YAMAHA TRACER 900 GT 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2021Pages: 118, tamaño PDF: 4.47 MB
Page 31 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-9
4
ATENCIÓN
SCA22441
Si la luz de aviso de presión de aceite y
temperatura del líqui do refrigerante no
se apaga después de arrancar el motor
o se encien de cuan do el motor está en
marcha, pare el vehículo y el motor in-
me diatamente.
Si el motor se recalienta, el icono de
aviso de temperatura del líqui do re-
frigerante se ilumina. Deje que el
motor se enfríe. Compruebe el nivel
d e líqui do refrigerante (ver página
7-37).
Si la presión d e aceite del motor
está baja, se ilumina el icono de avi-
so de la presión d e aceite. Com-
pruebe el nivel de aceite (ver página
7-11).
Si la luz de aviso permanece encen-
d id a cuan do el motor se ha enfria do
y se ha verifica do que el nivel de
aceite es correcto, haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha. ¡No siga utilizan do el vehí-
culo!
SAU92731
Luz de aviso d el sistema auxiliar “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en un sistema no rela-
cionado con el motor.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si no es así, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
SAU92575
PantallasEste vehículo está equipado con dos pan-
tallas de indicaciones: una pantalla princi-
pal y una pantalla secundaria
Las pantallas pueden mostrar los elemen-
tos siguientes:1. Velocímetro
2. Tacómetro
3. Indicador de cambio rápido “QS”
4. Indicador de la marcha seleccionada
5. Indicadores de información del vehículo
6. Icono del MENÚ de ajustes “ ”
7. Indicador del calentador de los puños del manillar
8. Indicador del calentador del asiento (si está equipado)
9. Icono de control de frenos “BC”
10.Reloj
11.Indicador de MODO
4
7
6
1011
12
9
35
8
UBAPS0S0.book Page 9 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 32 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-10
4
NOTA Este modelo utiliza pantallas de cristal
líquido con transistor de película fina
(TFT LCD) para ofrecer un buen con-
traste y legibilidad en distintas condi-
ciones de iluminación. No obstante,
debido a la naturaleza de esta tecno-
logía, es normal que una pequeña
cantidad de píxeles estén inactivos.
Las unidades de indicación se pueden
cambiar entre kilómetros y millas y en-
tre grados Celsius y Fahrenheit. Ver
“Unit” en la página 4-20.
ADVERTENCIA
SWA18210
Detenga el vehículo antes de mo dificar
cualquier ajuste. La manipulación del vi-
sor multifunción durante la marcha pue-
d e distraer al con ductor y ocasionar un
acci dente.Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor
medido por la velocidad de rotación del ci-
güeñal, en revoluciones por minuto (r/min).
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 10600 r/minIn dica dores de información d el vehículo
1. Temporizador de vueltas
2. Aviso de la presión de aceite “ ”
3. Aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “ ”
4. Aviso del sistema auxiliar “ ”
5. Aviso de avería de la SCU “ ”
6. Advertencia de modo de error “Err” (sustitu- ye al reloj cuando se activa)
1. Indicadores de información del vehículo
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:01.23
1
4 3
2
6
5
1
1. Indicadores de información del vehículo
1. Indicadores de información del vehículo
11
UBAPS0S0.book Page 10 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 33 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-11
4
Las seis pantallas de información del vehí-
culo se pueden configurar individualmente
para mostrar los elementos siguientes:
ODO: cuentakilómetros
F-TRIP: cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina (solo en la pantalla
principal (superior))
TRIP1: cuentakilómetros parcial
TRIP2: cuentakilómetros parcial
F.AVE: ahorro medio de gasolina
F.CRNT: ahorro instantáneo de gaso-
lina
A.TEMP: temperatura del aire
C.TEMP: temperatura del refrigerante
Indicador de gasolina
FUEL CON: cantidad de gasolina con-
sumida
TRIP TIME: tiempo de funcionamiento
: ajuste del regulador de velocidad
Utilice las pantallas de información del ve-
hículo del modo siguiente:
Gire el interruptor giratorio para situar el
cursor sobre una indicación.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro; la
indicación seleccionada se vuelve gris.
Gire el interruptor gira torio para seleccionar
un elemento distinto.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para confirmar el nuevo elemento.
NOTA En el modo LAP TIME, los dos indica-
dores de información del vehículo en
la pantalla principal son sustituidos
por la información sobre vueltas.
