YAMAHA TMAX 2002 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2002Pages: 102, PDF Size: 1.77 MB
Page 21 of 102

3-5
FAU04402
MontreMontreLa montre numérique affiche l’heure en
permanence, quelle que soit la position
du contacteur à clé.
Pour régler la montre :
1. Pour modifier l’affichage des
heures, appuyer sur ou maintenir
enfoncé le bouton de réglage des
heures “h”.
2. Pour modifier l’affichage des
minutes, appuyer sur ou maintenir
enfoncé le bouton de réglage des
minutes “m”.
N.B.:
Pour régler la montre après une coupu-
re de courant, il convient d’abord de
régler l’heure sur 01:00 AM avant de
régler l’heure correcte.
FAU03840
Dispositif de détection de
pannesLe circuit du capteur de papillon des
gaz, du capteur de vitesse et du contac-
teur de chute est équipé d’un dispositif
de détection de pannes. Lorsqu’un de
ces circuits est défectueux, le témoin de
changement d’huile se met à clignoter.
Quand ce témoin clignote, confier la
scooter le plus rapidement possible à
un concessionnaire Yamaha.N.B.:
Le témoin de changement d’huile cli-
gnote parfois lorsque le moteur est
emballé alors que le scooter est sur sa
béquille centrale. Dans ce cas, le cli-
gnotement ne signale donc pas une
anomalie.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
1 23
1. Montre numérique
2. Bouton de réglage des heures “h”
3. Bouton de réglage des heures “m”
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 20
Page 22 of 102

3-6COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU00109
Alarme antivol (en option)Alarme antivolLes concessionnaires Yamaha peuvent
équiper cette scooter d’une alarme anti-
vol, disponible en option. Pour plus
d’informations à ce sujet, s’adresser à
son concessionnaire Yamaha.
FAU03826
Contacteur des feux de détresse
“0”
Feux de détresse, contacteur
Quand la clé de contact est sur “ON”
ou “
.”, ce contacteur permet d’enclen-
cher les feux de détresse, c.-à-d. le cli-
gnotement simultané de tous les cligno-
tants.
Les feux de détresse s’utilisent en cas
d’urgence ou pour avertir les autres
automobilistes du stationnement de la
scooter à un endroit pouvant représen-
ter un danger.
FC000006
fFNe pas laisser les feux de détresse
trop longtemps allumés, car la batte-
rie pourrait se décharger.
FAU00118
Combinés de contacteursCombinés de contacteurs
FAU00120
Contacteur d’appel de phare “PASS”Appel de phare, contacteurAppuyer sur ce contacteur afin d’effec-
tuer un appel de phare.
FAU03888
Inverseur feu de route/feu de
croisement “&/%”Inverseur feu de route/feu de croisementPlacer ce contacteur sur “&” pour
allumer le feu de route et sur “%”
pour allumer le feu de croisement.
12
34
5
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“&/%”
3. Contacteur des clignotants “4/6”
4. Contacteur d’avertisseur “*”
5. Contacteur des feux de détresse “0”
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 21
Page 23 of 102

3-7
FAU03889
Contacteur des clignotants “4/6”Clignotants, contacteurPour signaler un virage à droite, pous-
ser ce contacteur vers “6”. Pour
signaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers “4”. Une fois relâché,
le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que
celui-ci est revenu à sa position centra-
le.
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “*”Avertisseur, contacteurAppuyer sur ce contacteur afin de faire
retentir l’avertisseur.
FAU03801
Contacteur du démarreur “,”Démarreur, contacteurAppuyer sur ce contacteur tout en
actionnant le frein avant ou arrière afin
de lancer le moteur à l’aide du démar-
reur.
FC000005
fFAvant de mettre le moteur en
marche, il convient de lire les ins-
tructions de mise en marche figurant
à la page 5-1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
12
34
5
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“&/%”
3. Contacteur des clignotants “4/6”
4. Contacteur d’avertisseur “*”
5. Contacteur des feux de détresse “0”
FAU03890
Coupe-circuit du moteur “#/$”Coupe-circuit du moteurPlacer ce contacteur sur “#” avant de
mettre le moteur en marche. En cas
d’urgence, comme par exemple, lors
d’une chute ou d’un blocage de câble
des gaz, placer ce contacteur sur “$”
afin de couper le moteur.
FAU03898
Contacteur d’éclairage “9/
'
/:”
Éclairage, contacteurPlacer ce contacteur sur “
'
” afin
d’allumer la veilleuse, le feu arrière et
l’éclairage des instruments. Placer le
contacteur sur “:” afin d’allumer éga-
lement le phare. Placer le contacteur
sur “9” afin d’éteindre tous les feux.
123
1. Coupe-circuit du moteur “#/$”
2. Contacteur d’éclairage “9/
'
/:”
3. Contacteur du démarreur “,”
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 22
Page 24 of 102

