caso de que usted se cai-ga. Si el cordón de hombre al agua está
enredado en el manillar no podrá tirar li-
bremente cuando el piloto se caiga y la
moto de agua podrá seguir avanzando y
provocar un accidente.
NOTA:
No se puede arrancar el motor cuando la pin-
za se ha quitado del interruptor de paro de
emergencia.
(4) Tire completamente hacia fuera la perilla
del estárter para arrancar el motor en frío.
NOTA:
No debe utilizar el estárter cuando el motor
está caliente.
(5) Mientras acciona ligeramente la manilla
del acelerador, pulse el interruptor de
arranque (botón verde) y suéltelo en
cuanto el motor se ponga en marcha.
1Pinza
2Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3Cordón de hombre al agua
UF1N75S0.book Page 37 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 45 of 84
Funcionamiento
38
ADVERTENCIA
SWJ00590
En esta moto de agua, el motor está aco-
plado directamente a la bomba de chorro.
Al arrancar el motor se genera inmediata-
mente algo de empuje. Aplique únicamen-
te el gas suficiente para mantener el motor
en marcha.
PRECAUCIÓN:
SCJ00480
No pulse nunca el interruptor de arran-
que cuando el motor esté en marcha.
No accione el interruptor de arranque
durante más de 5 segundos, ya que de
lo contrario se descargará la batería y el
motor no arrancará. Asimismo, el motor
de arranque podría resultar dañado. Si
el motor no arranca en 5 segundos suel-
te el interruptor de arranque, espere 15
segundos e inténtelo de nuevo.
(6) Cuando el motor se haya calentado, em-
puje la perilla del estárter a su posición
original.
NOTA:
Si deja fuera la perilla del estárter, el motor se
calará.
SJU32860Paro del motor
Para parar el motor, suelte la manilla del ace-
lerador y seguidamente pulse el interruptor de
paro del motor (botón rojo).
ADVERTENCIA
SWJ00600
Para gobernar necesita gas. Si para el mo-
tor puede que termine chocando contra un
obstáculo que estaba tratando de evitar.
Una colisión puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
SJU32870Dejar la moto de agua
Si va a dejar la moto de agua, retire el cordón
de hombre al agua para evitar que algún niño
u otra persona puedan arrancar el motor de
forma accidental o no autorizada.
UF1N75S0.book Page 38 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 46 of 84
Funcionamiento
39
SJU32900
Pilotaje de la moto de agua SJU32920Conozca su moto de agua
Pilotar la moto de agua requiere una habilidad
que se adquiere con la práctica a lo largo de
un periodo de tiempo. Tómese el tiempo ne-
cesario para aprender las técnicas básicas
mucho antes de intentar maniobras más difí-
ciles.
Pilotar su nueva moto de agua puede resultar
muy agradable y proporcionarle muchas ho-
ras de placer. Sin embargo, es esencial que
se familiarice con su funcionamiento a fin de
adquirir el grado de habilidad necesario para
disfrutar de la navegación de forma segura.
Antes de utilizar la moto de agua, lea el ma-
nual, la Guía práctica de navegación y todos
los rótulos de advertencia y precaución. Pres-
te especial atención a la información relativa
a la seguridad en la página 8. Con esta docu-
mentación conocerá la moto de agua y su
funcionamiento.
Recuerde: esta moto de agua está diseñada
para llevar únicamente al piloto. No debe ha-
ber nunca más de una persona en la moto de
agua en ningún momento.
SJU32980Aprendiendo a pilotar la moto de agua
Antes de utilizar la moto de agua, realice
siempre las comprobaciones previas relacio-
nadas en la página 28. El escaso tiempo que
tardará en comprobar la moto de agua le re-
compensará con una mayor seguridad y fiabi-
lidad.
Compruebe los reglamentos locales antes de
utilizar la moto de agua.
Pilote siempre alerta, a velocidades seguras y
manténgase a una distancia prudente de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Escoja
un espacio amplio para aprender, en el quedisponga de buena visibilidad y el tráfico de
embarcaciones sea escaso.
Utilice a algún amigo o compañero para tener
a alguien cerca. Vigile constantemente la pre-
sencia de personas, objetos y otras motos de
agua. Permanezca atento a las condiciones
que limiten su visibilidad o impidan a otros
verle.
Átese el cordón de hombre al agua a la mu-
ñeca y manténgalo alejado del manillar de
forma que, en caso de caída, el motor se pa-
re.
