YAMAHA WR 450F 2012 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2012Pages: 98, PDF Dimensioni: 2.52 MB
Page 31 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
234
5
6
7
8
9
bullone di regolazione in direzione (a). Per
ridurre la forza di smorzamento in compres-
sione e quindi rendere lo smorzamento in
compressione più morbido, girare il bullone
di regolazione in direzione (b).Forza di smorzamento in compressione
(per smorzamento in compressione lento)Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare la
vite di regolazione in direzione (a). Per ri-
durre la forza di smorzamento in compres-
sione e quindi rendere lo smorzamento in
compressione più morbido,
girare la vite di
regolazione in direzione (b).
NOTAPer ottenere una regolazione esatta, si con-
siglia di controllare il numero attuale totale
di scatti o giri di ciascun meccanismo di re-
golazione dello smorzamento. È possibile
che questa gamma di regolazione non coin-
cida esattamente con le specifiche elencate
a seguito di piccole differenze nella produ-zione.
AVVERTENZA
HWA10221
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
1. Bullone di regolazi one forza di smorza-
mento in compressione (per smorza-
mento in compressione rapido)Regolazione dello smorzamento in
compressione (per smorzamento in
compressione rapido): Minimo (morbida):
2 giro(i) in direzione (b)*
Standard: 7/8 giro(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 giro(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)
1 (a)
(b)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
compressione (per smorzamento in com-
pressione lento)
1 (a)
(b)
Regolazione dello smorzamento in
compressione (per smorzamento in
compressione lento):
Minimo (morbida):
20 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 10 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata com-
pletamente in direzione (a)
1DX-9-H0.book 17 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 32 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
1
23
4
5
6
7
8
9
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-za.
HAU15305
Cavalletto laterale Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10241
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
1DX-9-H0.book 18 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 33 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
234
5
6
7
8
9
HAU52861
Sistema d’interruzione circuito
accensione Il sistema d’interruzione circuito accensione
(comprendente l’interruttore cavalletto late-
rale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito accen-
sione in conformità alla seguente
procedura:
1DX-9-H0.book 19 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 34 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
1
23
4
5
6
7
8
9
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia su
3. Premere il blocchetto accensione su ON
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare il
sistema da un concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
“ ”.
“
”.
1DX-9-H0.book 20 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 35 of 98

4-1
2
345
6
7
8
9
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le procedure
e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11151
La mancata esecuzione di un’ispezione o ma nutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicol o se si riscontrano problemi. Se non si ries ce ad eliminare un problema con le procedu refornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante Controllare il livello carburan
te nel serbatoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
Verificare che il tubetto sfiato serb atoio carburante non presenti ostruzioni,
fessure o danneggiamenti, e contro llare il collegamento del tubo. 3-9, 3-11
Olio motore Controllare il livello
dell’olio nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere ol io del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Controllare l’assenza di per dite di olio nel veicolo. 6-10
Liquido refrigerante Controllare il livello
del liquido refrigerante.
Se necessario, aggiungere liqui do refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. 6-14
Freno anteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza
e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere li quido freni del tipo specificato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-23, 6-24
1DX-9-H0.book 1 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 36 of 98

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
Freno posteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza
e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdi te nell’impianto idraulico. 6-23, 6-24
Frizione Controllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario. 6-21
Manopola acceleratore Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regolare il gioco della
manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 6-18, 6-28
Cavi di comando Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario. 6-28
Catena di trasmissione Controllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario. 6-26, 6-27
Ruote e pneumatici Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatic
i e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario. 6-19, 6-21
Pedale cambio Accertarsi che il movimento sia agevole.
Correggere se necessario. 6-23
Pedale freno Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il perno di guida del pedale se necessario. 6-29
Leve del freno e della frizione Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 6-29
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
1DX-9-H0.book 2 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 37 of 98

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
2
345
6
7
8
9
Cavalletto laterale Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il punto di rotazione se necessario. 6-30
Fissaggi della parte ciclistica Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario. —
Strumenti, luci, segnali e
interruttori Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto laterale Controllare il funzionam
ento del sistema d’interruz ione circuito accensione.
Se il sistema non funziona correttament e, fare controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha. 3-18
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
1DX-9-H0.book 3 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 38 of 98

5-1
1
2
3
45
6
7
8
9
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU53110
NOTAQuesto modello è equipaggiato con un sen-
sore dell’angolo di inclinazione per arresta-
re il motore in caso di ribaltamento. Per
avviare il motore dopo un ribaltamento, ri-
cordarsi di premere il blocchetto accensio-
ne su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo si fa,
si impedisce al motore di avviarsi nonostan-
te il motore inizi a girare quando si premel’interruttore avviamento.
HAU52903
Avviamento del motore a freddo Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-19 per maggiori infor-
mazioni.
1. Premere il blocchetto accensione su “ON” e verificare che l’interruttore arre-
sto motore sia su “ ”.
La seguente spia d’avvertimento do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Spia livello carburante
Spia guasto motore
ATTENZIONE
HCA17781
Se una spia di avvertimento non si ac-
cende all’inizio premendo il blocchetto
accensione su “ON”, o se la spia di av-
vertimento resta accesa, vedere pagina
3-1 per il controllo del circuito della spiadi avvertimento corrispondente.
2. Mettere la trasmissione in posizione di folle. La spia marcia in folle dovrebbe
accendersi. In caso negativo, far con-
trollare il circuito elettrico da un con-
1DX-9-H0.book 1 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 39 of 98

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
2
3
456
7
8
9
cessionario Yamaha.
3. Attivare lo starter e chiudere completa-
mente l’acceleratore. (Vedere
pagina 3-12.)
4. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento o il pedale d’avvia-
mento.
ATTENZIONE
HCA17800
Se il motorino avviamento non gira
quando si preme l’interruttore avvia-
mento, smettere immediatamente di pre-
merlo e avviare il motore abbassando il
pedale d’avviamento per impedire il cari-co sul motore.NOTAUtilizzare l’avviamento a pedale in presen-
za di temperature ambiente inferiori a –5 C(40 F) o ad alta quota.
Se il motore non si avvia usando l’in-
terruttore avviamento, rilasciarlo, at-
tendere alcuni secondi, quindi
riprovare. Ogni tent ativo di accensione
deve essere il più breve possibile per
preservare la batteria. Non tentare di
far girare il motore per più di 10 secon-
di per ogni tentativo. Se il motore non
si accende con il motorino avviamen-
to, provare usando l’avviamento a pe-
dale. 5. Disattivare lo starter quando il motore
è caldo.
NOTAIl motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore c on lo starter disatti-vato.ATTENZIONE
HCA11042
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-do il motore è freddo!
HAU52971
Avviamento del motore a caldo Seguire la stessa procedura dell’avviamen-
to del motore a freddo, ma con l’eccezione
che lo starter non serve quando il motore è
caldo.NOTA
Se il motore non si avvia ad alta quota,
accenderlo con la manopola accelera-
tore aperta di uno o due gradi.
Il contrassegno sull’acceleratore indi-
ca cinque gradi. Utilizzarlo come riferi-
mento all’apertura della manopolaacceleratore.
1. Riferimento
1
1DX-9-H0.book 2 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分
Page 40 of 98

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
1
2
3
45
6
7
8
9
HAU16671
Cambi di marcia Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.NOTAPer mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarloleggermente.ATTENZIONE
HCA10260
Anche con il cambio in posizione di
folle, proseguire nella guida perinerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danneggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non sono
progettati per resistere allo shock
provocato dall’inne
sto forzato diuna marcia.
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurr e il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
2 3
4 5N1 1
2
1DX-9-H0.book 3 ページ 2011年10月14日 金曜日 午後1時7分