YAMAHA WR 250F 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2016Pages: 448, tamaño PDF: 14.21 MB
Page 11 of 448

1
INFORMACIÓN GENERAL
UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS IMPORTANTES.......................................... 1-1
DESCRIPCIÓN................................................................................................. 1-2
IDENTIFICACIÓN............................................................................................. 1-3
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .................................... 1-3
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ........................................................... 1-3
RÓTULO INFORMATIVO SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES
DEL VEHÍCULO ........................................................................................ 1-3
PIEZAS INCLUIDAS......................................................................................... 1-4
LLAVE DE BUJÍAS ..................................................................................... 1-4
LLAVE PARA TUERCAS DE RADIOS....................................................... 1-4
PROTECTOR DEL MANILLAR .................................................................. 1-4
TAPÓN DEL RACOR DEL TUBO DE COMBUSTIBLE ............................. 1-4
ACOPLADOR PARA LA CONEXIÓN DE LA PIEZA OPCIONAL .............. 1-4
INFORMACIÓN IMPORTANTE........................................................................ 1-5
PREPARACIÓN PARA LA EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE.................... 1-5
PIEZAS DE RECAMBIO............................................................................. 1-5
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS .............................. 1-6
ARANDELAS/DISCOS DE SEGURIDAD Y PASADORES
HENDIDOS................................................................................................ 1-6
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ......................................................... 1-6
ANILLOS ELÁSTICOS ............................................................................... 1-6
INFORMACIÓN DE SERVICIO BÁSICA......................................................... 1-8
SISTEMA ELÉCTRICO .............................................................................. 1-8
HERRAMIENTAS ESPECIALES................................................................... 1-12
FUNCIONES DE LOS MANDOS.................................................................... 1-18
LUCES INDICADORAS Y LUCES DE ALARMA ..................................... 1-18
INTERRUPTOR DE PARO DEL MOTOR ................................................ 1-18
INTERRUPTOR DE ARRANQUE ............................................................ 1-18
MANETA DE EMBRAGUE ....................................................................... 1-18
PEDAL DE CAMBIO................................................................................. 1-19
PALANCA DE ARRANQUE ..................................................................... 1-19
PUÑO DEL ACELERADOR ..................................................................... 1-19
MANETA DE FRENO DELANTERO ........................................................ 1-19
PEDAL DE FRENO TRASERO ................................................................ 1-19
CABALLETE LATERAL ............................................................................ 1-19
CONTROL DE ARRANQUE/TORNILLO DE AJUSTE DE RALENTÍ....... 1-20
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ......................................... 1-20
Page 12 of 448

VISOR MULTIFUNCIÓN................................................................................. 1-21
DESCRIPCIÓN......................................................................................... 1-21
FUNCIÓN BÁSICA ................................................................................... 1-21
CAMBIO ENTRE FUNCIÓN BÁSICA Y FUNCIÓN COMPETICIÓN ....... 1-22
FUNCIÓN COMPETICIÓN ....................................................................... 1-23
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO....................................................... 1-26
PUESTA EN MARCHA Y RODAJE............................................................... 1-28
COMBUSTIBLE ........................................................................................ 1-28
NOTA RELATIVA A LA MANIPULACIÓN ................................................ 1-28
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE .............................................. 1-28
ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO ....................................................... 1-28
ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE .............................................. 1-30
PROCEDIMIENTO DE RODAJE.............................................................. 1-30
MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL RODAJE............................................... 1-31
MANTENIMIENTO PRINCIPAL ............................................................... 1-31
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE APRIETE............................................. 1-32
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA....................... 1-34
CUIDADOS............................................................................................... 1-34
ALMACENAMIENTO ................................................................................ 1-35
Page 13 of 448

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS IMPORTANTES
1-1
SAS2GB3008
UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS IMPORTANTES
Lea atentamente los rótulos siguientes antes de utilizar este vehículo.
3
2 1
3
1
2
Page 14 of 448

DESCRIPCIÓN
1-2
SAS2GB3009
DESCRIPCIÓN
NOTA
Los diseños y las especificaciones del vehículo están sujetos a cambios sin previo aviso. Por lo tan-
to, tenga en cuenta que las descripciones de este manual pueden diferir de las del vehículo adquiri-
do.1. Maneta de embrague 12. Faro
2. Visor multifunción 13. Radiador
3. Maneta de freno delantero 14. Tornillo de vaciado del refrigerante
4. Puño del acelerador 15. Pedal de freno trasero
5. Interruptor de arranque 16. Filtro de aire
6. Tapa del radiador 17. Cadena de transmisión
7. Tapón del depósito de combustible 18. Pedal de cambio
8. Interruptor de parada del motor 19. Ventana de comprobación del nivel de aceite
9. Piloto trasero 20. Control de arranque/tornillo de ralentí
10. Depósito de combustible 21. Horquilla delantera
11. Palanca del pedal de arranque
32 1
8
10
91112 1376
54
15 14 21 20 19 18 1716
Page 15 of 448

