YAMAHA TMAX 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2021Pages: 124, PDF Dimensioni: 7.98 MB
Page 81 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-11
8
Per installare il pannello1. Inserire le linguette sui lati superiori si-
nistro e destro del pannello.
2. Allineare le sporgenze centrali e infe- riori e spingere il pannello nella posi-
zione originaria.
3. Installare le viti. Pannello B
Per rimuovere il pannello
1. Togliere la vite.
2. Sollevare, forzandola delicatamente,
la parte superiore del pannello e poi
far scorrere il pannello verso l’alto. Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare la vite.
Pannello C
Per rimuovere il pannelloRimuovere le viti, quindi tirare il pannello
verso l’esterno.
Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella posizione origi-
nale, quindi installare le viti.
1. Pannello B
2. Vite1
2
1. Vite
2. Pannello C
1
2
UB3TH1H0.book Page 11 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 82 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-12
8
HAU19643
Controllo delle can deleLe candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore
di una candela è nettamente diverso, il mo-
tore potrebbe funzionare in maniera ano-
mala. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere inve-
ce ad un concessionario Yamaha di con-
trollare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi
o di altro genere, si deve sostituirla. Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4…1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.
Can
dela secon do specifica:
NGK/LMAR7G
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettro di:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Coppia d i serraggio:
Candela: 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB3TH1H0.book Page 12 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 83 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-13
8
HAU36112
Filtro a carboni attiviQuesto modello è dotato di un filtro a car-
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo-
sfera dei vapori di carburante. Prima di
utilizzare questo veicolo, eseguire i seguen-
ti controlli:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare che ciascun tubo flessibile e
filtro a carboni attivi non siano fessu-
rati o danneggiati. Sostituire se dan-
neggiata.
Controllare che il tubetto sfiato filtro a
carboni attivi non sia otturato e pulirlo
se necessario.
HAU77364
Olio motore e cartuccia filtro olioControllare sempre il livello dell’olio motore
prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuccia
filtro olio agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
Per controllare il livello d ell’olio motore
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. Basta una lieve inclinazione
laterale per provocare errori nel con-
trollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per due minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere due minuti per lasciare che il livello dell’olio si stabilizzi.
4. Controllare il livello dell’olio attraverso l’oblò di ispezione situato sul lato in
basso a sinistra del carter.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minimo e massimo.
5. mento livello minimo, rabboccare con
il tipo di olio consigliato per raggiun-
gere il livello appropriato.
Per cambiare l’olio motore (e sostituire
la cartuccia filtro olio) 1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana.
2. Avviare il motore, farlo riscaldare per alcuni minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, quindi il bullone
drenaggio olio e la relativa guarnizio-
ne.
1. Filtro a carboni attivi
2. Tubetto sfiato filtro a carboni attivi
12
1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
2
3
UB3TH1H0.book Page 13 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 84 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-14
8
5. Verificare che l’O-ring non sia danneg-
giato e sostituirlo, se necessario.
NOTASaltare le fasi 6…8 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.6. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.7. Applicare uno strato sottile di olio mo-
tuccia filtro olio.
NOTA
tamente.8. Installare la nuova cartuccia filtro olioe poi stringerla alla coppia di serraggio
secondo specifica con una chiave di-
namometrica.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
1. Bullone drenaggio olio
2. O-ring
3. Guarnizione
1
12
3
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia filtro olio
1
2
1. O-ring
1
UB3TH1H0.book Page 14 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 85 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-15
8
9. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
10. Verificare che l’O-ring non sia danneg- giato e sostituirlo, se necessario. 11. Rabboccare con la quantità specifica-
ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
NOTA
eventualmente versato sulle parti dopo che
freddati.ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica d iesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.12. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti verifican-
do che non ci siano perdite di olio. In
caso di perdite di olio, spegnere im-
mediatamente il motore e cercarne le
cause.
13. Spegnere il motore, controllare il livel- lo dell’olio e correggerlo, se necessa-
rio.
1. Chiave dinamometricaCoppia di serra ggio:
Cartuccia filtro olio: 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Coppia di serra ggio:
Bullone drenaggio olio:
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
1
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. O-ring
Olio motore: Marca consigliata:YA M A L U B E
Gradi di viscosità SAE: 10W-40
Gradazione dell’olio motore consi-
gliato: API Service tipo SG o superiore,
standard JASO MA
Quantità di olio:
Cambio olio: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio: 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
21
UB3TH1H0.book Page 15 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 86 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-16
8
14. Azzerare l’indicatore cambio olio. (Ve-
dere pagina 5-11.)
HAU85450
Perché YamalubeL’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gli oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sintetici
Yamalube hanno i propri caratteri e valori
distintivi. L’esperienza di Yamaha acquisita
nel corso di molti anni di ricerca e sviluppo
nel settore degli oli fin dagli anni ‘60 rende
Yamalube la scelta migliore per il motore
Yamaha.
HAUS1203
Li qui do refri geranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di cor-
rosione per i motori di alluminio e miscelar-
lo con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU52025
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura del motore, controllare
quando il motore è freddo. 1. Parcheggiare il veicolo su una superfi- cie piana.Liqui do refri gerante consi gliato:
Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di liq uido refri gerante:
Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 1.54 L (1.63 US qt, 1.36 Imp.qt)
UB3TH1H0.book Page 16 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 87 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-17
8
2. Tenere il veicolo diritto o metterlo sul
cavalletto centrale.
3. Controllare il livello del liquido refrige- rante attraverso l’oblò.
4. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappetino poggiapiedi sini-
stro tirandolo verso l’alto. 5. Togliere il coperchio del tappo serba-
toio liquido refrigerante rimuovendo le
viti.
