ESP YAMAHA WR 250F 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2017Pages: 446, PDF Size: 14.51 MB
Page 5 of 446

FAS2GB2005
INFORMATION DE SECURITE
CETTE MACHINE EST STRICTEMENT DESTINEE A LA COMPETITION, UNIQUEMENT SUR
CIRCUIT FERME. Il est illégal d’utiliser cette machine sur une rue, route ou artère publique. L’utili-
sation de tous-terrains sur les domaines publics peut également être illégale. Prière de vérifier les
lois locales avant de conduire.
• CETTE MACHINE NE DOIT ETRE UTILISEE QUE PAR UN CONDUCTEUR EXPERIMENTE.
Ne pas essayer d’utiliser cette machine à sa puissance maximum tant que vous n’êtes pas familier
avec ses caractéristiques.
• CETTE MACHINE N’EST CONCUE POUR ETRE UTILISEE QUE PAR LE CONDUCTEUR.
Ne pas prendre de passagers sur cette machine.
• TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION.
Lors de l’utilisation de cette machine, toujours porter un casque homologué avec des lunettes ou
un protège-visage. Porter également de grosses bottes, des gants et des vêtements de protection.
Toujours porter des vêtements de taille correcte qui ne seront pas pris dans une des pièces ou com-
mandes mobiles de la machine.
• TOUJOURS GARDER VOTRE MACHINE EN BON ETAT DE MARCHE.
La machine doit être correctement entretenue pour des questions de sécurité et de fiabilité. Tou-
jours effectuer les opérations précédant l’utilisation indiquées dans ce manuel.
La correction d’un problème mécanique avant la conduite peut empêcher un éventuel accident.
• L’ESSENCE EST HAUTEMENT INFLAMMABLE.
Toujours arrêter le moteur en faisant le plein. Faire attention à ne pas verser d’essence sur le mo-
teur ou le pot d’échappement. Ne jamais faire le plein au voisinage d’une flamme une ou en fumant.
• L’ESSENCE PEUT CAUSER DES BLESSURES.
Si vous avalez de l’essence, respirez des vapeurs d’essence en excès ou laissez de l’essence pé-
nétrer dans vos yeux, prendre immédiatement contact avec un médecin. Si de l’essence est ren-
versée sur votre peau ou vos vêtements, laver immédiatement la peau avec du savon et de l’eau
et changer de vêtements.
• N’UTILISER LA MACHINE QUE DANS UN ENDROIT AVEC AERATION ADEQUATE.
Ne jamais mettre le moteur en marche ni le laisser tourner pendant un quelconque laps de temps
dans un endroit clos. Les fumées d’échappement sont toxiques. Ces fumées contiennent du
monoxyde de carbone incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est un gaz toxique dangereux
qui peut entraîner la perte de connaissance ou être mortel.
• STATIONNER AVEC SOIN LA MACHINE ET ARRETER LE MOTEUR.
Toujours arrêter le moteur si vous devez abandonner la machine. Ne pas stationner en pente ou
sur un sol mou ou elle pourrait se renverser.
• LE MOTEUR, LE TUBE D’ÉCHAPPEMENT ET LE POT D’ÉCHAPPEMENT SERONT BRÛLANTS
APRÈS QUE LE MOTEUR A FONCTIONNÉ.
Bien veiller à ne pas toucher ces organes et éviter tout contact avec les vêtements pendant l’in-
spection ou la réparation du véhicule.
• FIXER SOLIDEMENT LA MACHINE AVANT DE LA TRANSPORTER.
Par mesure de sécurité, vidanger l’essence du réservoir de carburant avant le transport du véhi-
cule.