IDENTIFICACIÓN
1-3
SAS2GB3010
IDENTIFICACIÓN
Existen dos motivos cruciales para conocer el
número de serie de su vehículo:
1. Cuando encargue repuestos, puede indicar
el número a su concesionario Yamaha a fin
de facilitar la identificación del modelo que
posee.
2. Si su vehículo es robado, las autoridades
necesitarán el número para buscar e identi-
ficar el vehículo.
SAS2GB3011NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍ-
CULO
El número de identificación del vehículo “1”
está estampado en el lado derecho del basti-
dor.
SAS2GB3012NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de serie del motor “1” está grabado
en la parte elevada del lado derecho del motor.
SAS2GB3013RÓTULO INFORMATIVO SOBRE EL CON-
TROL DE EMISIONES DEL VEHÍCULO
El rótulo informativo sobre el control de emisio-
nes del vehículo “1” se encuentra adherido en
la ubicación indicada en la ilustración.
En este rótulo se indican las especificaciones
relacionadas con las emisiones del escape
conforme a los requisitos de la ley medioambi-
ental federal y estatal de Canadá.A: Para Canadá
B: Para EE. UU. y Canadá
1
1
1
1
Page 16 of 448

PIEZAS INCLUIDAS
1-4
SAS2GB3016
PIEZAS INCLUIDAS
SAS2GB3017LLAVE DE BUJÍAS
La llave de bujías “1” se utiliza para desmontar
o montar bujías.
SAS2GB3018LLAVE PARA TUERCAS DE RADIOS
La llave para tensores “1” se usa para apretar
radios.
SAS2GB3019PROTECTOR DEL MANILLAR
Instale el protector del manillar “1” de modo
que la muesca “a” esté orientada hacia atrás.
SAS2GB3020TAPÓN DEL RACOR DEL TUBO DE COM-
BUSTIBLE
Las tapas del racor del tubo de combustible “1”
se usan para evitar que el barro, el polvo y
otras materias extrañas penetren en el interior
al desconectar el tubo de combustible.
SAS2GB3021ACOPLADOR PARA LA CONEXIÓN DE LA
PIEZA OPCIONAL
El acoplador “1” se utiliza para la conexión del
sintonizador de potencia opcional, etc.
ECA
ATENCIÓN
Si no se conectan piezas opcionales, etc.,
conecte el terminal de conexión al acopla-
dor original.
Antes de desconectar el acoplador, limpie
minuciosamente cualquier resto de barro o
agua atascados en el mismo.
El sintonizador de potencia es una pieza op-
cional.
1
1
A
a
1
A
Nombre de la pieza Referencia
Sintonizador de po-
tencia GYTR
(para EE. UU.)33D-H59C0-V0-00
Sintonizador de po-
tencia YZ
(excepto para EE.
UU.)33D-859C0-10
1
1
Page 17 of 448

INFORMACIÓN IMPORTANTE
1-5
SAS20180
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS2GB3022PREPARACIÓN PARA LA EXTRACCIÓN Y
DESMONTAJE
1. Antes de comenzar a trabajar, limpie el bar-
ro, polvo, etc., para evitar su penetración en
el interior durante las operaciones.
• Antes de limpiar la arandelas con agua a
alta presión, cubra las siguientes piezas.
Conducto de aire
Puerto de escape del silenciador
Orificio de drenaje de la culata (lado dere-
cho)
Orificio bajo la caja de la bomba de agua
2. Utilice las herramientas y el equipamiento
especial adecuado. Consulte “HERRA-
MIENTAS ESPECIALES”.
3. Durante el desmontaje, compruebe y mida
las partes necesarias, y realice un registro
de las mismas de modo que pueda consul-
tar el registro durante la instalación. Igual-
mente, ordene los engranajes, cilindros,
pistones y otras piezas de cada sección para no confundirlos ni perderlos.
4. Durante el desmontaje, limpie cada una de
las piezas, y guárdelas en bandejas por sec-
ciones.
5. Inflamable. Mantenga las zonas de servicio
libres de fuentes de combustión.
6. Durante el servicio, tenga especial cuidado
para evitar sufrir lesiones o quemarse al to-
car el motor, el tubo de escape, el silenciad-
or, etc.
7. Si deja el refrigerante adherido al chasis,
dañará la chapa y pintura. Por lo tanto, límp-
ielo con agua en el momento oportuno.
EWA
ADVERTENCIA
El refrigerante es una sustancia potencial-
mente nociva y ha de manipularse con
sumo cuidado.
• Si entra en contacto con sus ojos, lávelos
con abundante agua y, a continuación, so-
licite asistencia médica
• Si llegara a entrar en contacto con su piel
o ropa, lávelas rápidamente con agua y, a
continuación, con agua jabonosa.
• Si es ingerido, provoque el vómito inmed-
iatamente y solicite asistencia médica.
SAS2GB3023PIEZAS DE RECAMBIO
Asegúrese de que las piezas y grasa o aceite a
utilizar para la reparación del vehículo, incluy-
endo las piezas de recambio periódico, sean
piezas recomendadas y piezas originales y
nuevas de YAMAHA.
No utilice piezas usadas, ya que podrían no ser
originales, a pesar de tener el mismo aspecto,
o su calidad podría haber cambiado a causa
del desgaste.
Page 18 of 448

