YAMAHA TRACER 900 GT 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2019Pages: 120, PDF Dimensioni: 9.85 MB
Page 101 of 120
Manutenzione e regolazione perio diche
6-33
6
HAU63134
Sostituzione dei fusibiliLe scatole fusibili e i singoli fusibili si trova-
no sotto la sella conducente (vedere pagina
3-34) e dietro il pannello A (vedere pagina
6-10).
Per accedere alla scatola fusibili 1, al fusibi-
le principale e al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere la sella pilota. (Vedere
pagina 3-34.)
NOTAPer accedere al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere il coperchio del relè av-
viamento tirandolo verso l’alto.
Per accedere alle scatole fusibili 2 e 3, ri-
muovere il pannello A. (Vedere pagina
6-10.)
1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile principale
3. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
4. Fusibile di riserva sistema iniezione carbu-
rante1 3
4
2
1. Fusibile motorino ventola radiatore
2. Fusibile di backup (per orologio digitale e si- stema immobilizzatore)
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile del solenoide ABS
5. Fusibile motorino ABS
6. Fusibile di riserva
1
2
345
6
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile di riserva sistema iniezione carbu- rante
1. Scatola fusibili 2
2. Scatola fusibili 3
3
2
1
1
2
UB1JH1H0.book Page 33 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 102 of 120
Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA! Non utilizzare un fusibile
di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Fusibile luce di posizione
2. Fusibile faro
3. Spina + fusibile 12 V (connettore ausiliario
(CC), opzione)
4. Spina + fusibile 12 V (presa CC)
5. Fusibile del regolatore automatico della ve- locità
6. Fusibile luce stop
7. Fusibile sistema di segnalazione
8. Fusibile fendinebbia (opzione)
9. Fusibile centralina ABS
10.Fusibile riscaldatore sella (opzione)
11.Fusibile accensione
12.Fusibile di riserva
123412
111210987
6
5
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale: 50.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 20.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 1): Fusibile motorino ventola radiatore:15.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica: 7.5 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 2):
Fusibile fendinebbia:2.0 A
Fusibile luce stop:
1.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile riscaldatore sella:
7.5 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 3):
Fusibile del faro:7.5 A
Fusibile della luce di posizione:
7.5 A
Fusibile del regolatore automatico
della velocità:
1.0 A
Spina + fusibile 12 V: 2.0 A
Spina + fusibile 12 V: 2.0 A
UB1JH1H0.book Page 34 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 103 of 120
Manutenzione e regolazione perio diche
6-35
6
3 . G i r a r e l a c h i a v e s u “ O N ” e d a c c e n d e r e
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAUN2261
Luci veicoloQuesto modello è dotato di luci LED per i
fari, le luci di posizione anteriore e la lampa-
da biluce fanalino/stop. Se una luce non si
accende, controllare il fusibile e fare con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o di a desivo sulla lente faro.
HAU24205
Sostituzione della lampa da in di-
catore d i d irezione1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere la lampada bruciata premen- dola e girandola in senso antiorario.
1. Faro
2. Luce di posizione anteriore
21
21
1. Coppetta indicatore di direzione
2. Vite
1. Lampadina indicatore di direzione
1
2
1
UB1JH1H0.book Page 35 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 104 of 120
Manutenzione e regolazione perio diche
6-36
6
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la coppetta installando la vi-
te. ATTENZIONE: Non strin gere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11192] HAU58010
Sostituzione
della lampa da luce
tar ga1. Rimuovere il gruppo luce targa to-
gliendo i dadi e i collari, quindi rimuo-
vere il cavetto portalampada luce
targa (completo di lampada) sfilando-
lo.
2. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Montare il portalampada con cavetto
(completo di lampada) premendolo,
quindi installare il gruppo luce targa
montando i collari e i dadi.1. Gruppo luce targa
2. Collare
3. Dado
4. Connessione portalampada luce targa
1
22
4
3
3
1. Lampada luce targa
1
UB1JH1H0.book Page 36 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 105 of 120
Manutenzione e regolazione perio diche
6-37
6
HAU25872
Ricerca e d eliminazione guastiSebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il motociclo dovesse ri-
chiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso degli at-
trezzi, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessari per l’esecuzione di una corretta
manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scal
daacq ua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplo dere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.
UB1JH1H0.book Page 37 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 106 of 120
Manutenzione e regolazione perio diche
6-38
6
HAU42365
Tabelle di ricerca e d eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure sostituire le candele. Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria e
far caricare la batteria da un concessionario
Yamaha, se necessario.
UB1JH1H0.book Page 38 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 107 of 120
Manutenzione e regolazione perio diche
6-39
6
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWA10401
Non to gliere il tappo del ra diatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
Dopo aver tolto il bullone d i fermo del tappo del rad iatore, mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo d el
ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire.
Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi tog lierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
UB1JH1H0.book Page 39 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 108 of 120
Pulizia e rimessaggio del motociclo
7-1
7
HAU37834
Verniciatura opaca, prestare at-
tenzioneATTENZIONE
HCA15193
Alcuni mo delli sono e quipa ggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccoman da di
consultare un concessionario Yamaha
per consi gli sui pro dotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, pro dotti chimici forti o
d eter genti a ggressivi per la pulizia d i
q ueste parti può graffiare o d anneggiar-
ne la superficie. Si raccoman da inoltre d i
non applicare cera su nessuna parte con
verniciatura opaca.
HAU83443
CuraLa pulizia frequente e accurata del veicolo,
oltre a migliorarne l’aspetto, ne migliorerà
anche le prestazioni generali e prolungherà
la vita utile di molti componenti. Inoltre, il la-
vaggio, la pulizia e la lucidatura consenti-
ranno di ispezionare le condizioni del
veicolo con maggior frequenza. Lavare il
veicolo dopo averlo utilizzato sotto la piog-
gia o vicino al mare, poiché il sale è corro-
sivo per i metalli.NOTA Le strade delle zone soggette a forti
nevicate possono essere cosparse di
sale per evitare che ghiaccino. Questo
sale può rimanere sulle strade fino a
primavera inoltrata, per cui lavare il
lato inferiore e i componenti della par-
te ciclistica dopo aver utilizzato il vei-
colo in tali aree.
I prodotti per la cura e la manutenzio-
ne Yamaha originali sono venduti con
il marchio YAMALUBE in molti mercati
di tutto il mondo.
Per ulteriori consigli sulla pulizia, con-
sultare il proprio concessionario
Yamaha.
ATTENZIONE
HCA26280
Una pulizia ina deg uata può causare
d anni estetici e meccanici. Non utilizza-
re: id ropulitrici a d alta pressione o pu-
litrici a getto di vapore. L’eccessiva
pressione dell’ac qua potrebbe cau-
sare la penetrazione d’ac qua e il
d eterioramento di cuscinetti ruote,
freni, guarnizioni della trasmissione
e dispositivi elettrici. Evitare appli-
cazioni con deter genti a d alta pres-
sione, come a d esempio quelle
d isponibili ne gli autolava ggi a get-
toni.
pro dotti chimici a ggressivi, inclusi
d eter genti per ruote fortemente
aci di, specialmente sulle ruote a
ra ggi o in ma gnesio.
pro dotti chimici a ggressivi, agenti
d eter genti abrasivi o cera sui com-
ponenti con finitura satinata. Le
spazzole possono graffiare e dan-
ne ggiare la finitura satinata; utiliz-
zare solo spu gne
morbi de o
asciu gamani.
asciu gamani, spu gne o spazzole
contaminati da pro dotti deter genti
abrasivi o prod otti chimici aggres-
UB1JH1H0.book Page 1 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 109 of 120
Pulizia e rimessaggio del motociclo7-2
7
sivi, come a d esempio solventi,
benzina, antiru ggine, liqui do freni,
anti gelo, ecc.
Prima del lava ggio
1. Parcheggiare il veicolo lontano dalla luce solare diretta e lasciare che si raf-
freddi. Ciò eviterà la formazione di
macchie d’acqua.
2. Controllare che tutti i tappi, i coperchi, i connettori e gli elementi di connes-
sione elettrici siano ben installati.
3. Coprire l’estremità della marmitta con un sacchetto di plastica e un elastico
robusto.
4. Prelavare le macchie ostinate, come insetti o guano di uccello, con un
asciugamano bagnato per qualche
minuto.
5. Rimuovere la sporcizia della strada e
le macchie d’olio con un agente
sgrassante di qualità e una spazzola
con setole in plastica o una spugna.
ATTENZIONE: Non utilizzare a genti
s g rassanti sulle aree che necessita-
no di lubrificazione, come a d esem-
pio guarnizioni e perni ruota.
Se guire le istruzioni d el prodotto.
[HCA26290]
Lava ggio
1. Sciacquare via ogni traccia di sgras- satore e spruzzare il veicolo con un
tubo per innaffiare. Utilizzare solo la
pressione sufficiente per svolgere
l’operazione. Evitare di spruzzare ac-
qua direttamente nella marmitta, sul
pannello portastrumenti, nell’ingresso
dell’aria o all’interno di altre aree inter-
ne, come ad esempio i vani portaog-
getti sotto la sella.
2. Lavare il veicolo con un detergente per auto di qualità miscelato con ac-
qua fresca e un asciugamano o una
spugna morbidi e puliti. Utilizzare uno
spazzolino usato o una spazzola con
setole in plastica per pulire i punti dif-
ficili da raggiungere. ATTENZIONE:
Se il veicolo è stato esposto al sale,
utilizzare ac qua fre dda. L’ac qua
cal da aumenterà le proprietà corro-
sive del sale.
