reset YAMAHA TMAX 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2016Pages: 112, PDF Dimensioni: 6.33 MB
Page 29 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU63551
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Quando si accende il veicolo, la lancetta
del contagiri percorre per una volta l’inte-
ra gamma di giri/min e poi ritorna a zero
giri/min per provare il circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 8250 giri/min. e oltre
HAU63564
Display multifunzione
AVVERTENZA
HWA12313
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle impo-
stazioni del display multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
2
1. Tasto “SELECT”
2. Indicatore livello carburante
3. Spia riserva carburante “ ”
4. Contachilometri totalizzatore
5. Indicatore temperatura liquido refrigerante “”
6. Termometro liquido refrigerante
7. Tasto “RESET”
1. Contachilometri parziale/contachilometri parziale riserva carburante
2. Temperatura ambiente/consumo medio carburante/consumo istantaneo carburante
2
34
5
6117
2
1
2PW-9-H1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 30 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un indicatore livello carburante
un termometro liquido refrigerante
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva car-
burante
un dispositivo di autodiagnosi
un orologio digitale
un display della temperatura ambiente
un display del consumo istantaneo
carburante
un contachilometri parziale cambio
olio
un contachilometri parziale sostituzio-
ne cinghia trapezoidale
NOTA
Ricordarsi di accender e il veicolo pri-
ma di utilizzare i tasti “SELECT” e “RE-
SET”.
Quando si accende il veicolo, tutti i
segmenti del display multifunzione ap-
pariranno uno dopo l’altro e poi spari-
ranno, per provare i circuiti elettrici. Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 24 ore.
L’orologio digitale viene visualizzato quan-
do la chiave è girata su “ON”.
Per regolare l’orologio digitale:
1. Premere contemporaneamente i tasti
“SELECT” e “RESET” per almeno due
secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto “RE-
SET” per regolare le ore.
3. Premere il tasto “SELECT” e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto “RESET” per regolare i minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” e poi rila- sciarlo per avviare l’orologio digitale.
1. Orologio digitale
1
1. Orologio digitale
1
2PW-9-H1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 32 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT”
fino a quando viene visualizzato “Trip F”,
“Trip 1” o “Trip 2”. Mentre viene visualizzato
“Trip F”, “Trip 1” o “Trip 2”, premere il tasto
“SELECT” per almeno un secondo. Se non
si azzera manualmente il contachilometri
parziale riserva carburante, esso si azzere-
rà automaticamente e il display tornerà alla
modalità precedente dopo il rifornimento e
una percorrenza di 5 km (3 mi).
NOTA
Non è possibile far passare il display su
“Trip F” dopo aver azzerato il contachilome-
tri parziale riserva carburante.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello car-
burante sul display spariscono verso la let-
tera “E” (vuoto). Qua ndo il livello carburante
raggiunge il segmento inferiore vicino a “E”,
la spia riserva carburante, “F”, “E” ed il seg-
mento inferiore lampeggeranno. Effettuare
il rifornimento appena possibile.
Termometro liquido refrigerante
Il termometro liquido refrigerante indica la
temperatura del liquido refrigerante. La
temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del ca-
rico del motore. Se il segmento superiore,
“H”, “C” e l’indicatore temperatura liquido re- frigerante lampeggiano, arrestare il veicolo
e lasciare raffreddare il motore. (Vedere pa-
gina 7-38.)ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
Indicatore cambio olio “Oil”
Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi)
e successivamente ogni 5000 km (3000 mi)
per indicare la necessità di cambiare l’olio
motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio. Per azzerare l’indi-
catore cambio olio, selezionarlo premendo
il tasto “SELECT” fino a quando non viene
visualizzato “Oil Trip”, e poi premere il tasto
“SELECT” per almeno un secondo. Quando
si preme il tasto “SELECT”, “Oil Trip” inizia
a lampeggiare. Mentre “Oil Trip” lampeggia,
premere il tasto “SELECT” per almeno tre
1. Indicatore cambio olio “Oil”
1
2PW-9-H1.book 6 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 33 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
secondi.
Se si cambia l’olio motore prima che l’indi-
catore cambio olio “Oil” lampeggi (ossia pri-
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna
resettare l’indicatore “Oil”, se si vuole che
indichi al momento giusto il successivo
cambio periodico dell’olio.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore mediante la seguente procedura. 1. Mettere l’interruttore arresto motore su “ ” e accendere il veicolo.
2. Controllare che l’indicatore cambio olio
si accenda per pochi secondi e poi si
spenga.
3. Se l’indicatore cambio olio non si ac-
cende, fare controllare il circuito elettri-
co da un concessionario Yamaha.
Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale “V-Belt”
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoidale,
azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale. Per azzerare l’indicatore so-
stituzione cinghia trapezoidale, selezionarlo
premendo il tasto “SELECT” fino a quando
non viene visualizzato “V-Belt Trip”, e poi
premere il tasto “SELECT” per almeno un
secondo. Quando si preme il tasto “SE-
LECT”, “V-Belt Trip” inizia a lampeggiare. Mentre “V-Belt Trip” lampeggia, premere il
tasto “SELECT” per almeno tre secondi.