Page 85 of 446

DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
2-34
1. Câble d’embrayage
2. Câble des gaz (retour)
3. Câble des gaz (tiré)
4. Fil du coupe-circuit du moteur
5. Coupleur de connexion de pièce en option
6. Fiche rapide du coupe-circuit du moteur
7. Coupleur de redresseur/régulateur
8. Fil de l’alternateur
9. Bouton de démarreur/vis de ralenti
10. Fil du démarreur
11. Fusible du ventilateur
12. Fil de feu arrière
13. Relais de phare (bande jaune)
14. Relais de coupe-circuit de démarrage (pas de
bande d'identification)
15. Diode
16. Plaquette de support
17. Gauche du véhicule: relais du moteur de ventila-
teur (bande bleue)
Droite du véhicule: relais principal (bande rouge)
18. Fil du contacteur de point mort
19. Support de moteur
20. Support avant de moteur
21. Collier de serrage
22. Durite du radiateur
23. Coupleur de contacteur de point mort
24. Coupleur de capteur de position de vilebrequin
25. Bras de tension
26. Faisceau de fils
27. Rail de réservoir
28. Redresseur/régulateur
29. Support de redresseur/régulateur
30. Cadre arrière
31. Cache latéral 5
32. Couvercle de carter moteur
33. Carter
34. Support de fil
35. Couple
A. Faire passer le fil du coupe-circuit du moteur en-
tre le cadre et le support de câble.
B. Insérer le coupleur pour connecter la pièce op-
tionnelle dans le connecteur et le fixer au sup-
port.
C. Insérer et fixer le coupleur du coupe-circuit du
moteur dans le support.
D. Insérer et fixer le coupleur de redresseur/régula-
teur dans le support.
E. Faire passer le fil d’alternateur à l’avant du véhi-
cule, au-delà du bouton de démarreur/de la vis
de ralenti et à l’arrière du véhicule au-delà du ra-
diateur. Aucun pincement n’est permis entre le
radiateur et le bras de tension.
F. Placez le passe-fil arrière du fom de démarreur
en le faisant correspondre à l extrémité arrière du
cache latéral.
G. Insérer le fusible du moteur du ventilateur de ra-
diateur dans la saillie de la plaquette de support.
H. Placer la diode sur le dessus du garde-boue arri-
ère sur le côté intérieur du cadre arrière.
I. Aligner le fil de contacteur de point mort avec le
couvercle de carter moteur sans affaissement.
J. Acheminer le fil d’alternateur sous le couvercle
du lanceur de démarreur.
K. Faire passer le fil de contacteur de point mort à
l’intérieur du support de moteur avant (côté du
véhicule).
L. Insérer le collier de serrage dans le trou du sup-
port et serrer le câble d’embrayage. Le serrer de
façon à ce que la serrure du collier de serrage
soit orientée vers le bas, puis couper l’extrémité
du collier de serrage.M. Faire passer le câble d’embrayage sans affaisse-
ment vers le bas.
N. Placer le passe-fil du câble d’embrayage de fa-
çon à ce qu’il soit en contact avec la durite du ra-
diateur. Acheminez le câble d’embrayage à
l’extérieur du fil de contacteur de point mort, du fil
d’alternateur et du fom de démarreur.
O. Acheminer chaque fil de façon à ce que les fils ne
soient pas coincés entre la durite du radiateur et
le cadre.
P. 40 mm (1.57 in)
Q. Serrer le câble d’embrayage, le fil d’alternateur,
le fil de contacteur de point mort et le fom de dé-
marreur avec le collier de serrage. Assurez-vous
qu’ils sont fixés aux bandes de positionnement
dans le câble d’embrayage et dans le fom de dé-
marreur. Orienter la serrure du collier de serrage
vers l’avant du véhicule et couper l’extrémité.
R. Serrer le fom de démarreur à l’intérieur du bras
de tension avec un collier de serrage. Le serrer
de façon à ce que la serrure du collier de serrage
soit orientée vers le haut et l’extérieur, et ne pas
couper l’extrémité du collier de serrage.
Acheminer le fil de manière à ce qu’il n’y ait pas
de mou en bas depuis la position de serrage.
S. Après avoir connecté le coupleur de contacteur
de point mort, fixer la protection de coupleur.
T. Après avoir connecté le coupleur de capteur de
position de vilebrequin, fixer la protection de cou-
pleur.
U. Faire passer le fil de redresseur/régulateur à l’in-
térieur du bras de tension (le côté du véhicule).
V. Faire passer le faisceau de fils principal à l’avant
de la durite du radiateur (avant du véhicule), et à
l'intérieur du câble d’embrayage (côté du véhi-
cule).
