YAMAHA TRACER 700 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 700, Model: YAMAHA TRACER 700 2021Pages: 100, PDF Size: 4.56 MB
Page 81 of 100

Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carregad or de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor  de baterias conven-
cional  danificará a bateria.Acon dicionamento  da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO:  Para remover a bate-
ria,  deve verificar se o interruptor
principal está  desliga do e, em se-
gui da,  desligar o fio negativo antes
d o positivo.
 [PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO:  Para
instalar a bateria,  deve verificar se o interruptor principal está 
desliga do
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes  do negativo.
 [PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria d escarregada po-
d erá provocar  danos permanentes na
mesma.
PAU47175
Substituição  dos fusíveisO fusível principal e as caixas de fusíveis,
que contêm os fusíveis para os diferentes
circuitos, encontram-se por baixo do as-
sento. (Consulte a página 3-19.)NOTAPara aceder ao fusível principal, remova a
cobertura do relé do motor de arranque
conforme ilustrado.1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Caixa de fusíveis
3. Fusível principal de substituição
4. Fusível principal
2
3
4
1
UB4TP2P0.book  Page 32  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 82 of 100

Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada.  AVISO! Não utilize um fusí- vel com uma amperagem superior à
recomen
dad a, para evitar causar
gran des  danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível do sistema de injeção
5. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível de solenóide ABS
8. Fusível do motor do ABS
9. Fusível auxiliar
10.Fusível da unidade de controlo ABS
11.Fusível acessório
12.Fusível de substituição
13.Tenaz de fusível
7
8
10 11
1
2
3
4
5
61212 9
13
Fusíveis especifica
dos:
Fusível principal: 30.0 A
Fusível acessório:
10.0 A
Fusível auxiliar: 3.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição: 10.0 A
Fusível do motor da ventoinha do 
radiador: 10.0 A
Fusível do sistema de injecção: 10.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da unidade de controlo 
ABS: 7.5 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
UB4TP2P0.book  Page 33  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 83 of 100

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAU80380
Luzes  do veículoCom exceção da lâmpada da luz da chapa
de matrícula, todas as luzes deste modelo
são LED. 
Se uma luz LED não se acender, verifique
os fusíveis e, em seguida, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo. Se a luz da chapa de matrícula não se
acender, verifique e substitua a lâmpada.
(Consulte a página 6-34.)PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo  de película colori-
d a nem autocolantes na lente  do farol
d ianteiro.
PAU59890
Substituição  da lâmpa da  da luz 
d a chapa  de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando as porcas, as ani-
lhas e os colares e, depois, retire o re-
cetáculo da lâmpada da luz da chapa
de matrícula (juntamente com a lâm-
pada) puxando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê- la. 3. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
4. Instale o recetáculo (juntamente com
a lâmpada) empurrando-o para dentro
e, depois, instale a unidade da luz da
chapa de matrícula colocando os co-
lares, as anilhas e as porcas.
1. Farol dianteiro
2. Mínimos
1 2
1
2
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Colar
3. Porca
4. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1
22
4
3
3
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
UB4TP2P0.book  Page 34  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 84 of 100

Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
PAU67131
Suporte  do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, utilize apoios
de manutenção quando remover a roda da
frente ou a roda traseira ou quando efetuar
outro tipo de manutenção para a qual seja
necessário colocar o motociclo na posição
vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção.
PAU25872
Deteção e resolução  de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação  do siste-
ma  de combustível e verifique se não há
chamas  desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto  de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores  de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
1. Apoio de manutenção (exemplo)
1
UB4TP2P0.book  Page 35  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 85 of 100

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
PAU86350
Tabela  de  deteção e resolução  de problemas
Verifique o nível de 
combustível no respectivo 
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca. 
Verifique a bateria.
Tente ligar o motor.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e 
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do elétrodo da 
vela de ignição ou substitua a(s) vela(s) de ignição. Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. 
Verifique a compressão.
SecaHúmida
Tente ligar o motor.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de 
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios para bateria 
e, se necessário, carregue a bateria.
UB4TP2P0.book  Page 36  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 86 of 100