[HCA26301]
3. Per i veicoli dotati di parabrezza: Puli-
re il parabrezza con un asciugamano o
una spugna morbidi inumiditi con ac-
qua e un detergente con pH neutro.
Se necessario, utilizzare un detergen-
te o un prodotto per lucidare specifico
per parabrezza di alta qualità per mo-
tocicli. ATTENZIONE: Mai utilizzare
pro dotti chimici a ggressivi per puli- re il parabrezza. Inoltre, alcuni pro-
d
otti per la pulizia d ella plastica
rischiano di graffiare il parabrezza;
pertanto, provare tutti i prod otti di
pulizia prima dell’applicazione ge-
nerale.
[HCA26310]
4. Sciacquare bene con acqua pulita. Ri- muovere tutti i residui di detergente,
poiché potrebbero essere dannosi per
i componenti in plastica.
Dopo il lava ggio
1. Asciugare il veicolo con una pelle di camoscio o un asciugamano assor-
bente, preferibilmente un panno in mi-
crofibra.
2. Per i modelli dotati di catena di tra- smissione: Asciugare e successiva-
mente lubrificare la catena di
trasmissione per prevenire la ruggine.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio e di ac-
ciaio inox. Con la lucidatura spesso si
possono eliminare le scoloriture pro-
vocate dal calore sugli impianti di sca-
rico di acciaio inox.
4. Applicare uno spray anticorrosione su
tutti i componenti in metallo, compre-
se le superfici cromate o nichelate.
AVVERTENZA! Non applicare spray
a base d i silicone o d ’olio sulle selle,
UB1JH1H0.book Page 2 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 110 of 120
Pulizia e rimessaggio del motociclo
7-3
7
sulle manopole, sulle staffe poggia-
pie di in gomma o sui battistra da dei
pneumatici. In caso contrario, i
componenti diventeranno scivolosi,
con il rischio d i causare la per dita di
controllo del veicolo. Pulire accura-
tamente le superfici di q uesti com-
ponenti prima di utilizzare il veicolo.[HWA20650]
5. Trattare i componenti in gomma, vinile
e in plastica non verniciata con un ap-
posito prodotto per la loro cura.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve entità della vernice provocati dai sas-
si, ecc.
7. Passare una cera non abrasiva su tut- te le superfici verniciate o utilizzare
uno spray per particolari per motocicli.
8. Terminata la pulizia, avviare il motore e lasciarlo funzionare al minimo per
qualche minuto per fare asciugare
l’umidità residua.
9. Se la lente faro si è appannata, avviare
il motore e accendere il faro per ri-
muovere l’umidità.
10. Lasciare asciugare completamente il
veicolo prima di rime ssarlo o di coprir-
lo.
ATTENZIONE
HCA26320
Non applicare cera sui componenti
in gomma o in plastica non verni-
ciata.
Non utilizzare pro dotti abrasivi per
luci dare, on de evitare d i logorare la
vernice.
Applicare spray e cera con parsi-
monia. In se guito, rimuovere il pro-
d otto in eccesso.
AVVERTENZA
HWA20660
Corpi estranei rimasti sui freni o sui
pneumatici possono far per dere il con-
trollo del veicolo.
Accertarsi che non ci sia lubrifican-
te o cera sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, lavare i pneumatici
con acq ua calda e un d etergente
neutro.
Se necessario, pulire i dischi e le
pasti glie freno con deter gente per
freni o acetone.
Prima di marciare a velocità eleva-
te, provare la capacità di frenata del
veicolo e d il suo comportamento in
curva.
HAU83472
RimessaRimessare sempre il veicolo in un luogo fre-
sco e asciutto. Se necessario, proteggerlo
dalla polvere coprendolo con un telo per-
meabile. Accertarsi che il motore e l’im-
pianto di scarico si siano raffreddati prima
di coprire il veicolo. Se il veicolo resta spes-
so fermo per settimane tra un uso e l’altro,
si consiglia di utilizzare uno stabilizzatore
per carburante di qualità dopo ogni pieno.ATTENZIONE
HCA21170
Se si rimessa il veicolo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quand o è
ancora ba gnato, si permette all’ac-
q ua e d all’umi dità di penetrare e di
provocare la formazione di ru ggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umi di, ricoveri d i animali
(in consid erazione della presenza di
ammoniaca) e gli ambienti in cui
sono imma gazzinati pro dotti chimi-
ci forti.Rimessa prolun gata
Prima di rimessare il veicolo per un periodo
di tempo prolungato (60 giorni o più):
UB1JH1H0.book Page 3 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM