YAMAHA TT-R110E 2018 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TT-R110E, Model: YAMAHA TT-R110E 2018Pages: 90, PDF-Größe: 2.24 MB
Page 81 of 90
Pflege und La gerun g d es Motorra ds
8-3
8
Nach der Reini gun g
1. Das Motorrad mit einem Leder oder
einem saugfähigen Tuch trockenwi-
schen.
2. Die Antriebskette sofort trocknen und
schmieren, um Rostansatz zu verhin-
dern.
3. Verwenden Sie zur Pflege von ver-
chromten, Aluminium- und Edelstahl-
Teilen, auch an der Auspuffanlage,
eine Chrompolitur. (Sogar die tempe-
raturbedingte Verfärbung von Edel-
stahl-Auspuffanlagen kann mit einer
solchen Politur entfernt werden.)
4. Alle Metalloberflächen müssen mit ei- nem Korrosionsschutzspray vor Kor-
rosion geschützt werden, auch wenn
sie verchromt oder vernickelt sind.
5. Verwenden Sie Sprühöl als Universal- reiniger, um noch vorhandene Rest-
verschmutzungen zu entfernen.
6. Steinschläge und andere kleine Lack- schäden mit Farblack ausbessern
bzw. mit Klarlack versiegeln.
7. Wachsen Sie alle lackierten Oberflä- chen.
8. Das Motorrad vollständig trocknen lassen, bevor es untergestellt oder ab-
gedeckt wird.
WARNUNG
GWA14502
Verunreini gun gen auf den Bremsen o der
Reifen kann zu Kontrollverlust führen. Sicher stellen, d ass sich keinerlei
Wachs o der Öl an d en Reifen befin-
d et.
Falls erfor derlich, Reifen mit war-
mem Wasser un d einem mil den
Reini gun gsmittel waschen. Vor
Fahrten mit höheren Geschwin dig -
keiten die Bremsleistun g un d d as
Fahrverhalten des Motorra ds in den
Kurven testen.
ACHTUNG
GCA10801
Wachs un d Öl stets sparsam auftra-
g en un d je glichen Ü berschuss a b-
wischen.
Niemals Gummi- o der Kunststoff-
teile einölen b zw. wachsen, son-
d ern mit g eeigneten Pfle gemitteln
b ehan deln.
Polituren nicht zu häufi g einsetzen,
d enn diese enthalten Schleifmittel,
d ie eine d ünne Schicht des Lackes
a b tra gen.
HINWEIS
Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih-
rem Yamaha-Händler.
UB5183G0.book Page 3 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 82 of 90
Pflege und La gerung d es Motorra ds
8-4
8
GAU26153
A bstellen
Kurzzeiti ges A bstellen
Das Motorrad sollte stets kühl und trocken
untergestellt und mit einer luftdurchlässi-
gen Plane abgedeckt werden, um es vor
Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass
der Motor und die Auspuffanlage kühl sind,
bevor Sie das Motorrad abdecken.
ACHTUNG
GCA10811
Stellen Sie ein nasses Motorra d nie-
mals in eine un belüftete Gara ge
o der decken es mit einer Plane a b,
d enn dann bleib t das Wasser auf
d en Bauteilen stehen, un d d as kann
Rost bild un g zur Fol ge hab en.
Um Korrosion zu verhin dern, feuch-
te Keller, S tälle (Anwesenheit von
Ammoniak) un d Bereiche, in denen
starke Chemikalien g elagert wer-
d en, vermei den.
S tillle gun g
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Monate
stilllegen, sollten folgende Schutzvorkeh-
rungen getroffen werden: 1. Folgen Sie allen Anweisungen im Ab- schnitt “Pflege” in diesem Kapitel.
2. Für Motorräder, die mit einem Kraft- stoffhahn ausgestattet sind, der eine
“OFF”-Stellung hat: Den Kraftstoff-
hahn auf “OFF” stellen.
3. Die Vergaser-Schwimmerkammer durch Aufdrehen der Ablassschraube
entleeren, um einer Verharzung vorzu-
beugen. Das abgelassene Benzin in
den Kraftstofftank einfüllen.
4. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü- gen Sie einen stabilisierenden Zusatz
hinzu (falls erhältlich), um den Tank
vor Rostbefall zu schützen und eine
chemische Veränderung des Kraft-
stoffs zu verhindern. 5. Zum Schutz des Zylinders, der Kol-
benringe, etc. vor Korrosion die fol-
genden Schritte ausführen:
a. Den Zündkerzenstecker abziehen und dann die Zündkerze heraus-
schrauben.
b. Etwa einen Teelöffel Motoröl durch die Kerzenbohrung einfül-
len.
c. Den Zündkerzenstecker auf die Zündkerzen aufstecken und dann
die Zündkerze auf den Zylinder-
kopf legen, sodass die Elektroden
Masseverbindung haben. (Damit
wird im nächsten Schritt die Fun-
kenbildung begrenzt.)
d. Den Motor einige Male mit dem
Anlasser durchdrehen. (Dadurch
wird die Zylinderwand mit Öl be-
netzt.) WARNUNG! Um Beschä-
d ig un gen un d Verletzun gen
d urch Funken zu vermei den,
b eim Durch drehen des Motors
sicherstellen, dass die Zün dker-
zenelektro den geer det sin d.
[GWA10952]
e. Den Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen, die Zündker-
ze einschrauben und den Zünd-
kerzenstecker wieder auf die
Zündkerze aufsetzen.
6. Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebel-
und Ständer-Drehpunkte ölen.
7. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren und ggf. korrigieren. Anschließend
das Motorrad so aufbocken, dass bei-
de Räder über dem Boden schweben.
Anderenfalls jeden Monat die Räder
etwas verdrehen, damit die Reifen
nicht ständig an derselben Stelle auf-
liegen und dadurch beschädigt wer-
den.
8. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so abdecken, dass keine Feuchtigkeit
eindringen kann.
UB5183G0.book Page 4 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 83 of 90
Pflege und La gerun g d es Motorra ds
8-5
8
9. Die Batterie ausbauen und vollständig
aufladen. Die Batterie an einem küh-
len, trockenen Ort lagern und einmal
pro Monat aufladen. Die Batterie nicht
an einem übermäßig kalten oder war-
men Ort [unter 0 °C (30 °F) oder über
30 °C (90 °F)] lagern. Nähere Angaben
zum Lagern der Batterie siehe Seite
7-29.
HINWEIS
Notwendige Reparaturen vor der Stillle-
gung des Motorrads ausführen.
UB5183G0.book Page 5 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 84 of 90
Technische Daten
9-1
9
Abmessun gen:
Gesamtlänge:
1565 mm (61.6 in)
Gesamtbreite:
680 mm (26.8 in)
Gesamthöhe: 920 mm (36.2 in)
Sitzhöhe: 670 mm (26.4 in)
Radstand:
1080 mm (42.5 in)
Bodenfreiheit: 180 mm (7.09 in)
Mindest-Wendekreis: 1.7 m (5.58 ft)
Gewicht:
Gewicht (fahrfertig):
72 kg (159 lb)
Maximalgewicht des Fahrers: 60.0 kg (132 lb)
Technisch zulässiges Gesamtgewicht
(Maximale Zuladung + Gewicht (fahrfertig)): 132 kg (291 lb)
Geräusch- un d Vi brationspe gel:
Geräuschpegel (77/311/EWG):
78.9 dB(A) bei 3750 U/min
(TT-R110E_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/
DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/HRV/
HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/SVK/
SVN/SWE/TUR)
Messunsicherheit:
3.0 dB(A) (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/CYP/
CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/
HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/
SVK/SVN/SWE/TUR)
Vibrationen auf dem Sitz (EN1032, ISO5008): bis zu 0.5 m/s2 (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/
CYP/CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/
GRC/HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/
PRT/SVK/SVN/SWE/TUR)
Messunsicherheit: 0.1 m/s2 (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/CYP/
CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/
HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/
