YAMAHA TZR50 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2005Pages: 92, tamaño PDF: 1.06 MB
Page 41 of 92

Sin embargo, para realizar correcta-
mente algunos trabajos de manteni-
miento puede necesitar herramientas
adicionales, como por ejemplo una
llave dinamométrica.
NOTA:
Si no dispone de las herramientas o
la experiencia necesarias para reali-
zar un trabajo determinado, confíelo
a un concesionario Yamaha.
SW000063
s s
ADVERTENCIA
Las modificaciones no aprobadas
por Yamaha pueden provocar una
pérdida de prestaciones y la inse-
guridad del vehículo. Consulte a un
concesionario Yamaha antes de
realizar cualquier cambio.6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
Page 42 of 92

SAU03686
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:
• Las comprobaciones anuales deben realizarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento según los
kilómetros recorridos.
• Desde los 30.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 6.000 km.
• Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herra-
mientas, información y conocimientos técnicos especiales.
LECTURA DEL CUENTA-KILÓMETROSREVISIÓN( x 1.000 km)
Anual
Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO 1 6 12 18 24
1 * Línea de gasolina • Comprobar si el tubo de gasolina
está agrietado o dañado.√√ √ √ √
2 Bujía • Comprobar su estado.
√√
• Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.
• Cambiar.√√
3 Filtro de aire • Limpiar.√√
• Cambiar.√√
4 Embrague • Comprobar el funcionamiento.
• Ajustar.√√√√ √
5 * Freno delantero • Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en
√√√√ √ √
el vehículo.
• Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
6 * Freno trasero • Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en
√√√√ √ √
el vehículo.
• Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
7 * Tubos de freno • Comprobar si están agrietados o dañados.√√ √ √ √
• Cambiar. Cada 4 años
8 * Ruedas • Comprobar excentricidad y si están dañadas.√√ √ √
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-3
Page 43 of 92

LECTURA DEL CUENTA-KILÓMETROSREVISIÓN( x 1.000 km)
Anual
Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO 1 6 12 18 24
9 * Neumáticos • Comprobar la profundidad del dibujo y si están dañados.
• Cambiar si es necesario.
√√ √ √ √
• Comprobar la presión de aire.
• Corregir si es necesario.
10 * Cojinetes de • Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.
√√ √ √
las ruedas
11 * Basculante • Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.√√ √ √
• Lubricar con grasa de bisulfuro de molibdeno. Cada 24.000 km
12 Cadena de • Comprobar la tensión de la cadena.
Cada 500 km y después de lavar la motocicleta
transmisión • Verificar que la rueda trasera esté correctamente alineada.
o utilizarla con lluvia
• Limpiar y engrasar.
13 * Cojinetes • Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección está dura.√√√√ √
de la dirección • Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 24.000 km
14 * Fijaciones del chasis • Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
√√ √ √ √
correctamente apretados.
15 Caballete lateral • Comprobar funcionamiento.
√√ √ √ √
• Engrasar.
16 Interruptor del • Comprobar funcionamiento.
√√√√ √ √
caballete
17 * Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si pierde aceite.√√ √ √
18 * Conjunto • Comprobar funcionamiento y si el amortiguador
√√ √ √
amortiguador pierde aceite.
19 * Carburador • Comprobar el funcionamiento del estárter (estrangulador).
√√√√ √ √
• Ajustar el ralentí del motor.
20 * Bomba Autolube • Comprobar funcionamento.
√√ √√
• Purgar si es necesario.
21 Aceite de la • Comprobarel nivel de aceite√√√√ √ √
transmisión • Cambiar.√√
22 * Sistema de • Comprobar el nivel de líquido refrigerante y si hay fugas en el
refrigeración vehículo.√√√√ √
• Cambiar.Cada 3 años
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
Page 44 of 92

LECTURA DEL CUENTA-KILÓMETROSREVISIÓN( x 1.000 km)
Anual
Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO 1 6 12 18 24
23 * Interruptores de freno • Comprobar funcionamiento.√√√√ √ √
24 Piezas móviles • Engrasar.
√√ √ √ √
y cables
25 Caja del puño • Comprobar el funcionamiento y el juego.
del acelerador • Ajustar el juego del cable del acelerador si es preciso.√√ √ √ √
• Engrasar la caja del puño del acelerador y el cable.
26 * Luces, señales e • Comprobar funcionamiento.
√√√√ √ √
interruptores • Ajustar la luz del faro.
*: Se recomienda que estos artículos sean revisados por un distribuidor autorizado de Yamaha.
**: Aplicar grasa para cojinetes de peso medio.
SAU03541
NOTA:
• El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos
o polvorientos.
• Servicio del freno hidráulico
•• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
•• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
•• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-5
Page 45 of 92

1. Carenado A
2. Carenado B
SAU01065
Desmontaje y montaje de los
carenados
Los carenados que se muestran más
arriba deben desmontarse para
poder realizar algunas de las opera-
ciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte
este apartado cada vez que necesite
desmontar y montar un carenado.
1. Tornillos (x 7 lado derecho)
1. Tornillos (x 6 lado izquierdo)
SAU03617
Carenado A
Para desmontar el carenado
1. Quite los tornillos del carenado.
2. Empuje ligeramente hacia dentro
el carenado y después tire de él
hacia atrás tal y como se indica.
SCA00067
ATENCION:
Evite dañar las lengüetas del care-
nado al montarlo y desmontarlo.
Para montar el carenado
1. Introduzca las lengüetas del care-
nado en las ranuras tal y como se
indica y después presione el care-
nado hacia adentro hasta que se
coloque en su sitio.
2. Monte los tornillos del carenado.
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
Page 46 of 92

1. Tornillos (x 5 lado derecho)
1. Tornillos (x 7 lado izquierdo)
SAU00482
Carenado B
Para desmontar el carenado
Quite los tornillos y seguidamente
desmonte el carenado.
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posición
original y apriete los tornillos.
1. Bujía
SAU01651
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importan-
te del motor que debe ser comproba-
da periódicamente, preferiblemente
por un concesionario Yamaha. El
calor y los depósitos de material pro-
vocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que ésta debe desmon-
tarse y comprobarse de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del
motor. El aislamiento de porcelana que
rodea al electrodo central de la bujía
debe tener un color canela de tono
entre medio y claro (éste es el color
ideal cuando se utiliza la motocicleta
normalmente). Si la bujía presenta un
color claramente diferente, puede
que el motor esté averíado. No trate
de diagnosticar usted mismo estas
averías. En lugar de ello, haga revisar
la motocicleta en un concesionario
Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión
del electrodo y una acumulación
excesiva de carbono u otros depósi-
tos, debe cambiarse.
Bujía especificada:
BR9ES (NGK)
Antes de montar una bujía, debe
medir la distancia entre electrodos
de la misma con una galga y ajustar-
la al valor especificado según sea
necesario.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-7
Page 47 of 92

Distancia entre electrodos de la
bujía:
0,6 ~ 0,7 mm
Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto;
seguidamente elimine toda suciedad
de las roscas de la bujía.
Par de apriete:
Bujía:
20 Nm (2,0 m•kgf)
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamo-
métrica, una buena estimación del
par correcto es un 1/4 ~ 1/2 vuelta
adicional después de apretarla a
mano. No obstante, deberá apretar la
bujía con el par especificado tan
pronto como sea posible.
1. Tapón de nivel
2. Tapón de vaciado
3. Tapón de llenado
SAUM0086
Aceite de la transmisión
Debe comprobar el nivel de aceite de
la transmisión antes de cada utiliza-
ción. Además, debe cambiar el acei-
te según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite
de la transmisión
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
NOTA:
Verifique que la motocicleta se
encuentre en posición vertical para
comprobar el nivel de aceite. Si está
ligeramente inclinada hacia un lado la
lectura puede resultar errónea.
2. Extraiga el cierre del control de
nivel de aceite y compruebe el
nivel.
NOTA:
El aceite debe encontrarse en el bor-
de del orificio de control.
3. Si el aceite se encuentra por
debajo del orificio de control, qui-
te el tapón de llenado de aceite y
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado has-
ta que alcance el nivel correcto;
seguidamente coloque el tapón
de llenado de aceite.
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
Page 48 of 92

4. Coloque el cierre del control de
nivel de aceite y apriételo con el
par especificado.
Par de apriete:
Cierre del control de nivel de
aceite:
3 Nm (0,3 m•kgf)
Para cambiar el aceite de la
transmisión
1. Coloque una bandeja debajo del
cárter de aceite de la transmisión
para recoger el aceite usado.
2. Extraiga el perno de drenaje y el
cierre del control de nivel de acei-
te para vaciarlo.
3. Coloque el perno de drenaje y el
cierre de control y apriételos con
el par especificado.Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite de
la transmisión:
17 Nm (1,7 m•kgf)
Cierre del control de nivel de
aceite:
3 Nm (0,3 m•kgf)
4. Quite el tapón de llenado, añada
la cantidad especificada de aceite
de transmisión recomendado y
seguidamente coloque y apriete
el tapón de llenado.
Aceite de transmisión recomenda-
do:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0,82 LSCAM0004
ATENCIÓN:
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja de
transmisión.
5. Arranque el motor y déjelo al
ralentí durante algunos minutos
mientras comprueba si existe
alguna fuga de aceite en el cárter
de aceite de la transmisión. Si
pierde aceite pare inmediatamen-
te el motor y averigüe la causa.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-9
Page 49 of 92

SAU01808*
Líquido refrigerante
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
NOTA:
• El nivel de líquido refrigerante
debe comprobarse con el motor
en frío, ya que varía con la tempe-
ratura del motor.
• Verifique que la motocicleta se
encuentre en posición vertical
para comprobar el nivel de líquido
refrigerante. Una ligera inclinación
hacia el lado puede ocasionar una
lectura errónea.
Panel
2. Desmonte el panel .
3. Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito.
NOTA:
El líquido refrigerante debe situarse
entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.
4. Si el líquido refrigerante se
encuentra en la marca de nivel
mínimo o por debajo de la misma,
abra el tapón del depósito, añada
líquido refrigerante hasta la marca
de nivel máximo y seguidamente
cierre el tapón del depósito.Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,45 L
SC000080
ATENCION:
• Si no dispone de líquido refrige-
rante, utilice en su lugar agua
destilada o agua blanda del gri-
fo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudi-
ciales para el motor.
• Si ha utilizado agua en lugar de
líquido refrigerante, sustitúyala por
éste lo antes posible; de lo contra-
rio la refrigeración del motor pue-
de ser insuficiente y el sistema de
refrigeración no estará protegido
contra las heladas y la corrosión.
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
MIN
MAX
Page 50 of 92

• Si ha añadido agua al líquido
refrigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesio-
nario Yamaha el contenido de
anticongelante en el líquido
refrigerante; de lo contrario dis-
minuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
SW000067
s s
ADVERTENCIA
No quite nunca el tapón del radia-
dor cuando el motor esté caliente.
5. Monte el panel.
NOTA:
Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la pági-
na 6-35.
SAUS00031*
Limpieza del filtro de aire
Debe limpiar el filtro de aire según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engra-
se. Limpie el filtro de aire con mayor fre-
cuencia si utiliza el vehículo en lugares
especialmente húmedos o polvorientos.
1. Desmonte el asiento. (Véanse en
la página 3-10 las instrucciones
para desmontar y montar el asien-
to.)
2. Desmonte el asidero del pasajero y
las cubiertas laterales.
3. Extraiga el tapón del depósito de
gasolina.4. Extraiga los pernos del depósito
de gasolina y de la cubierta de
éste.
5. Levante la cubierta del depósito
de gasolina como se muestra en
el dibujo y extraiga la bandeja y el
tubo de desbordamiento de gaso-
lina de su posición original.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-11