Los elementos TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUEL CON y TRIP TIME se
pueden poner a cero individualmente.Cuentakilómetros:El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.NOTAODO se bloquea en 999999 y no se puede
poner a cero.Cuentakilómetros parcial en reserva de ga-solina:
F-TRIP aparece automáticamente cuando
se ha alcanzado el nivel de reserva del de-
pósito de gasolina y comienza a registrar la
distancia recorrida a partir de ese punto.
Después de repostar y recorrer una cierta
distancia, F-TRIP desaparece automática-
mente.
Cuentakilómetros parciales:TRIP1 y TRIP2 muestran la distancia reco-
rrida desde que se pusieron a cero por últi-
ma vez.NOTATRIP1 y TRIP2 se ponen a 0 y comienzan a
contar de nuevo después de llegar a
9999.9.Ahorro medio de gasolina:La indicación de ahorro medio de gasolina
UBAPS0S0.book Page 11 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 34 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-12
4
NOTADespués de poner a cero la indicación de
ahorro medio de gasolina, se muestra “--.-”
hasta que el vehículo haya recorrido 1 km.Ahorro instantáneo de gasolina:La indicación de ahorro instantáneo de ga-
solina puede seleccionarse en “km/L” o en
“L/100km”. Véase la página 4-20.NOTASi la velocidad es inferior a 10 km/h, indica
Temperatura del aire:La temperatura del aire se muestra entre
…9 °C (16 °F) y 50 °C (122 °F) en incre-
mentos de 1 °C (1 °F). La temperatura in-
dicada puede variar con respecto a la
temperatura ambiente real.
NOTA “--” si la temperatura detectada es
menor.
“--” si la temperatura detectada es
mayor.Temperatura del líquido refrigerante:La temperatura del líquido refrigerante se
muestra entre 40 °C (104 °F) y 124 °C
(255 °F) en incrementos de 1 °C (1 °F).NOTASi la temperatura del líquido refrige-
rante está por debajo de 40 °C (104
°F), la indicación de temperatura del lí-
quido refrigerante muestra “Lo”
Si la temperatura del líquido refrige-
rante está por encima de 124 °C (255
°F), la indicación de temperatura del lí-
quido refrigerante muestra “Hi”Indicador de gasolina:
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento empiece a par-
padear, ponga gasolina lo antes posible.
Cuentakilómetros parcial de consumo degasolina:Indica la cantidad de gasolina que se ha
consumido desde que se puso a cero el
cuentakilómetros parcial por última vez.NOTALa indicación de consumo instantáneo de
gasolina debe utilizarse únicamente a
modo de referencia ge neral. No utilice esta
indicación para estimar la distancia que
puede recorrer con la cantidad actual de
gasolina en el depósito.Trip time:
UBAPS0S0.book Page 12 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 35 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-13
4
Indica el tiempo de funcionamiento del mo-
tor.
Ajuste del regulador de velocidad:Indica la velocidad programada para el sis-
tema regulador de velocidad. Para progra-
mar la velocidad, consulte en la página 3-1
una explicación del sistema regulador de
velocidad.
Para poner a cero los elementos de laspantallas de información (si es posible):1. Gire el interruptor giratorio para resal-
tar una de las seis pantallas de infor-
mación del vehículo.
2. Pulse el interruptor giratorio hacia dentro para seleccionar la pantalla de
información.
3. Gire el interruptor giratorio para selec-
cionar el elemento de información de-
seado.
4. Mantenga pulsado el interruptor gira- torio hacia dentro hasta que se ponga
a cero el elemento. In
dica dor d e la marcha selecciona da
Muestra la marcha que está puesta. Este
modelo tiene 6 marchas y punto muerto. La
posición de punto muerto viene indicada
por la luz indicadora de punto muerto “ ”
y por el indicador de la marcha
seleccionada “ ”.
In dica dor d e MODE
Esta indicación muestra los ajustes de “D-
MODE”, “SUS-MODE” y “TCS-MODE” ac-
tualmente seleccionados. El modo que se
muestra ampliado a la derecha puede ajus-
tarse con los interruptores MODE arri-
ba/abajo. Utilice el interruptor “MODE” para girar en el sentido contrario al de las
agujas del reloj entre “TCS-MODE”, “SUS-
MODE” y “D-MODE”.
Ver en la página 3-3 información sobre los
ajustes de “D-MODE”, “TCS-MODE” y
“SUS-MODE”.
NOTA
Cuando la luz indicadora de
avería “ ”, la luz de aviso del siste-
ma auxiliar “ ” o la luz de aviso de
temperatura del líquido
refrigerante “ ” están encendidos,
“D-MODE”, “SUS-MODE” y “TCS-
MODE” no se pueden ajustar.