6. Togliere il tappo serbatoio liquido re- frigerante. AVVERTENZA! To gliere
solo il tappo serbatoio li qui do refri- g
erante. Non tentare mai di to gliere
il tappo rad iatore quand o il motore
è cal do.
[HWA15162]
7. Aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento di livello massimo.
ATTENZIONE: Se non si dispone di
liq uido refri gerante, utilizzare al suo
posto acq ua distillata o ac qua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare ac qua calcarea o salata, in
q uanto sono dannose per il motore.
Se si è usata d ell’acqua al posto del
refri gerante, sostituirla con refri ge-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto d i raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e d al-
la corrosione. Se si è aggiunta ac-
q ua al refrig erante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
1. Oblò d’ispezione del livello del liquido refri-
gerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
12
3
1. Tappetino della pedana
1. Copertura del serbatoio del liquido refrige- rante
2. Vite
11
2
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
UB3TH1H0.book Page 17 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 88 of 124
![YAMAHA TMAX 2021 Manuale duso (in Italian) Manutenzione e regolazione perio diche
8-18
8
sionario Yamaha il contenuto d i re-
fri gerante, altrimenti l’efficacia del
li q ui do refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
8. Installare il tappo se YAMAHA TMAX 2021 Manuale duso (in Italian) Manutenzione e regolazione perio diche
8-18
8
sionario Yamaha il contenuto d i re-
fri gerante, altrimenti l’efficacia del
li q ui do refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
8. Installare il tappo se](/img/51/51442/w960_51442-87.png)
Manutenzione e regolazione perio diche
8-18
8
sionario Yamaha il contenuto d i re-
fri gerante, altrimenti l’efficacia del
li q ui do refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
8. Installare il tappo serbatoio liquido re-
frigerante.
9. Installare il coperchio del tappo serba- toio liquido refrigerante.
10. Installare il tappetino poggiapiedi.
HAU33032
Cambio del li qui do refri gerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di to glie-
re il tappo rad iatore quand o il motore è
cal do.
[HWA10382] HAU88800
Sostituzione
dell’elemento fil-
trante motore e pulizia del tubet-
to ispezioneSostituire l’elemento filtrante motore agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica. Sostituire più spesso
l’elemento filtrante se si viaggia spesso su
percorsi bagnati o polverosi.
Inoltre, far eseguire il controllo e la pulizia
del tubetto ispezione cassa filtro da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifi-
cati nella tabella di manutenzione e
lubrificazione periodica.
Per sostituire l’elemento filtrante
1. Rimuovere il pannello C. (Vedere pagi- na 8-10.)
2. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti. 3. Estrarre l’elemento filtrante.
4. Inserire un nuovo elemento filtrante
nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento del filtro
d ell’aria sia allo ggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si deve mai
far funzionare il motore senza l’ele-
1. Vite
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
1. Elemento del filtro dell’aria
1
1
2
1
UB3TH1H0.book Page 18 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 89 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
8-19
8
mento del filtro dell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilin dro (i cilin dri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA10482]
5. Installare il coperchio cassa filtro in- stallando le viti.
6. Installare il pannello.
HAU80970
Elementi filtranti carter cin ghia
trapezoi daleProvvedere alla manutenzione degli ele-
menti filtranti carter cinghia trapezoidale
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica. Provvedere più
frequentemente alla manutenzione di que-
sti elementi se si viaggia spesso su percorsi
bagnati o polverosi.
HAU44735
Controllo del re gime del minimoControllare il regime del minimo e, se ne-
cessario, farlo correggere da un concessio-
nario Yamaha.
Re gime del minimo:
1100–1300 giri/min.
UB3TH1H0.book Page 19 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 90 of 124

Manutenzione e regolazione perio diche
8-20
8
HAU21386
Controllo del g ioco della mano-
pola acceleratoreMisurare il gioco della manopola accelera-
tore come illustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
manopola acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU21403
Gioco valvoleLe valvole sono un componente importante
del motore e, poiché il gioco delle valvole
cambia con l’uso, devono essere controlla-
te e regolate agli intervalli specificati nella
tabella di manutenzione periodica. Le val-
vole non regolate possono generare una
miscela aria-carburante errata, rumore del
motore e, a lungo andare, anche danni al
motore. Per evitarlo, chiedere a un rivendi-
tore Yamaha di contro llare e regolare il gio-
co delle valvole a intervalli regolari.NOTAQuesta operazione deve essere eseguita a
motore freddo.
HAU77621
PneumaticiI pneumatici sono l’unico punto di contatto
tra il veicolo e la strada. La sicurezza in tutte
le condizioni di guida dipende da un’area di
contatto con la strada relativamente picco-
la. Pertanto, è fondamentale mantenere
sempre i pneumatici in buone condizioni e
sostituirli agli intervalli adeguati con pneu-
matici secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di q uesto veicolo con una pres-
sione pneumatici scorretta può provo-
care infortuni g ravi o il decesso a
se guito della perd ita del controllo.
Controllare e re golare la pressione
pneumatici a fre ddo (ossia quando
la temperatura dei pneumatici è
u g uale alla temperatura ambiente).
Si deve reg olare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e d el peso totale del pilota,
d el passeggero, del carico e d eg li
accessori omolo gati per q uesto
mo dello.
1. Gioco della manopola acceleratoreGioco d ella manopola acceleratore:
1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in)
1
UB3TH1H0.book Page 20 Friday, September 4, 2020 9:18 AM