Utilice un chaleco salvavidas. El piloto debe
llevar un chaleco salvavidas homologado por
la autoridad competente y adecuado para
motos de agua.
Utilice ropa protectora. La penetración forza-
da de agua en las cavidades corporales a
causa de una caída o de la proximidad a la to-
bera de propulsión puede provocar graves le-
siones internas. Un traje de baño normal no le
protege adecuadamente de la penetración de
agua forzada en el recto o la vagina. El piloto
debe llevar la parte de abajo de un traje de
goma o una prenda que proporcione una pro-
tección equivalente.
Dicha prenda puede ser de un tejido fuerte,
resistente y ajustado, pero no de Spandex ni
tejidos similares como los que se utilizan en
las prendas de ciclismo. Un traje de goma
completo puede asimismo proteger contra la
UF1N75S0.book Page 39 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 47 of 84
Funcionamiento
40
hipotermia (temperatura corporal inferior a la
normal) y las rozaduras.
Se recomienda utilizar calzado náutico y
guantes.
Se recomienda proteger los ojos del viento, el
agua y el sol al pilotar la moto de agua. Exis-
ten cintas de sujeción para las gafas protecto-
ras que flotan en caso de que caigan al agua.
Debe sujetar el manillar firmemente y poner-
se de pie o de rodillas rápidamente. Manten-
ga ambos pies o rodillas en el puesto de
pilotaje cuando la moto de agua esté en mo-
vimiento.
ADVERTENCIA
SWJ00500
No acelere cuando haya alguien por la
popa de la moto de agua; pare el motor
o manténgalo al ralentí. El agua o los re-
siduos expulsados por la tobera de pro-
pulsión pueden causar lesiones graves.
Evite el chorro del grupo propulsor y
asegúrese de que su visibilidad no re-
sulte limitada al embarcar. Sitúese de
pie o de rodillas rápidamente, pero no se
exponga al chorro.
SJU33170Posiciones de pilotaje
Una vez en marcha, puede colocarse de rodi-
llas o de pie según la velocidad, su grado de
habilidad y sus preferencias. Éstas son algu-
nas directrices.
SJU33180De rodillas
Resulta más fácil mantener el equilibrio de ro-
dillas que de pie. Se recomienda esta posi-
ción para navegar por debajo de la velocidad
de planeo. (Por debajo de la velocidad de pla-
neo se produce estela, pero la moto de aguase desplaza a través del agua en lugar de pla-
near sobre la superficie).
NOTA:
A velocidades muy bajas, puede ser necesa-
rio apoyar el peso de la parte superior de su
cuerpo con los codos sobre las regalas,
arrastrando las piernas por el agua.
SJU33190De pie
Cuando se encuentre cómodo pilotando la
moto de agua de rodillas, intente ponerse de
pie a medida que aumenta la velocidad. La
moto de agua resultará más fácil de equilibrar
a medida que aumente la velocidad, ya que el
empuje del chorro proporciona estabilidad y
control direccional. Cuando vaya despacio o
se prepare para parar, probablemente deberá
ponerse de nuevo de rodillas para mantener
el equilibrio.
UF1N75S0.book Page 40 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 48 of 84
Funcionamiento
41
SJU33070Inicio de la navegación
ADVERTENCIA
SWJ00700
Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de
agua. Permanezca atento a las condicio-
nes que limiten su visibilidad o impidan
a otros verle.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia pru-
dente de personas, objetos y otras
motos de agua.
No siga a una moto de agua u otra em-
barcación situándose justo detrás de
ella. No pase cerca de otros rociándoles
o salpicándoles con agua. Evite las vira-
das cerradas u otras maniobras en las
que a los demás les resulte difícil evitar-
le o entender hacia dónde se dirige. Evi-
te zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
No suelte la manilla del acelerador cuan-
do trate de esquivar objetos: necesita
gas para gobernar.
Antes de adentrarse en aguas profun-
das, practique el arranque cerca de la
orilla.
Cuando está parada o navega a baja veloci-
dad, la moto de agua es menos estable. Man-
tener la moto de agua enderezada al arrancar
requiere habilidad.
Aunque resulte más fácil arrancar en aguas
poco profundas, primero debe aprender a
embarcar en aguas profundas. Inevitable-
mente se caerá; por lo tanto, asegúrese de
saber embarcar en la moto de agua lejos de
la orilla.
