YAMAHA XJ6-N 2011 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: XJ6-N, Model: YAMAHA XJ6-N 2011Pages: 104, PDF Size: 2.86 MB
Page 51 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
8*Roulements de roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés. √√√√
9 *Bras oscillant S’assurer du bon fonctionnement
et de l’absence de jeu excessif. √√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
10 Chaîne de transmis-
sion Contrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spé-
cial pour chaîne à joints toriques. Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto, la conduite sous la
pluie ou la conduite dans des régions humides
11 *Roulements de di-
rection S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure. √√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km (12000 mi)
12 *Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés. √√√√√
13 Axe de pivot de le-
vier de frein
Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√√
14 Axe de pivot de pé-
dale de frein Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
15 Axe de pivot de le-
vier d’embrayage Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
16 Axe de pivot de sé-
lecteur au pied Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U20SF3F0.book Page 6 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 52 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
17 Béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
18 *Contacteur de
béquille latérale
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
19 *Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√
20 *Combiné ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas. √√√√
21 Huile moteur Changer.
Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√√√
22 Cartouche du filtre
à huile moteur
Remplacer.
√√√
23 *Circuit de refroidis-
sement Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide. √√√√√
Remplacer par du liquide de re- froidissement antigel à l’éthylène
glycol. Tous les 3 ans
24 *Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
25 Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.
√√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U20SF3F0.book Page 7 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 53 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
FAU18680
N.B.●
Filtre à air L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le v éhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
●
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
26 *Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde de la poignée
des gaz et la régler si nécessaire.
Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz. √√√√√
27 *Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.
√√√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U20SF3F0.book Page 8 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 54 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
FAU18722
Dépose et repose du carénage et
des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches et le carénage illus-
trés. Se référer à cette section à chaque fois
qu’il faut déposer ou reposer un cache ou le
carénage.
FAU46740
Carénage A
Dépose du carénageDéposer le carénage après avoir retiré les
vis.Mise en place du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser ses vis.
FAU46770
Cache A
Dépose du cacheRetirer la vis et le rivet démontable, puis re-
tirer le cache.
Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer la
vis ainsi que le rivet démontable.
FAU19193
Cache B
Dépose du cacheRetirer les vis, puis déposer le cache.
1. Cache A
2. Cache B
3. Carénage A
2
3
1
1. Carénage A
2. Vis
2
2
1
1. Cache A
2. Vis
3. Rivet démontable
1
2
3
U20SF3F0.book Page 9 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 55 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
Repose du cacheRemettre le cache en place, puis reposer
les vis.
FAU19642
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du
moteur et elles doivent être contrôlées régu-
lièrement, de préférence par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques, car la cha-
leur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
1. Cache B
2. Vis
1
2
2
Bougie spécifiée :NGK/CR9E
U20SF3F0.book Page 10 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 56 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
FAU46721
Huile moteur et cartouche du fil-
tre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise.
4. Retirer la jauge de niveau d’huile et l’essuyer avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage. La retirer à nouveau et véri-
fier le niveau d’huile.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage : Bougie :13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U20SF3F0.book Page 11 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 57 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
5. Si le niveau d’huile moteur est inférieurou égal au repère de niveau minimum,
retirer le bouchon de remplissage
d’huile, puis ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié. 6. Insérer et serrer la jauge de niveau
d’huile, puis reposer et serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Déposer le carénage A. (Voir page 6-9.)
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 5–7 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du fil-
tre à huile.5. Déposer la cartouche du filtre à huile àl’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.6. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur propre.
1. Jauge de niveau d’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1
2
3
1
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1
2
1. Cartouche de filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
1
2
U20SF3F0.book Page 12 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 58 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.7. Mettre la cartouche du filtre à huileneuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique. 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
9. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-
ment ont refroidi.ATTENTION
FCA11620
●
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
1. Joint torique
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :Cartouche du filtre à huile :17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur :43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Huile moteur recommandée :Voir page 8-1.
Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
U20SF3F0.book Page 13 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 59 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
●
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
10. Mettre le moteur en marche et le lais-ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.N.B.Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si le
niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA10401
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im-
médiatement le moteur, et faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.11. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile et faire l’ap-
point, si nécessaire.
12. Reposer le carénage.
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAU46801
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.●
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
●
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer la durite de
mise à l’air de vase d’expansion du
guide, puis retirer le bouchon du vase
d’expansion.1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
2
3
U20SF3F0.book Page 14 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM
Page 60 of 104

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
4. Ajouter du liquide jusqu’au repère deniveau maximum, puis remonter le
bouchon du vase d’expansion.
AVERTISSEMENT ! Retirer unique-
ment le bouchon du vase d’expan-
sion. Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
[FWA15161]
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses
propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
[FCA10472]
5. Acheminer la durite de mise à l’air du
vase d’expansion par le guide.
FAU46822
Changement du liquide de refroidisse-
ment1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et laisser refroidir le moteur s’il est
chaud.
2. Déposer le carénage A et le cache B. (Voir page 6-9.)
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir le liquide de re-
froidissement usagé.
4. Retirer la vis de retenue du bouchon
du radiateur et la retenue du bouchon
du radiateur, puis retirer ce dernier.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
diateur tant que le moteur est
chaud.
[FWA10381]
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
3. Guide
3
1
2
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau
maximum) :0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
2. Guide
2
1
1. Bouchon du radiateur
2. Vis de retenue du bouchon du radiateur
3. Retenue du bouchon de radiateur
2
1
3
U20SF3F0.book Page 15 Thursday, April 5, 2012 1:48 PM