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU86420
Sobreaquecimento  do motor
AVISO
PWAT1041
 Não retire a tampa  do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do e o vapor muito quentes po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça  de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
 Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa  do ra dia dor, e  depois ro de lentamente a tampa
no senti do contrário ao  dos ponteiros  do relógio até esta parar para permitir o escape  de qualquer pressão resi dual. Quan-
d o o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do contrário ao  dos ponteiros d o relógio e, de segui da,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o 
motor arrefeça.
Verifique o nível do líquido 
refriger ante no respetivo 
reserv atório e o r adiador.
O nível de líquido refriger ante 
está bom.O nível de líquido 
refriger ante está baixo. 
Verifique se existem fugas 
no sistema de refriger ação.
Solicite a um concessionário 
Yamaha que verifique e repare 
o sistema de refriger ação.
Adicione líquido refriger ante. 
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a 
sobreaquecer, solicite a um concessionário Y amaha que 
verifique e repare o sistema de refriger ação.Há um a fug a.
Não há  nenh um a fug a.
UB4TP2P0.book  Page 37  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 87 of 100

Cuidad os e arrumação  do motociclo7-1
7
PAU37834
Cor mate cui dad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
prod utos a utilizar antes  de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos  de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou  danificar a superfície  das mes-
mas. Também não  deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU83443
Cui dad osUma limpeza minuciosa e frequente do ve-
ículo não só melhora a sua aparência como
também melhora o seu desempenho em
geral e prolonga a vida útil de muitos dos
seus componentes. Ao lavar, limpar e polir
também tem a oportunidade de inspecio-
nar a condição do veículo mais frequente-
mente. Não se esqueça de lavar o veículo
depois de conduzir à chuva ou perto do
mar, pois o sal é corrosivo para os metais.NOTA Nas estradas onde cai muita neve
pode utilizar-se sal como método de
descongelação. Esse sal pode per-
manecer nas estradas mesmo até
quase ao fim da primavera, portanto,
não se esqueça de lavar a parte infe-
rior da carroçaria e o chassis depois
de conduzir nessas áreas.
 Os produtos de tratamento e de ma-
nutenção genuínos da Yamaha são
vendidos sob a marca YAMALUBE
em muitos mercados no mundo intei-
ro.
 Peça mais dicas de limpeza no seu
concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA26280
Uma limpeza incorreta po de provocar
d anos cosméticos e mecânicos. Não
utilize:  lava doras  de alta pressão ou má-
quinas  de limpeza a jato  de vapor. O
excesso  de pressão d a água pode
provocar infiltrações e  deteriorar
os rolamentos  de ro da, os travões,
os ve dantes  da transmissão e os
d ispositivos elétricos. Evite aplicar
d etergente a alta pressão como,
por exemplo, em máquinas  de lava-
gem automática para carros.
 químicos agressivos, incluin do
agentes  de limpeza  de ro das  dema-
sia do áci dos, especialmente em ro-
d as  de raio ou d e magnésio.
 químicos agressivos, compostos
de limpeza abrasivos ou cera em
peças com acabamento mate. As
escovas po dem riscar e d anificar o
acabamento mate, utilize apenas
uma esponja suave ou uma toalha.
 toalhas, esponjas ou escovas con-
tamina das com pro dutos  de limpe-
za abrasivos ou químicos
agressivos, como solventes, gasoli-
UB4TP2P0.book  Page 1  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 88 of 100