SJU33100Embarque e inicio de la marcha en aguas
poco profundas
Debe conocer el método de arranque en
aguas profundas antes de utilizar la moto de
agua donde no haga pie. (Consulte en la pá-
gina 42 el método para iniciar la navegación
en aguas profundas).
(1) Bote la moto de agua en aguas en las
que no haya algas ni residuos y donde la
profundidad sea de al menos 60 cm (2 ft).
ADVERTENCIA
SWJ00640
No navegue nunca en aguas con una pro-
fundidad inferior a 60 cm (2 ft); de lo con-
trario aumentarán las posibilidades de
chocar con un objeto sumergido, lo cual
puede ocasionar lesiones.
PRECAUCIÓN:
SCJ00500
No navegue nunca con menos de 60 cm (2
ft) de profundidad, ya que la toma de admi-
sión del chorro puede aspirar piedras o
arena y provocar daños en el rotor y el re-
calentamiento del motor.
(2)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda e inserte la pinza en el
interruptor de paro de emergencia del
motor.
UF1N75S0.book Page 41 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 49 of 84
Funcionamiento
42
(3) Sujete el manillar con ambas manos. Co-
loque una rodilla en el puesto de pilotaje
y equilíbrese.
(4) Arranque el motor y empiece a acelerar.
(5) Coloque la otra rodilla en el puesto de pi-
lotaje a medida que aumente la veloci-
dad.
(6) Desplácese hacia proa todo lo que pue-
da sin obstaculizar el movimiento del ma-
nillar. Mantenga el cuerpo perpendicular
al agua, con su peso hacia proa y abajo.
NOTA:
La moto de agua resultará más fácil de equi-
librar a medida que aumente la velocidad, ya
que el empuje del chorro proporciona estabi-
lidad y control direccional.
SJU33120Embarque e inicio de la marcha en
aguas profundas
(1) Nade hasta la popa de la moto de agua.
Átese el cordón de hombre al agua a lamuñeca izquierda e inserte la pinza en el
interruptor de paro de emergencia del
motor.
(2) Sujete el manillar con ambas manos. Im-
pulse el cuerpo al puesto de pilotaje y
equilíbrese apoyando los codos en las
regalas para hacer contrapeso.
(3) Arranque el motor y empiece a acelerar.
(4) Siga subiendo el cuerpo a la moto de
agua mientras aumenta la velocidad.
UF1N75S0.book Page 42 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM
Page 50 of 84
Funcionamiento
43
(5) Suba las rodillas al puesto de pilotaje y
póngase de rodillas tan pronto pueda.
ADVERTENCIA
SWJ00630
Evite el chorro y la visibilidad limitada
mientras vuelve a embarcar. Sitúese de
pie o de rodillas rápidamente, pero no se
exponga al chorro.
(6) Desplácese hacia proa todo lo que pue-
da sin obstaculizar el movimiento del ma-
nillar. Mantenga el cuerpo perpendicular
al agua, con su peso hacia proa y abajo.
(7) En cuanto la proa baje y la moto de agua
se nivele sobre el agua y alcance la velo-
cidad de planeo, reduzca el gas y selec-
cione la velocidad que desee.
NOTA:
La moto de agua resultará más fácil de
equilibrar a medida que aumente la veloci-
dad, ya que el empuje del chorro proporcio-
na estabilidad y control direccional.
Un piloto con más peso tardará más en al-
canzar la velocidad de planeo que uno que
pese menos.
SJU33200Moto de agua volcada
Si la moto de agua vuelca, enderécela inme-
diatamente.Observe atentamente las instrucciones si-
guientes a fin de evitar daños personales o
averías en la moto de agua.
ADVERTENCIA
SWJ00670
UN ENDEREZAMIENTO INADECUADO
PUEDE PROVOCAR LESIONES:
Pare el motor tirando del cordón de
hombre al agua para que la pinza se sal-
ga del interruptor de paro de emergen-
cia.
No ponga las manos en la rejilla de ad-
misión.
PRECAUCIÓN:
SCJ00510
Asegúrese de quitar la pinza del interrup-
tor de paro de emergencia para parar el
motor, ya que de lo contrario este puede
recalentarse y, a consecuencia de ello, su-
frir averías graves.
(1) Retire la pinza del interruptor de paro de
emergencia del motor.
UF1N75S0.book Page 43 Tuesday, May 16, 2006 5:50 PM