INFORMACIÓN IMPORTANTE
1-6
SAS2GB3024JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS
TÓRICAS
1. Cuando realice la revisión general del mo-
tor, cambie todas las juntas y juntas tóricas.
Todas las superficies de las juntas, los labi-
os de las juntas de aceite y las juntas tóricas
deben limpiarse de tal modo que no estén
sucias.
2. Durante el montaje, antes de llevar a cabo la
instalación aplique siempre aceite apto para
cojinetes y grasa apta para los labios de las
juntas de aceite.
SAS2GB3025ARANDELAS/DISCOS DE SEGURIDAD Y
PASADORES HENDIDOS
Tras la extracción, sustituya todas las arande-
las de seguridad/placas “1” y pasadores hendi-
dos por unos nuevos. Después de apretar un
perno o tuerca al par especificado, doble firme-
mente las pestañas de cierre sobre una super-
ficie plana del perno o tuerca.
SAS2GB3026COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE
Instale los cojinetes “1” y juntas de aceite “2”
con las marcas del fabricante o símbolos de
tamaño orientados hacia el exterior. Durante la
instalación de una junta de aceite, compruebe
que su reborde principal esté orientado hacia a
la cámara de aceite (el objetivo a sellar). Antes
de la instalación, aplique siempre una ligera
capa de grasa en el labio de la junta de aceite.
ECA
ATENCIÓN
No haga girar el cojinete con aire comprim-
ido porque podría dañar sus superficies.
SAS2GB3027ANILLOS ELÁSTICOS
Al montar las piezas, use siempre anillos elásti-
cos nuevos. Durante la instalación de un anillo
elástico, asegúrese de que el borde “2” del anil-
lo elástico “1” se encuentre en el lado opuesto
a la fuerza “3” que recibe el anillo elástico. In-
stale el anillo elástico con su extremo alineado
con el centro de la estría, sin abrir el anillo
elástico más de lo necesario.
1. Aceite
2. Labio
3. Muelle
4. Grasa
Page 19 of 448

INFORMACIÓN IMPORTANTE
1-7
Page 20 of 448

INFORMACIÓN DE SERVICIO BÁSICA
1-8
SAS2GB3028
INFORMACIÓN DE SERVICIO
BÁSICA
SAS2GB3029SISTEMA ELÉCTRICO
Manejo de los componentes eléctricos
ECA
ATENCIÓN
Nunca desconecte un cable de la batería
con el motor en marcha; si lo hace, los com-
ponentes eléctricos pueden sufrir daños.
ECA
ATENCIÓN
Cuando desconecte los cables de la batería,
asegúrese de desconectar en primer lugar
el cable negativo, seguido del cable positi-
vo. Si se desconecta primero el cable posi-
tivo de la batería y una herramienta o
elemento similar toca el vehículo, puede
saltar una chispa, lo cual es muy peligroso.
NOTA
Si un cable de la batería resulta difícil de
desconectar debido a la presencia de óxido en
el terminal de la batería, elimine este con agua
caliente.
ECA
ATENCIÓN
Asegúrese de conectar los cables a los ter-
minales correctos de la batería. Si invierte
las conexiones de los cables de la batería,
los componentes eléctricos pueden sufrir
daños.
ECA
ATENCIÓN
Cuando conecte los cables a la batería,
asegúrese de conectar en primer lugar el
cable positivo, seguido del cable negativo.
Si se conecta primero el cable negativo de
la batería y una herramienta o elemento
similar toca el vehículo mientras se está co-
nectando el cable positivo, puede saltar una
chispa, lo cual es muy peligroso.
ECA
ATENCIÓN
Asegúrese de que la pantalla multifunción
se apaga después de mantener pulsado el
interruptor de paro del motor antes de
desconectar o conectar cualquier compo-
nente eléctrico.