Cuidad os e arrumação  do motociclo
7-2
7
na, remove dores  de ferrugem, líqui-
d o  dos travões ou anticongelante,
etc.
Antes  de lavar
1. Estacione o veículo num local onde não fique exposto à luz solar direta e
deixe-o arrefecer. Assim evita man-
chas de água.
2. Certifique-se de que todas as tampas, coberturas, acopladores elétricos e
conectores estão bem instalados.
3. Cubra a extremidade do silencioso com um saco de plástico e um elásti-
co forte.
4. Humedeça as manchas difíceis, como insetos e sujidade de pássaros, com
uma toalha molhada durante alguns
minutos.
5. Retire a sujidade da estrada e as man-
chas de óleo com um agente desen-
gordurante de qualidade e uma
escova com cerdas de plástico ou
uma esponja. PRECAUÇÃO:  Não uti-
lize agentes  desengor durantes em
áreas que requeiram lubrificação
como ve dantes, anilhas e eixos  das
ro das. Siga as instruções  do prod u-
to.
 [PCA26290]
Lavagem
1. Retire todo o desengordurante e lave o veículo com uma mangueira de jar-
dim. Aplique só a pressão necessária.
Evite passar com água diretamente
sobre o silencioso, o painel de instru-
mentos, a entrada de ar ou outras áre-
as internas, como os compartimentos
de armazenagem debaixo do assento.
2. Lave o veículo com um detergente para veículos de qualidade misturado
com água fria e uma toalha suave e
limpa ou uma esponja. Use uma esco-
va de dentes velha ou uma escova
com cerdas de plástico para os locais
de difícil acesso.  PRECAUÇÃO: Utili-
ze água fria se o veículo tiver si do
exposto a sal. A água quente au-
menta as proprie dad es corrosivas
d o sal.
 [PCA26301]
3. Para veículos equipados com para-
vento: Limpe o para-vento com uma
toalha suave ou uma esponja hume-
decida com água e um detergente
com pH neutro. Se necessário, utilize
um produto de limpeza de alta quali-
dade para o para-vento ou um produ-
to de polir para motociclos.
PRECAUÇÃO:  Nunca utilize quími-
cos fortes para limpar o para-vento.
Além  disso, alguns compostos d elimpeza para plásticos po
dem ris-
car o para-vento, pelo que  deverá
testar to dos os pro dutos  de limpe-
za antes  da aplicação geral.
 [PCA26310]
4. Remova minuciosamente com água
lavada. Certifique-se de que todos os
resíduos de detergente são removi-
dos, pois estes podem ser prejudiciais
para o plástico.
Após a lavagem 1. Seque o veículo com um pano suave
ou uma toalha absorvente, de prefe-
rência uma toalha de microfibra.
2. Para os modelos equipados com cor-
rente de transmissão: Seque e lubrifi-
que a corrente de transmissão para
prevenir a formação de ferrugem.
3. Utilize um produt o de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável. A descolora-
ção dos sistemas de escape em aço
inoxidável induzida termicamente
pode muitas vezes ser removida atra-
vés de polimento.
4. Aplique um spray de proteção contra a corrosão nas peças metálicas, in-
cluindo nas superfícies cromadas ou
niqueladas.  AVISO! Não aplique sili-
cone ou óleo em spray a bancos,
punhos, apoios d os pés ou rastos
UB4TP2P0.book  Page 2  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 89 of 100

