ESP YAMAHA XENTER 125 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XENTER 125, Model: YAMAHA XENTER 125 2012Pages: 84, PDF Size: 1.1 MB
Page 3 of 84
![YAMAHA XENTER 125 2012 Notices Demploi (in French) FAU10050
INTRODUCTION
FAU10113
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle HW125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à YAMAHA XENTER 125 2012 Notices Demploi (in French) FAU10050
INTRODUCTION
FAU10113
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle HW125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à](/img/51/52546/w960_52546-2.png)
FAU10050
INTRODUCTION
FAU10113
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle HW125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la
construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
A n de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la HW125, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le Ma-
nuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais
aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de
marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après
kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas re éter de petites modi ca-
tions apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter
à consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA12411
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
53B-F8199-F0_CS.indd 353B-F8199-F0_CS.indd 3
2011/11/01 12:32:262011/11/01 12:32:26
Process BlackProcess Black
Page 8 of 84
![YAMAHA XENTER 125 2012 Notices Demploi (in French) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-1
FAU10221
Q
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10269
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
du scooter incombe à son propriétaire.
Les sco YAMAHA XENTER 125 2012 Notices Demploi (in French) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-1
FAU10221
Q
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10269
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
du scooter incombe à son propriétaire.
Les sco](/img/51/52546/w960_52546-7.png)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-1
FAU10221
Q
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10269
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
du scooter incombe à son propriétaire.
Les scooters sont des véhicules mono-
voies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :● S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation du scooter.● Observer les avertissements et pro-
céder aux entretiens préconisés dans
ce Manuel du propriétaire.● Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.● Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ a n de s’assurer que le vé-
hicule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 4-2.
● Ce scooter est conçu pour le trans-
port du pilote et d’un passager.● La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et scooters sont
dus au fait que les automobilistes ne
voient pas les scooters. De nombreux
accidents sont causés par un auto-
mobiliste n’ayant pas vu le scooter.
Se faire bien voir semble donc per-
mettre de réduire les risques de ce
genre d’accident.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur
vive.
Être particulièrement prudent à
l’approche des carrefours, car c’est
aux carrefours que la plupart des
accidents de deux-roues se produi-
sent.
Rouler dans le champ de visibilité
des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.● De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En
effet, bon nombre de victimes d’acci-
dents sont des pilotes n’ayant pas de permis.
Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expé-
rimentés.
Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
con ance.
S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de tra c tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
● De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop
large en raison d’une vitesse exces-
sive ou un virage trop court (véhicule
pas assez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de
vitesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route
et le tra c.
Toujours signaler clairement son
intention de tourner ou de changer
de bande de circulation. Rouler
dans le champ de visibilité des au-
tomobilistes.● La posture du pilote et celle du pas-
FAU10221
Q
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
53B-F8199-F0_CS.indd 1-153B-F8199-F0_CS.indd 1-1
2011/11/01 12:32:262011/11/01 12:32:26
Process BlackProcess Black
Page 10 of 84
![YAMAHA XENTER 125 2012 Notices Demploi (in French) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-3
FAU10221
Q
CONSIGNES DE SÉCURITÉrés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité YAMAHA XENTER 125 2012 Notices Demploi (in French) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-3
FAU10221
Q
CONSIGNES DE SÉCURITÉrés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité](/img/51/52546/w960_52546-9.png)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-3
FAU10221
Q
CONSIGNES DE SÉCURITÉrés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité et la maniabilité du scoo-
ter si la répartition du poids est modi ée.
A n d’éviter tout risque d’accident, monter
accessoires et bagages avec beaucoup
de soin. Redoubler de prudence lors de la
conduite d’un scooter chargé d’accessoires
ou de bagages. Voici quelques directives
à suivre concernant les accessoires et le
chargement de ce scooter :
S’assurer que le poids total du pilote,
du passager, des bagages et des ac-
cessoires ne dépasse pas la charge
maximum. La conduite d’un véhicule
surchargé peut être la cause d’un acci-
dent.
Charge maximale :
179 kg (395 lb)
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants
à l’esprit :● Les bagages et les accessoires
doivent être fixés aussi bas et près
du scooter que possible. Attacher
soigneusement les bagages les plus
lourds près du centre du scooter et répartir le poids également de chaque
côté a n de ne pas le déséquilibrer.
● Un déplacement soudain du char-
gement peut créer un déséquilibre.
S’assurer que les accessoires et les
bagages sont correctement attachés
avant de prendre la route. Contrôler
fréquemment les xations des acces-
soires et des bagages.
Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspension
réglable) en fonction de la charge
et contrôler l’état et la pression de
gon age des pneus.
Ne jamais placer des objets lourds
ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Ces objets peuvent déstabiliser la
direction et rendre le maniement
plus dif cile.● Ce véhicule n’est pas conçu pour
tirer une remorque ni pour être ac-
couplé à un side-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des acces-
soires Yamaha d’origine, disponibles
uniquement chez les concessionnaires
Yamaha, ont été conçus, testés et approu-
vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces
et accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
tester les produits disponibles sur le mar-
ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors
ni approuver ni recommander l’utilisation
d’accessoires vendus par des tiers ou les
modi cations autres que celles recomman-
dées spécialement par Yamaha, même si
ces pièces sont vendues ou montées par
un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et mo-
di cations issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept
et de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que cer-
tains de ces accessoires ou certaines de
ces modi cations ne sont pas appropriés
en raison du danger potentiel qu’ils re-
présentent pour soi-même et pour autrui.
La mise en place de produits issus du
marché secondaire ou l’exécution d’une
autre modification du véhicule venant al-
térer le concept ou les caractéristiques du
véhicule peut soumettre les occupants du
véhicule ou des tiers à des risques accrus
53B-F8199-F0_CS.indd 1-353B-F8199-F0_CS.indd 1-3
2011/11/01 12:32:272011/11/01 12:32:27
Process BlackProcess Black