SVK/SVN/SWE/TUR)
Vibrationen am Lenker (EN1032, ISO5008):
bis zu 2.5 m/s2 (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/
CYP/CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/
GRC/HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/
PRT/SVK/SVN/SWE/TUR) Messunsicherheit:
1.0 m/s2 (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/CYP/
CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/
HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/
SVK/SVN/SWE/TUR)
Motor:
Verbrennungstakt:
4-Takt
Kühlsystem: Luftgekühlt
Ventiltrieb: SOHC
Anzahl der Zylinder:
Einzylinder
Hubraum:
110 cm3
Bohrung × Hub:
51.0 × 54.0 mm (2.01 × 2.13 in)
Verdichtungsverhältnis: 9.3 : 1
Startsystem:
Elektro- und Kickstarter
Schmiersystem: Nasssumpfschmierung
Motoröl:
Empfohlene Marke:
YAMALUBE
SAE-Viskositätsklassen: 10W-40, 20W-40
Empfohlene Motorölqualität: API-Service SG oder höher,
JASO-Standard MA
Motoröl-Füllmenge: Ölwechsel: 0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Luftfilter:
Luftfiltereinsatz:
Nasselement
Kraftstoff:
Empfohlener Kraftstoff:Bleifreies Normalbenzin (Gasohol [E10]
zulässig)
Tankvolumen (Gesamtinhalt): 3.8 L (1.0 US gal, 0.8 Imp.gal)
Davon Reserve:
0.5 L (0.13 US gal, 0.11 Imp.gal)
Ver gaser:
Typ × Anzahl:
VM16 × 1
UB5183G0.book Page 1 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 85 of 90
Technische Daten
9-2
9
Zündkerze(n):
Hersteller/Modell:
NGK/CR6HSA
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Kupplun g:
Kupplungsbauart:
Nass, Fliehkraft, Belag + Mehrscheiben
Antrie bsstran g:
Primäruntersetzungsverhältnis:
3.722 (67/18)
Achsantrieb: Kette
Sekundäruntersetzungsverhältnis:
2.500 (35/14)
Getriebeart:
Klauengeschaltetes 4-Gang-Getriebe
Getriebeabstufung: 1. Gang:
3.167 (38/12)
2. Gang: 1.941 (33/17)
3. Gang: 1.381 (29/21)
4. Gang:
1.095 (23/21)
Fahr gestell:
Rahmenbauart:
Rückgratrahmen
Lenkkopfwinkel:
26.0 Grad
Nachlauf: 60 mm (2.4 in)
Vor derreifen:
Ausführung:
Schlauchreifen
Dimension: 2.50-14 4PR
Hersteller/Typ: CHENG SHIN/C-803
Geschwindigkeitsindex:
120 km/h (75 mph)
Hinterreifen:
Ausführung:Schlauchreifen
Dimension:
3.00-12 4PR
Hersteller/Typ: CHENG SHIN/C-803 Geschwindigkeitsindex:
120 km/h (75 mph)
Reifenluft druck ( bei kaltem Reifen):
Vorn:
100 kPa (1.00 kgf/cm2, 15 psi)
Hinten: 100 kPa (1.00 kgf/cm2, 15 psi)
Vor derra d:
Rad-Bauart:
Speichenrad
Felgengröße: 14 x 1.40
Hinterra d:
Rad-Bauart:
Speichenrad
Felgengröße:
12 x 1.60
Vor derra dbremse:
Bauart:
Mechanische Simplex-Bremse
Hinterra dbremse:
Bauart:
Mechanische Simplex-Bremse
Vor derra d-Fe derun g:
Bauart:
Teleskopgabel
Feder: Spiralfeder
Stoßdämpfer: Hydraulischer Dämpfer
Federweg:
115 mm (4.5 in)
Hinterra d-Fe derun g:
Bauart:
Schwinge
Feder:
Spiralfeder
Stoßdämpfer: Gashydraulischer Dämpfer
Federweg: 110 mm (4.3 in)
Elektrische Anla ge:
Bordnetzspannung:
12 V
Zündsystem: CDI
Lichtmaschine:
Drehstromgenerator mit
Permanentmagnet
UB5183G0.book Page 2 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 86 of 90
Technische Daten
9-3
9
Batterie:
Typ:GT4B-5
Spannung, Kapazität:
12 V, 2.5 Ah (10 HR)
Sicherun g:
Hauptsicherung:
10.0 A
GAU51132
Nur für Europa
Die angegebenen Werte sind Emissionspe-
gel und entsprechen nicht unbedingt den
sicheren Betriebswerten. Zwischen Emissi-
ons- und Expositionspegel besteht zwar
ein Zusammenhang, dieser ist aber nicht
zuverlässig genug für die Entscheidung, ob
weitere Vorsichtsmaßnahmen notwendig
sind oder nicht. Faktoren, die den tatsäch-
lichen Expositionspegel der Beschäftigten
beeinflussen, sind u. a. die besonderen Ei-
genschaften der Arbeitsstätte, das Vorhan-
densein weiterer Lärmquellen usw., d. h.