W. Faire passer le fil du coupe-circuit du moteur en-
tre le coupleur pour connecter la pièce option-
nelle et le rail de réservoir, en orientant le fil du
côté du faisceau de fils principal vers le haut du
véhicule.
X. Insérer le fom de démarreur complètement dans
l’extrémité du cache latéral 5.
Y. Serrer le câble d’embrayage à l'avant du fil (avant
du véhicule).
Z. Insérer le clip du collier de serrage dans le cadre.
Orienter la serrure du collier de serrage vers
l'avant, puis couper l'extrémité.
Page 101 of 446

ENTRETIEN PÉRIODIQUE
3-1
FAS2GB2076
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
FAS2GB2077INTRODUCCIÓN
Ce chapitre inclut toutes les informations nécessaires pour réaliser les contrôles et réglages recom-
mandés. Si ces procédures d’entretien préventives sont respectées, cela assurera un fonc-
tionnement fiable du véhicule, une durée de vie plus longue et réduira la nécessité de travaux de
révision coûteux. Ces informations s’appliquent aussi bien aux véhicules déjà en service qu’aux vé-
hicules neufs en préparation en vue de leur vente. Tous les techniciens de maintenance doivent être
familiers avec la totalité de ce chapitre.
FAS2GB2078TABLEAU DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
N.B.
• Dès 4200 mi (7000 km) ou 9 mois, répéter les intervalles d’entretien à partir de 1800 mi (3000 km)
ou tous les 3 mois.
• Les éléments marqués d’un astérisque doivent être vérifiés par un concessionnaire Yamaha parce
qu’ils requièrent des connaissances, des compétences techniques et des outils spéciaux.
N° ELEMENTTRAVAUX DE VERIFICATION ET
D’ENTRETIENPRE-
MIERINDICATION DU
COMPTEUR KILO-
METRIQUE
600 mi
(1000
km) ou 1
mois1800mi
(3000
km) ou 3
mois3000 mi
(5000
km) ou 6
mois
1*Circuit d’ali-
mentation• Contrôler que les durits de carburant
ne sont ni craquelées ni endomma-
gées.
• Remplacer si nécessaire.
2Bougie• Vérifier l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.
3*Jeu des sou-
papes• Contrôler et régler le jeu aux soupapes
lorsque le moteur est froid.
4*Elément de
filtre à air• Nettoyer avec du dissolvant et appli-
quer de l'huile pour filtre à air en
mousse Yamaha ou une autre huile
pour filtre à air en mousse de qualité.
• Remplacer si nécessaire.
5*Système de
mise à l’air• Contrôler que les durits de ventilation
ne sont ni craquelées ni endomma-
gées et vider tout dépôt.
• Remplacer. Tous les 2 ans
6*Injecteur de
carburant• Régler le régime de ralenti.
7
Système
d’échappe-
ment• Contrôler l’étanchéité.
• Resserrer si nécessaire.
• Remplacer le(s) joint(s) si nécessaire.
8Huile moteur• Changer (faire chauffer le moteur
avant la vidange).
9
Elément du
filtre à huile
moteur• Remplacer.
Page 105 of 446

ENTRETIEN PÉRIODIQUE
3-5
FAS2GB2080PROGRAMME D’ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS
N.B.
• Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et le graissage. Garder
à l’esprit que les intervalles d’entretien et de graissage varient en fonction des conditions atmo-
sphériques, du terrain, de la situation géographique et de l’utilisation du véhicule. Si une question
se pose quant aux fréquences de l’entretien ou de la lubrification du véhicule, demander conseil à
son concessionnaire Yamaha.
• Les contrôles périodiques sont indispensables au maintien des performances du véhicule. La durée
de service des pièces varie énormément selon les conditions d’utilisation du véhicule (par exemple,
pluie, boue, etc.). Il convient donc éventuellement de réduire les échéances reprises dans la liste
ci-dessous.