Cuando la luz de aviso de avería de la
SCU “ ” está encendido, “SUS-
MODE” no se puede ajustar.
Al dar el contacto se muestran los mo-
dos previamente seleccionados.Para desactivar el sistema de control de
tracción, seleccione “TCS-MODE” con el
interruptor “MODE” y, a continuación,
mantenga pulsado el interruptor MODE
arriba hasta que se muestre “OFF”. Para
volver a activar el TCS, pulse el interruptor
MODE abajo (se restablece el ajuste ante-
rior de “TCS-MODE”).
UBAPS0S0.book Page 13 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 36 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-14
4
NOTA Cuando “TCS-MODE” se sitúa en
“OFF”, se desactiva el conjunto de
sistemas TCS, SCS y LIF.
Las posiciones “TCS-MODE OFF” y
“TCS-MODE M” solo pueden selec-
cionarse cuando el vehículo está pa-
rado.Reloj
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
Ver la página 4-20 para ajustar el reloj.
Indica dor de cambio rápi do “QS”
Cuando se puede cambiar, el indicador QS o correspondiente se vuelve verde.
Cuando no se puede cambiar, el indicador
QS permanece blanco.
Si la función QS está desactivada, no se
muestra el indicador QS .
Las funciones QS pueden activarse o des-
activarse en el MENU de ajuste. Véase la
página 4-18.NOTALas funciones de cambio a marcha supe-
rior y cambio a marcha inferior son inde-
pendientes y pueden activarse por
separado. Para obtener más información sobre el sis-
Icono d
el MENÚ de ajustes “ ”
Seleccione este icono y pulse el interruptor
giratorio para acceder al MENÚ de ajustes.
(Consulte la página 4-17).
In dica dor del calenta dor de los puños
d el manillar
Los calentadores de los puños del manillar
se pueden utilizar cuando el motor está en
marcha. Hay 10 niveles de temperatura.
Cuando se activa, el indicador muestra el
nivel de temperatura de 1 (el más bajo) a 10
(el más alto).
Para activar el calentador de los puños, uti-
lice el interruptor giratorio para resaltar la
indicación del calentador de los puños con
el cursor.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para seleccionar la función de calentador
de los puños.
Una vez seleccionada, gire el interruptor gi-
ratorio hacia arriba y hacia abajo para ajus-
tar el nivel de temperatura.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para confirmar el nivel de temperatura y ce-
rrar la función del calentador de los puños.
ATENCIÓN
SCA17932
No olvi de usar guantes cuan do uti-
lice los calenta dores de los puños
d el manillar.
No utilice los calenta dores de los
puños del manillar con tiempo cáli-
d o.
Si el puño del manillar o el puño del
acelera dor se desgasta o resulta
d añad o, deje de utilizar los calenta-
d ores y cambie los puños.In dica dor del calenta dor del asiento (si
está equipa do)
El calentador del asiento se puede utilizar
cuando el motor está en marcha. Hay 10 ni-
veles de temperatura. Cuando se activa, el
indicador muestra el nivel de temperatura
de 1 (el más bajo) a 10 (el más alto).
Para activar el calentador del asiento, utili-
ce el interruptor giratorio para resaltar el in-
dicador del calentador del asiento con el
cursor.
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para seleccionar la función de calentador
del asiento.
Una vez seleccionada, gire el interruptor gi-
ratorio hacia arriba y hacia abajo para ajus-
tar el nivel de temperatura.
UBAPS0S0.book Page 14 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 37 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-15
4
Pulse el interruptor giratorio hacia dentro
para confirmar el nivel de temperatura y ce-
rrar la función del calentador del asiento.ATENCIÓN
SCA25721
No olvi de llevar ropa protectora que
le cubra las ca deras y las piernas
cuan do utilice el calenta dor del
asiento.
No utilice el calenta dor del asiento
con tiempo cáli do.
Si el asiento está desgasta do o da-
ña do, deje de utilizar el calenta dor
d el asiento y cambie el asiento.La función del interruptor giratorio se pue-
de bloquear en el modo de calentador de
los puños/calentador del asiento mante-
niendo pulsado el interruptor giratorio ha-
cia dentro mientras el indicador del
calentador de los puños o el indicador del
calentador del asiento está resaltado con el
cursor.
En este modo, los niveles de temperatura
pueden ajustarse instantáneamente giran-
do el interruptor giratorio hacia arriba/aba-
jo. En este modo, pulse el interruptor giratorio
hacia dentro para cambiar entre las funcio-
nes de calentador de los puños y calenta-
dor del asiento.