die Anzahl der Maschinen und anderer in
der Nähe stattfindender Prozesse, sowie
die Zeitdauer, die ein Bediener dem Lärm
ausgesetzt ist. Der zulässige Expositions-
pegel kann je nach Land unterschiedlich
sein. Mit diesen Informationen kann der Be-
nutzer der Maschine die Gefahren und Risi-
ken jedoch besser beurteilen.
UB5183G0.book Page 3 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 87 of 90
Kundeninformation
10-1
10
GAU53562
Id entifizierun gsnummern
Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-
rungsnummer, die Motor-Seriennummer
sowie die Daten der Modellcode-Plakette
in die dafür vorgesehenen Felder. Diese
Identifizierungsnummern benötigen Sie für
die Registrierung des Fahrzeugs bei der
Zulassungsbehörde sowie für die Bestel-
lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ-
lern.
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
MOTOR-SERIENNUMMER:
MODELLCODE-PLAKETTE:
GAU26401Fahrzeug -Identifizierun gsnummer Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist
am Lenkkopfrohr eingeschlagen. Tragen
Sie diese Nummer in das entsprechende
Feld ein.
HINWEIS
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient
zur Identifizierung ihres Motorrads, und
wird von der Zulassungsbehörde regist-
riert.
GAU26442Motor-
Seriennummer
Die Motor-Seriennummer ist im Kurbelge-
häuse eingeschlagen.
GAU36981Mo dellco de-Plakette
Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah-
men hinter der Abdeckung B angebracht.
(Siehe Seite 7-7.) Übertragen Sie Informati-
onen auf dieser Plakette in die vorgesehe-
1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer
1
1. Motor-Seriennummer
1. Modellcode-Plakette
1
1
UB5183G0.book Page 1 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 88 of 90
Kundeninformation
10-2
10
nen Felder. Diese Informationen benötigen
Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem
Yamaha-Händler.
GAU48121A bgaskontroll-Informationsplakette des
Fahrzeu gs (für Kana da)
Die Abgaskontroll-Informationsplakette
des Fahrzeugs ist an der Stelle in der Abbil-
dung angebracht. Auf der Plakette stehen
Angaben zu Auspuffabgasen wie es das
Bundesgesetz, das Landesgesetz und En-
vironment Canada vorschreiben.