Se si cambia la cinghia trapezoidale prima
che l’indicatore di cambio cinghia trapezoi-
dale “V-Belt” lampeggi
(ossia prima di rag-
giungere l’intervallo di cambio periodico
della cinghia), dopo il cambio della cinghia
bisogna resettare l’indicatore “V-Belt”, se si
vuole che indichi al momento giusto il suc-
cessivo cambio periodico della cinghia.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore mediante la seguente procedura. 1. Accendere il veicolo e accertarsi che
l’interruttore arresto motore sia su
“”.
2. Controllare che l’indicatore di cambio
cinghia trapezoidale si accenda per
pochi secondi e poi si spenga.
3. Se l’indicatore di cambio cinghia trape-
zoidale non si accende, fare controlla-
re il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
Visualizzazione temp eratura ambiente,
modalità consumo medio carburante e
consumo istantaneo carburante
Premere il tasto “RESET” per commutare
sul display la visualizzazione della tempera-
tura ambiente “Air”, la modalità consumo
medio carburante “AVE_ _._ km/L” o “AVE_
_._ L/100 km” e la modalità consumo istan-
taneo carburante “km/L” o “L/100 km” nel
seguente ordine:
1. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale “V-Belt”
1
1. Temperatura ambiente/consumo medio carburante/consumo istantaneo carburante
1
2PW-9-H1.book 7 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 34 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Air AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
km/L o L/100 km Air
Per il Regno Unito:
Premere il tasto “RESET” per commutare
sul display la visualizzazione della tempera-
tura ambiente “Air”, la modalità consumo
medio carburante “AVE_ _._ MPG” e la mo-
dalità consumo ist antaneo carburante
“MPG” nel seguente ordine:
Air AVE_ _._ MPG MPG Air
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –9 C a 40 C con incrementi di 1
C.
Per il Regno Unito:
15 F a 104 F con incrementi di 1 F.
La temperatura visualizzata può scostarsi
dalla temperatura ambiente. Premendo il
tasto “RESET” si passa dalla visualizzazio-
ne della temperatura ambiente alle modalità
consumo medio carburante e consumo
istantaneo carburante. Modalità consumo medio carburante
Questa modalità calcola la percentuale di
consumo medio di carburante del veicolo
dall’ultimo azzeramento.
Per il Regno Unito:
Il consumo medio car
burante viene visualiz-
zato con “AVE_ _ _ MPG”.
Quando il display è impostato su
“AVE_ _._ km/L”, viene visualizzata la
distanza media percorribile con 1.0 L
di carburante.
Quando il display è impostato su
“AVE_ _._ L/100 km”, viene visualizza-
ta la quantità media di carburante ne-
cessaria per percorrere 100 km.
Per il Regno Unito: Quando il display è
impostato su “AVE_ _._ MPG”, viene
visualizzata la distanza media percor-
ribile con 1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare la modalità consumo medio
carburante, selezionarla premendo il tasto
“RESET”, e poi premere il tasto “RESET”
per almeno un secondo.
NOTA
Dopo l’azzeramento di una modalità consu-
mo medio carburante, viene visualizzato “_
_._” per quel display fino a quando il veicolo
ha percorso 1 km (0.6 mi).
1. Display della temperatura ambiente
1
1. Display del consumo medio carburante
1
2PW-9-H1.book 8 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 35 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Modalità consumo istantaneo carburante
Questa modalità calcola la percentuale di
consumo corrente di carburante del veicolo
a intervalli di alcuni secondi.
Per il Regno Unito:
Il consumo istantaneo carburante viene vi-
sualizzato con “MPG”.
Quando il display è impostato su
“km/L”, visualizza la distanza percorri-
bile con 1.0 L di carburante nelle con-
dizioni di marcia attuali.
Quando il display è impostato su
“L/100 km”, visualizza la quantità di
carburante necessari a per percorrere
100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
Per il Regno Unito: viene mostrata la
distanza percorribile con 1.0 Imp.gal di
carburante nelle condizioni di marcia
attuali.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo carburante, preme-
re il tasto “RESET” per un secondo quando
viene visualizzato uno dei display (eccetto
per il Regno Unito).
NOTA
Se si marcia a velocità inferiori a 10 km/h (6
mi/h), sul display appare “_ _._”. Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti del
motore.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display codice di errore
1
2PW-9-H1.book 9 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 72 of 112

Manutenzione e regolazione periodiche
7-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna
resettare l’indicatore, se si vuole che indichi
al momento giusto il prossimo cambio pe-
riodico dell’olio.
HAU20071
Liquido refrigerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU52024Per controllare il livello del liquido refri-
gerante 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
2. Controllare il livello del liquido refrige- rante attraverso l’oblò.
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
1. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
12
3
2PW-9-H1.book 14 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分