Para salir de este modo y restablecer la
función normal del interruptor giratorio,
mantenga pulsado el interruptor giratorio
hacia dentro.
NOTACuando se quita el contacto del vehículo,
los ajustes actuales del calentador de los
puños/calentador del asiento quedan guar-
dados.Temporiza
dor de vueltas
Esta función de cronómetro puede activar-
se en el MENÚ de ajustes. (Consulte la pá-
gina 4-17).
Una vez activada, las dos pantallas de in-
formación del vehículo en la pantalla princi-
pal son sustituidas por: Para poner en marcha el temporizador, pul-
se el conmutador de la luz de cruce-carre-
tera/interruptor de ráfagas hacia abajo, a la
posición “PASS”.
Cada vez que pulsa el conmutador de la luz
de cruce-carretera/interruptor de ráfagas
aumenta la cuenta de vueltas en 1 y se
pone a cero el temporizador de la vuelta
actual.
Para poner en pausa el temporizador de
vueltas, pulse el interruptor giratorio hacia
dentro.
Para reactivar el temporizador, pulse el
conmutador de la luz de cruce-carrete-
ra/interruptor de ráfagas hacia abajo, a la
posición “PASS”; el temporizador se reac-
tiva sin contar una nueva vuelta.
1. Contador de vueltas
2. Tiempo de la vuelta actual
3. Tiempo de la última/anterior vuelta
LAP
02
LATEST
00:12.3
4
00:3 0.23
2
1
3
UBAPS0S0.book Page 15 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 38 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-16
4
Para salir del modo de tiempos de vueltas,
desactívelo en el MENU de ajustes. (Con-
sulte la página 4-17).NOTA Para poder utilizar el temporizador de
vueltas el motor tiene que estar en
marcha.
Cuando se pulsa el conmutador de la
luz de cruce-carretera/interruptor de
ráfagas, el faro parpadea.
Cuando el temporizador de vueltas
está en pausa, se puede reactivar con
el conmutador de la luz de cruce-ca-
rretera/interruptor de ráfagas.Icono d e control d e frenos “BC”
Este icono se sustituye por los indicadores
de aviso del sistema auxiliar y de la tempe-
ratura del líquido refrigerante cuando estos
se activan.
Para obtener más información sobre el sis-
tema BC, consulte “BC” en la página 3-7.
Aviso de error “Err”
Cuando se produce un error interno (p. ej.,
si se ha cortado la comunicación con un
controlador del sistema), se muestra el avi-
so de error del modo siguiente.
“Err” y la luz indicadora “ ” indican un
error de la ECU. “Err” y el aviso de problemas de la
SCU “ ” indican un error de la SCU.
“Err” indica únicamente un error de la ECU
del ABS.
NOTASegún la naturaleza del error, es posible
que la indicación no funcione correctamen-
te y resulte imposible cambiar los ajustes
del TCS. Asimismo, es posible que el ABS
no funcione correctamente. Extreme las
precauciones al frenar y haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha inme-
diatamente.Aviso
de avería d e la SCU “ ”
Este icono se muestra si se detecta alguna
anomalía en la suspensión delantera o tra-
sera.
Aviso del sistema auxiliar “ ”
Este icono se muestra si se detecta una
anomalía en un sistema no relacionado con
el motor.
Aviso de la temperatura d el líquido
refrigerante “ ”
Este icono se muestra si la temperatura del
líquido refrigerante alcanza o supera los
116 °C (241 °F). Pare el vehículo y el motor.
Deje que el motor se enfríe.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentan do.Aviso de la presión d e aceite “ ”
Este icono se muestra cuando la presión de
aceite del motor está baja. Cuando se da el
contacto, todavía tiene que acumularse
presión de aceite, por lo que este icono se
ilumina y permanece iluminado hasta que
arranca el motor.NOTASi se detecta un fallo, el icono de aviso de
presión del aceite parpadea repetidamen-
te.ATENCIÓN
SCA26410
No siga utilizan do el motor si la presión
d e aceite está baja.
UBAPS0S0.book Page 16 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 39 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-17
4
SAU92793
El MENU d e ajustesLa pantalla del MENU de ajustes contiene
los siguientes módulos de ajuste. Seleccio-
nar un módulo para realizar cambios de
ajuste correspondientes. Acceso y funcionamiento
del MENU de
ajustes
Utilización del MENU de ajustes:
Gire el interruptor giratorio hacia arriba o
hacia abajo para resaltar elementos o in-
crementar/reducir valores y púlselo breve-
mente hacia dentro para confirmar la
selección.