1. Abgaskontroll-Informationsplakette des Fahrzeugs
1
UB5183G0.book Page 2 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 89 of 90
11-1
11
Index
A
Abdeckungen, abnehmen und
montieren ............................................. 7-7
Abgaskontroll-Informationsplakette
des Fahrzeugs (für Kana da) ............... 10-2
Abstellen................................................. 8-4
Anlasssperrschalter-System .................. 4-9
Antriebsketten-Durchhang ................... 7-22
Antriebskette, säubern und schmieren .......................................... 7-24
Aufkleber, Lage ...................................... 1-1
B
Batterie ................................................. 7-29
Bordwerkzeug ........................................ 7-2
Bowdenzüge, prüfen und schmieren ... 7-24
C
Chokehebel ............................................ 4-7
E
Einfahrvorschriften ................................. 6-3
F
Fahrzeug-Identifizierungsnummer ....... 10-1
Federbein ............................................... 4-8
Fehlersuchdiagramm............................ 7-36
Fehlersuche .......................................... 7-35
Funkenfänger, Reinigung ..................... 7-14
Fußbremshebel ...................................... 4-3
Fußbremshebel, prüfen und schmieren .......................................... 7-26
Fußschalthebel ....................................... 4-2
Fußschalthebel, prüfen......................... 7-21
G
Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren und schmieren .............. 7-25
H
Handbremshebel .................................... 4-2
Handbremshebel, kontrollieren und
schmieren .......................................... 7-25
Hinterrad .............................................. 7-33
I
Identifizierungsnummern ...................... 10-1
K
Kickstarter .............................................. 4-7
Kraftstoff................................................. 4-4
Kraftstoffhahn......................................... 4-6
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch......... 4-5
Kupplungsspiel, einstellen ................... 7-19
L
Lage der Teile......................................... 3-1
Leerlaufdrehzahl ................................... 7-15
Lenkerarmaturen .................................... 4-1 Lenkung, prüfen .................................... 7-28
Luftfiltereinsatz, reinigen ....................... 7-12
M
Modellcode-Plakette............................. 10-1
Motor, Anlassen eines warm
gelaufenen ............................................ 6-2
Motoröl ................................................. 7-10
Motorrad aufbocken ............................. 7-31
Motor-Seriennummer ........................... 10-1
Motorstoppschalter ................................ 4-1
P
Parken..................................................... 6-4
Pflege ...................................................... 8-1
R
Räder .................................................... 7-19
Radlager, prüfen ................................... 7-28
Reifen .................................................... 7-17
S
Schalten .................................................. 6-2
Schwingen-Drehpunkte, schmieren ..... 7-27
Seitenständer .......................................... 4-9
Seitenständer, prüfen und schmieren... 7-26
Sicherheitsinformationen ........................ 2-1
Sicherung, wechseln............................. 7-30
Sitzbank .................................................. 4-8
Spiel der Handbremshebel, einstellen............................................. 7-20
Spiel des Fußbremshebels, einstellen............................................. 7-21
Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ............ 7-16
Starten und Warmfahren eines kalten Motors .................................................. 6-1
Starterschalter ........................................ 4-1
T
Tankverschluss ....................................... 4-3
Technische Daten ................................... 9-1
Teleskopgabel, prüfen .......................... 7-27
Trommelbremsbeläge, prüfen .............. 7-22
V
Ventilspiel.............................................. 7-17
Vergaser, einstellen............................... 7-15
Vorderrad .............................................. 7-31
Vorsicht bei Mattfarben .......................... 8-1
W
Wartung, Abgas-Kontrollsystem............. 7-3
Wartung und Schmierung, regelmäßig ... 7-4
Z
Zündkerze, prüfen................................... 7-8
Zündschloss ........................................... 4-1
UB5183G0.book Page 1 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM
Page 90 of 90
NIEMALS:
Unsachgemäße Verwendung des Motorrads kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. FOLGEN SIE ALLEN
ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN.
ohne ausreichende Ausbildung oder Einweisung fahren.
mit einer Geschwindigkeit fahren, die für Ihren Erfahrungsstand oder
die vorliegenden Bedingungen zu schnell ist.
auf öffentlichen Straßen fahren—es kann zu einem Zusammenstoß mit
einem anderen Fahrzeug kommen.
einen Beifahrer mitnehmen—Beifahrer beeinträchtigen die Balance
und das Lenkverhalten und erhöhen das Risiko, die Kontrolle zu
verlieren.
IMMER:
sachgemäße Fahrtechniken anwenden, um ein Umkippen des
Fahrzeugs an Hängen, auf unebenem Gelände und in Kurven zu
vermeiden.
befestigte Fahrflächen vermeiden—befestigte Fahrflächen können das
Handling und die Kontrolle extrem beeinflussen.
TRAGEN SIE IMMER EINEN
SICHERHEITSGEPRÜFTEN HELM UND PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGNIEMALS AUF
BEFESTIGTEN STRASSEN
VERWENDEN NIEMALS BEIFAHRER
MITNEHMEN
WARNUNG
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN
2017.06-0.5× 1 CR
(G)
UB5183G0.book Page 1 Thursday, June 8, 2017 2:55 PM