ELEMENTAprès
le rod-
ageA
chaqu
e
cours
eToute
s les
trois
cours-
es (ou
500
km)Toute
s les
cinq
cours-
es (ou
1,000
km)Com-
me
requisRemarques
HUILE MOTEUR
Remplacer
SOUPAPES
Contrôler le jeu
aux soupapesLe moteur doit être froid.
ContrôlerRechercher toute trace d’usure
des sièges et des queues de
soupapes. Remplacer
RESSORTS DE
SOUPAPES
ContrôlerContrôler la longueur libre et
l’inclinaison.
Remplacer
POUSSOIRS DE
SOUPAPES
ContrôlerRechercher toute trace de ray-
ures et d’usure.
Remplacer
ARBRES A CAMESContrôler la surface des arbres
à cames.
Contrôler
Contrôler le décompresseur.
Remplacer
PIGNONS D’ARBRE
À CAMES
ContrôlerRechercher toute trace d’usure
et d’endommagement des
dents. Remplacer
Page 175 of 446

FREIN AVANT
5-17
FAS2GB2170INTRODUCTIONEWA
AVERTISSEMENT
Si vous devez démonter les composants de
frein à disque, respectez les précautions
suivantes.
• Ne jamais démonter les composants de
frein sauf si absolument nécessaire.
• En cas de problème avec les connexions
du circuit des freins hydrauliques, ef-
fectuez les travaux suivants.
Démonter le système de freinage, vidan-
gez le liquide de frein et nettoyez-le. Après
cela, ajouter une quantité suffisante de liq-
uide de frein. Ensuite, purger après le re-
montage.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
pour le nettoyage des composants des
freins.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
neuf pour le nettoyage des composants
des freins.
• Essuyer immédiatement tout liquide de
frein renversé pour éviter d’endommager
les surfaces peintes ou les pièces en plas-
tique.
• Manipuler le liquide de frein avec un soin
particulier pour éviter toute projection
dans vos yeux, afin que de ne pas perdre
la vue.
• PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX:
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
sulter immédiatement un médecin.
FAS2GB2171CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT
1. Déposer:
• Roue avant
Voir “ROUE AVANT” à la page 5-4.
2. Contrôler:
• Disque de frein avant
Endommagement/grippage Remplacer.
3. Mesurer:
• Épaisseur du disque de frein
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à dif-
férents emplacements.
Hors spécifications Remplacer.4. Monter:
• Roue avant
Voir “ROUE AVANT” à la page 5-4.
FAS2GB2172DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT
N.B.
Vidanger le liquide de frein de l’ensemble du
circuit de freinage avant le démontage de l’étri-
er de frein.
1. Déposer:
• Boulon de raccord
• Rondelles en cuivre
• Durit de frein
N.B.
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un
récipient et pomper le liquide de frein pour l’ex-
traire.
FAS2GB2173DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN
AVANT
1. Déposer:
• Piston d’étrier de frein “1”
• Joint antipoussière de piston d'étrier de frein
“2”
• Joints de piston d’étrier de frein “3”Épaisseur minimum de disque de
frein
2.5 mm (0.10 in)
3
2
1
Page 185 of 446

FREIN ARRIERE
5-27
FAS2GB2183INTRODUCCIÓNEWA
AVERTISSEMENT
Si vous devez démonter les composants de
frein à disque, respectez les précautions
suivantes.
• Ne jamais démonter les composants de
frein sauf si absolument nécessaire.
• En cas de problème avec les connexions
du circuit des freins hydrauliques, ef-
fectuez les travaux suivants.
Démonter le système de freinage, vidan-
gez le liquide de frein et nettoyez-le. Après
cela, ajouter une quantité suffisante de liq-
uide de frein. Ensuite, purger après le re-
montage.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
pour le nettoyage des composants des
freins internes.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
neuf pour le nettoyage des composants
des freins.
• Essuyer immédiatement tout liquide de
frein renversé pour éviter d’endommager
les surfaces peintes ou les pièces en plas-
tique.
• Manipuler le liquide de frein avec un soin
particulier pour éviter toute projection
dans vos yeux, afin que de ne pas perdre
la vue.
• PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX:
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
sulter immédiatement un médecin.