Mantenga pulsado el interruptor giratorio
hasta volver a la pantalla principal para salir
del MENU en cualquier momento.
NOTA Algunas pantallas del menú de ajustes
tienen una marca representada por un
triángulo que apunta hacia arriba. Se-
leccione la marca del triángulo para
guardar los ajustes realizados y salir
de la pantalla actual.
Si se detecta movimiento del vehículo,
se cierra automáticamente la pantalla
del MENU de ajustes y se vuelve a la
pantalla principal.
Para estar seguro de que los ajustes
quedan guardados, debe salir de
cada menú mediante la marca trian-
gular (si se muestra). Si sale del menú
de ajustes manteniendo pulsado el in-
terruptor giratorio, es posible que los
cambios no se guarden.
“Display Setting”
Este módulo permite activar y desactivar el
modo de tiempos de vueltas y el modo de
color del tacómetro.
Cuando el modo de tiempos de vueltas
está activado, las dos pantallas de informa-
ción del vehículo en la pantalla principal
muestran un temporizador de vueltas y un
Mó dulo Descripción
“Exit” Salir del MENU y volver a
la pantalla principal
“Display Set-
ting” Activar o desactivar el
modo de tiempos de vuel-
tas y ajustar el color del ta-
cómetro
“Manual TCS
Setting” Realizar ajustes de
TCS/SCS/LIF para “TCS-
MODE M”
“Vehicle Set-
ting” Modificar los ajustes de
BC/QS
“Shift Indica-
tor” Activar o desactivar el in-
dicador de cambio de
marcha y modificar los
ajustes del tacómetro
Display S
etting
Exit
Manual TCS S ettingVehicle S ettingShift Indicator
km/h
MENU
Ver y restablecer los inter-
valos de mantenimiento
Ajustar las unidades de
consumo de gasolina y de
medición
Ajustar el brillo de la pan-
talla
Ajustar el reloj
CalibrationŽ Realice una calibración del
sensor
Restablece todos los ajus-
tes a los valores predeter-
minados de fábrica
Lap Time OFFTacho Color OFF
km/h
Display Setting
UBAPS0S0.book Page 17 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 40 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
4-18
4
contador de vueltas. Para salir del modo de
tiempos de vueltas, desactive el temporiza-
dor de vueltas en el módulo de ajustes de
la pantalla.
Para cambiar el tacómetro al modo de co-
lor, seleccione ON.
“Manual TCS Setting”
Este módulo permite personalizar “TCS-
MODE M”, al que se puede acceder en la
pantalla principal mediante los interrupto-
res MODE.
TCSEste modelo utiliza un sistema de control
de tracción variable. Para cada nivel de
ajuste, cuanto más se inclina el vehículo,
mayor control de tracción (intervención del
sistema) se aplica.
Hay 3 niveles de ajuste disponibles para
“TCS-MODE M”. El nivel de ajuste 1 aplica la menor cantidad
de intervención total del sistema, mientras
que el nivel de ajuste 3 aplica la mayor can-
tidad de control total de tracción.
NOTA
El TCS solo se puede activar o desac-
tivar a través de la pantalla principal
con los interruptores MODE.
SCS y LIF se puede desactivar inde-
pendientemente de TCS para “TCS-
MODE M”.
Cuando “TCS-MODE” se sitúa en
“OFF” en la pantalla principal: TCS,
SCS y LIF se desactivan todos en
conjunto.SCSSCS puede situarse en OFF, 1, 2 y 3.
OFF desactiva el sistema de control de
deslizamiento, el nivel 1 aplica la menor
cantidad de intervención del sistema, y el
nivel 3 aplica la mayor cantidad de inter-
vención del sistema.
LIFLIF se puede situar en OFF, 1, 2 y 3.
El nivel 1 aplica la menor intervención del
sistema y el nivel 3 es el que más reduce la
velocidad de elevación de la rueda.
En la posición OFF se desactiva LIF. “Vehicle Setting”
El módulo de configuración del vehículo
permite ajustar los sistemas BC y QS.
BC
El sistema de control de frenos tiene dos
posiciones: BC1 y BC2. Seleccione BC1
cuando solo desee el ABS normal. Selec-
cione BC2 para que el sistema de control
TCS
1SC S 1LIF 1
km/h
Manual TCS Setting
BC SettingQS S etting
km/h
Vehicle Setting
km/h
BC Setting
BC
2
UBAPS0S0.book Page 18 Monday, December 21, 2020 3:31 PM