Cuidad os e arrumação  do motociclo7-3
7
dos pneus. Caso contrário, estas
partes ficarão escorrega dias, o que
pod erá causar per da  de controlo.
Limpe cui dad osamente as superfí-
cies  destas partes antes d e utilizar
o veículo.
 [PWA20650]
5. Trate as peças de borracha, vinil e plástico não pintado com um produto
de tratamento adequado.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Aplique uma cera não abrasiva em to- das as superfícies pintadas ou utilize
um spray de acabamento para moto-
ciclos.
8. Quando terminar a limpeza, ligue o motor e deixe-o ao ralenti durante vá-
rios minutos para ajudar a eliminar
toda a humidade residual.
9. Se a lente do farol dianteiro tiver fica-
do embaciada, ligue o motor e acenda
o farol dianteiro para ajudar a eliminar
a humidade.
10. Deixe o veículo secar completamente antes de o guardar ou tapar.PRECAUÇÃO
PCA26320
Não aplique cera em partes  de bor-
racha ou  de plástico não pinta do. 
Não utilize compostos  de polimen-
to abrasivos, pois estes  desgastam
a pintura.
 Aplique sprays e cera com mo dera-
ção. No fim, remova o excesso.
AVISO
PWA20660
A presença d e contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pod e provocar a per-
d a  de controlo.
 Certifique-se  de que não existe lu-
brificante ou cera nos travões ou
nos pneus.
 Se necessário, lave os pneus com
água quente e um d etergente sua-
ve.
 Se necessário, limpe os  discos  do
travão e as pastilhas com um pro-
d uto  de limpeza para travões ou
acetona.
 Antes  de con duzir a veloci dad es
superiores, teste o veículo quanto
ao  desempenho  dos travões e ao
comportamento nas curvas.
PAU83472
ArmazenagemGuarde sempre o veículo num local fresco
e seco. Se necessário, utilize uma cobertu-
ra porosa para o proteger do pó. Antes de
cobrir o veículo, verifique se o motor e o
sistema de escape estão frios. Se o veículo
ficar frequentemente parado durante se-
manas, utilize um estabilizador de combus-
tível de qualidade após cada
abastecimento.PRECAUÇÃO
PCA21170
 Guar dar o veículo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
esta se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração  de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento  de ferrugem.
 Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos ( devi do à
presença  de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Armazenamento a longo prazo
Antes de armazenar o veículo a longo pra-
zo (60 dias ou mais):
1. Efetue todas as reparações necessá- rias e qualquer manutenção em falta.
UB4TP2P0.book  Page 3  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM 
Page 90 of 100

Cuidad os e arrumação  do motociclo
7-4
7
2. Siga todas as instruções na secção
de Cuidado deste capítulo.
3. Encha o depósito de combustível, adicionando estabilizador de com-
bustível seguindo as instruções do
produto. Deixe o motor a funcionar
durante 5 minutos para distribuir o
combustível tratado por todo o siste-
ma de combustível.
4. Para veículos equipados com torneira de combustível: Rode a alavanca da
torneira de combustível para a posi-
ção de desligada.
5. Para veículos com carburador: Para
evitar a acumulação de resíduos de
combustível, drene o combustível no
depósito de nível constante para um
recipiente limpo. Aperte novamente a
cavilha de drenagem e coloque o
combustível novamente no depósito
de combustível.
6. Utilize um óleo anticorrosão para o motor conforme as instruções do pro-
duto para proteger os componentes
internos do motor da corrosão. Se o
óleo anticorrosão para o motor não
estiver disponível, efetue os passos
seguintes para cada cilindro:a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela. b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni- ção na respetiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os elétrodos fiquem li-
gados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá a
parede do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar  danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
elétro dos  da vela d e ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire a tampa da vela de ignição e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respetiva tampa.
7. Lubrifique todos os cabos de contro- lo, pivôs, alavancas e pedais, assim
como o descanso lateral e o descanso
central (se equipado).
8. Verifique e corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente levante o veículo
de modo a que todas as rodas fiquem
fora do chão. Em alternativa, rode um pouco as rodas uma vez por mês para
evitar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
9. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
10. Remova a bateria e carregue-a com- pletamente ou fixe um carregador de
manutenção, para manter o nível ideal
de carregamento da bateria.
PRECAUÇÃO:  Certifique-se d e que
a bateria e o carrega dor são com-
patíveis. Não carregue uma bateria
VRLA com um carrega dor conven-
cional.
 [PCA26330]
NOTA Se a bateria for removida, carregue-a
uma vez por mês e armazene-a num
local com temperatura amena, entre
0-30 °C (32-90 °F).
 Consulte a página 6-31 para mais in-
formações sobre o carregamento e o
armazenamento da bateria.
UB4TP2P0.book  Page 4  Thursday, August 27, 2020  8:35 AM