FAS2GB2184CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRI-
ÈRE
1. Déposer:
• Roue arrière
Voir “ROUE ARRIERE” à la page 5-9.
2. Contrôler:
• Disque de frein
Endommagement/grippage Remplacer.
3. Mesurer:
• Épaisseur du disque de frein
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à dif-
férents emplacements.
Hors spécifications Remplacer.
Voir “CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN
AVANT” à la page 5-17.4. Mesurer:
• Déflexion du disque de frein
Hors spécifications Corriger la déflexion
du disque de frein ou remplacer le disque de
frein.
5. Régler:
• Déflexion du disque de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le disque de frein.
b. Tourner la position montée du disque de
frein d’un orifice de vis.
c. Poser le disque de frein.
N.B.
Serrer les vis de disque de frein par étapes et
en procédant en croix.
d. Mesurer la déflexion du disque de frein.
e. Si la déflexion est hors spécifications, répé-
ter les étapes de réglage jusqu’à ce que la
déflexion du disque de frein soit conforme
aux spécifications.
f. Si la déflexion du disque de frein ne peut pas
être réglée de façon à être conforme aux
spécifications, remplacer le disque de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Épaisseur minimum de disque de
frein
3.5 mm (0.14 in)
Limite de voile de disque de frein
(mesuré sur la roue)
0.15 mm (0.0059 in)
Vis de disque de frein
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
LOCTITE®
T R..
Page 195 of 446

GUIDON
5-37
N.B.
Monter la poignée sur le guidon de manière à
ce que la ligne “a” située entre les deux flèches
pointe verticalement vers le haut.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Monter:
• Coupe-circuit du moteur “1”
• Levier d’embrayage “2”
• Support du levier d’embrayage “3”
• Collier à pince “4”
N.B.
• Monter le coupe-circuit du moteur, le levier
d’embrayage et le support du levier d’embray-
age en respectant les dimensions indiquées.
• Faire passer le fil du coupe-circuit du moteur
au milieu du support du levier d’embrayage.
6. Monter:
• Poignée droite “1”
• Entretoise épaulée “2”
Appliquer de l'adhésif sur le guide de cham-
bre à air “3”.
N.B.
• Avant d’appliquer l’adhésif, essuyer toute
trace de graisse ou d’huile de la surface du
guide de tube “a” avec du diluant à peinture-
laque.
• Monter la poignée sur le guide de tube de
manière que le repère de la poignée “b” et la
fente du guide de tube “c” forment l’angle in-
diqué.
7. Monter:
• Cache en caoutchouc “1”
• Poignée des gaz “2”
N.B.
Appliquez de la graisse à base de savon au lith-
ium sur la surface coulissante de la poignée
des gaz.
8. Monter:
• Câbles des gaz “1” Vis du coupe-circuit du moteur
0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
Vis de demi-palier de levier d'em-
brayage
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T R..
64
1b
c
3 64
Page 219 of 446

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
5-61
FAS2GB2210MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR AR-
RIÈRE
EWA
AVERTISSEMENT
Cet amortisseur arrière contient de l’azote
sous haute pression. Afin de manipuler
l’amortisseur arrière, lire attentivement les
informations suivantes et s’assurer de bien
les comprendre. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages matéri-
els ou corporels résultant d’une mauvaise
manipulation de l’amortisseur arrière.
• Ne pas essayer de démonter ou d’ouvrir
l’amortisseur arrière.
• Ne pas exposer l’amortisseur arrière à une
flamme nue ou à toute autre source de
chaleur intense. Une chaleur intense ris-
que de provoquer une explosion en raison
d’une pression excessive du gaz.
• Ne pas déformer ou endommager l’amor-
tisseur arrière d’une manière quelconque.
Tout endommagement de l’amortisseur
arrière entraînera une diminution de la ca-
pacité d’amortissement.
N.B.
Un rodage est nécessaire jusqu’à environ 50
km de marche.
FAS2GB2211MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR AR-
RIÈRE
Avant de mettre l’amortisseur arrière au rebut,
ne pas oublier d’évacuer l’azote par la soupape
“1”.