3-8COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU00136
Types de phareN.B.:
Toute référence à la gauche ou la droite correspond au point de vue d’une personne faisant face à la scooter.1
2
%% &
&
Gauche Droite
Stationnement
Ampoule à utiliser Pays
2
1
1
31
3
2
1
Ampoule en
quarz
(Halogène)
Ampoule en
quarz
(Halogène)Allemagne, Belgique, Espagne, France,
Grèce, Italie, Norvège, Pays-Bas, Portugal,
Suède, Suisse
Royaume-Uni
3
: Feux de route allumés
2
: Feux de croisement allumés
'
: Feux de stationnement allumés
1
: Feux éteints
12V
55W
12V
60/55W
12V
60/55W
12V
55W
'
'
'
'
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 23
Page 25 of 102

3-9
FAU03882
Levier de frein avantFrein avant, levierLe levier de frein avant est situé à la
poignée droite. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée.COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
1
1. Levier de frein avant
FAU00163
Levier de frein arrièreFrein arrière, levierLe levier de frein arrière figure à la poi-
gnée gauche. Pour actionner le frein
arrière, tirer le levier vers la poignée.
1
1. Levier de frein arrière
FAU03881
Bouchon du réservoir de
carburantRéservoir de carburant, bouchonRetrait du bouchon du réservoir de
carburant
1. Ouvrir le couvercle en relevant le
levier.
2. Introduire la clé dans la serrure et
la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre. Le bou-
chon est déverrouillé et peut être
retiré.
1
1. Couvercle
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 24
Page 26 of 102

3-10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Repose du bouchon du réservoir de
carburant
1. Aligner les repères d’alignement,
remettre le bouchon du réservoir
de carburant dans l’orifice du
réservoir, puis appuyer sur le bou-
chon.
2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à
sa position initiale, puis la retirer.
3. Refermer le couvercle.
FWA00047
XGS’assurer que le bouchon du réser-
voir de carburant est correctement
installé et verrouillé avant de démar-
rer.
1
1. Repères d’alignement
FAU03753
CarburantCarburantS’assurer que le niveau de carburant est
suffisant. Remplir le réservoir de carbu-
rant jusqu’à l’extrémité inférieure du
tube de remplissage, comme illustré.
FW000130
XG8Ne pas remplir le réservoir de
carburant à l’excès, sinon le car-
burant risque de déborder lors-
qu’il chauffe et se dilate.
8Éviter de renverser du carbu-
rant sur le moteur chaud.211. Tube de remplissage
2. Niveau de carburant
FAU00185
fFEssuyer immédiatement toute coulu-
re de carburant à l’aide d’un chiffon
propre, sec et doux. En effet, le car-
burant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 25
Page 27 of 102

3-11
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU04284
FCA00104
fFUtiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement
certaines pièces du moteur, telles que
les soupapes, les segments, ainsi que
le système d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à
l’essence ordinaire sans plomb d’un
indice d’octane recherche de 91 ou
plus. Si un cognement ou un cliquetis
survient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence super sans
plomb. L’essence sans plomb prolonge
la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
FAU03802
SelleSelleOuverture de la selle
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
2. Introduire la clé dans le contacteur
à clé, puis la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.N.B.:
Ne pas enfoncer la clé en la tournant.3. Relever la selle afin de l’ouvrir.
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB UNIQUEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
14 l
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 26
Page 28 of 102