EWA
AVERTISSEMENT
• Porter des lunettes pour se protéger du
gaz libéré et/ou des particules de métal
susceptibles de s’échapper.
• Confier la mise au rebut d’un amortisseur
endommagé ou usé à un concessionnaire
Yamaha.
FAS2GB2212DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIÈRE
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue arrière.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Déposer:
• Vis inférieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière “1”
N.B.
Lors de la dépose de la vis inférieure de combi-
né ressort-amortisseur arrière, maintenir el
bras oscillant de manière à ce qu’il ne tombe
pas.
3. Déposer:
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Combiné ressort-amortisseur arrière
FAS2GB2213DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer:
• Bague d’arrêt (roulement supérieur) “1”
N.B.
Appuyer sur le roulement tout en poussant sur
sa cage externe et déposer la bague d’arrêt.1
1
Page 229 of 446

TRANSMISSION PAR CHAÎNE
5-71
N.B.
Installer le raccord de la chaîne de transmis-
sion à l’aide de l’outil pour rivet et du coupe-
chaîne de transmission. (utiliser des articles
disponibles dans le commerce)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Lors de la fixation de la plaque de raccorde-
ment “1” en la poussant, veiller à ce que l’es-
pace “a” entre l’extrémité de la goupille de
raccordement “2” et la plaque de raccorde-
ment soit de 1.2–1.4 mm (0.05–0.06 in).
b. Après le rivetage, veiller à ce que le di-
amètre entre les bords “b” de la goupille de
raccordement “2” soit de 5.5–5.8 mm (0.22–
0.23 in).
c. Après le rivetage, veiller à ce que l’espace
“c” qui se trouve à l’intérieur de l’articulation
de raccordement “3” et à l’intérieur de la
plaque de raccordement “1” soit de 14.1–
14.3 mm (0.56–0.65 in).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Lubrifier:
• Chaîne de transmission
3. Monter:
• Couronne arrière
• Rondelle de blocage
• Écrou de pignon menant
Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1.
ECA
ATTENTION
Ne jamais monter une chaîne de transmis-
sion neuve sur des pignons de chaîne de
transmission usés car cela réduira consi-
dérablement la durée de vie de la chaîne de
transmission.
4. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Voir “REGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHAINE DE TRANSMISSION” à la page 3-
34.
ECA
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces maî-
tresses, et une chaîne trop lâche risque de
sauter et d’endommager le bras oscillant ou
d’être la cause d’un accident. Il convient
donc de maintenir la tension de la chaîne
dans les limites spécifiées.
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant pour chaînes adapté
aux chaînes de joints toriques
Écrou de pignon menant
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Tension de la chaîne de transmis-
sion (sur un support adéquat)
50.0–60.0 mm (1.97–2.36 in)
New
T R..
Page 285 of 446

KICK
6-52
3. Monter:
• Guide de ressort “1”
N.B.
Faire glisser le guide de ressort dans l’arbre de
kick en veillant à ce que la gorge “a” du guide
de ressort s’engage sur la butée du ressort de
torsion.
4. Monter:
• Arbre de kick équipé “1”
N.B.
• Avant l'installation, appliquer de la graisse au
bisulfure de molybdène sur les surfaces de
contact du guide de roue du rochet de l'arbre
de kick “2” et la butée de l'arbre de kick “a”.
• Appliquer de l’huile moteur sur l’arbre de kick.
• Faire glisser l’arbre de kick équipé dans le
carter moteur et vérifier que la butée d’arbre
de kick “a” s’insère dans le guide de roue à ro-
chet de l’arbre de kick.5. Monter:
• Ressort de torsion “1”
N.B.
Faire tourner le ressort de torsion dans le sens
des aiguilles d’une montre et l’accrocher dans
l’orifice correspondant “a” du carter moteur.
FAS2GB2288MONTAGE DU PIGNON FOU DE KICK
1. Monter:
• Pignon libre de kick “1”
• Rondelle “2”
• Circlip “3”
N.B.
• Appliquer de l’huile moteur sur la circon-
férence intérieure du pignon fou de kick.
• Monter le pignon libre de kick en orientant son
côté chanfreiné “a” vers vous.
1 2a b
New