3-12
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correc-
tement.
2. Retirer la clé de contact avant de
laisser le véhicule sans surveillan-
ce.N.B.:
S’assurer que la selle est bien remise en
place avant de démarrer.
FAU03880
Réglage du dossier du piloteDossier du pilote, réglageTrois positions de dossier du pilote sont
disponibles, comme illustré.
Régler la position du dossier en procé-
dant comme suit.
1
1. Dossier du pilote
1. Ouvrir la selle. (Voir les explica-
tions relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page
3-11.)
2. Retirer les vis du dossier.
3. Amener le dossier à l’endroit sou-
haité en le faisant glisser vers
l’avant ou l’arrière.
4. Remettre les vis du dossier en
place et les serrer correctement.
5. Refermer la selle.1
2
1. Dossier du pilote
2. Vis (
×2)
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 27
Page 29 of 102

3-13
FAU03879
Accroche-casqueAccroche-casqueL’accroche-casque est situé sous la
selle. Le véhicule est équipé d’un câble
accroche-casque, situé à côté de la
trousse de réparation. Celui-ci permet
d’attacher un casque à l’accroche-
casque.
Fixation d’un casque à l’accroche-
casque
1. Ouvrir la selle. (Les instructions
concernant l’ouverture figurent à
la page 3-11.)
2. Faire passer le câble accroche-
casque dans la boucle de la sangle
du casque comme illustré, puis
accrocher la boucle du câble à
l’accroche-casque.3. Refermer correctement la selle.
FW000030
XGNe jamais rouler avec un casque
accroché à l’accroche-casque, car le
casque pourrait heurter un objet et
cela risque de provoquer la perte de
contrôle du véhicule et d’être la
cause d’un accident.Retrait d’un casque de l’accroche-
casque
Ouvrir la selle, décrocher le câble de
l’accroche-casque et le retirer de la
sangle du casque, puis refermer la
selle.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
1
1. Accroche-casque
FAU01343
AmortisseurAmortisseur
FAU00315
XGCet amortisseur contient de l’azote
sous forte pression. Lire attentive-
ment et s’assurer de bien com-
prendre les informations ci-dessous
avant de manipuler l’amortisseur. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages matériels résul-
tant d’une mauvaise manipulation.
8Ne pas modifier ni tenter
d’ouvrir la bonbonne de gaz.
8Ne pas approcher l’amortisseur
d’une flamme ou de toute autre
source de chaleur. La pression
du gaz augmenterait excessive-
ment, et la bonbonne de gaz
pourrait exploser.
8Ne pas déformer ni endommager
la bonbonne de gaz d’aucune
façon, car cela risque d’amoin-
drir les performances d’amortis-
sement.
8Toujours confier l’entretien de
l’amortisseur à un concession-
naire Yamaha.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 28
Page 30 of 102

3-14
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU03805
Compartiments de rangementCompartiments de rangementCompartiment de rangement avant
Pour ouvrir le compartiment de range-
ment avant, faire glisser le levier vers le
haut, puis tirer sur celui-ci.
Pour refermer le compartiment de ran-
gement, remettre le couvercle à sa
place.
FWA00034
XGNe pas entreposer d’objets lourds
dans ce compartiment.
Compartiment de rangement arrière
Ce compartiment, figurant sous la selle,
permet d’accueillir un casque. (Voir les
explications relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page 3-11.)
FCA00079
fFNe pas laisser la selle ouverte trop
longtemps, car l’éclairage du com-
partiment risque de décharger la
batterie.
FWA00045
XG8Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de ran-
gement arrière, qui est de 5 kg.
8Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de
183 kg.
FAU00330
Béquille latéraleBéquille latéraleLa béquille latérale est située sur le
côté gauche du cadre. Relever ou
déployer la béquille latérale avec le
pied tout en maintenant la scooter à la
verticale.N.B.:
Le contacteur intégré à la béquille laté-
rale fait partie du système du coupe-cir-
cuit d’allumage, qui coupe l’allumage
dans certaines situations. (Le fonction-
nement du système du coupe-circuit
d’allumage est expliqué ci-après.)
1
a2
1. Compartiment de rangement avant
2. Couvercle
a. Ouvrir.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 29