YAMAHA XJ900S 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ900S, Model: YAMAHA XJ900S 2000Pages: 97, tamaño PDF: 10.4 MB
Page 81 of 97

7-1
7
SAU01521
7-CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETACuidadosLa exposición de su tecnología hace que una
motocicleta sea atractiva, pero también vulnera-
ble. Aunque se emplean componentes de alta
calidad, no todos ellos tienen resistencia antico-
rrosiva. Mientras que un tubo de escape oxidado
puede no apreciarse en un automóvil, no hace
buen efecto en una motocicleta. Sin embargo,
los cuidados frecuentes y adecuados manten-
drán atractiva su motocicleta, alargarán su vida
útil de servicio y mantendrán su rendimiento.
Además, la garantía menciona que deben reali-
zarse los cuidados correctos del vehículo. Por
todas estas razones, se recomienda que observe
las siguientes precauciones de limpieza y de al-
macenaje.Antes de la limpieza
1. Cubra las salidas del silenciador con unas
bolsas de plástico.
2. Asegúrese de que todas las tapas y cubier-
tas, así como acopladores y conectores
eléctricos, incluyendo las tapas de bujía,
estén instaladas con seguridad.
3. Extraiga la suciedad persistente, como del
aceite quemado en el cárter, con un agente
desengrasador y un cepillo, pero no apli-
que nunca tales productos en los sellos,
empaquetaduras, ni ejes de las ruedas.
Aclare siempre la suciedad y el desengra-
sador con agua.Limpieza
Después de la utilización normal
Extraiga la suciedad con agua tibia, detergente
neutro y una esponja limpia, y aclare con mucha
agua limpia. Para las partes de acceso difícil,
emplee un cepillo para dientes o botellas. La su-
ciedad persistente y los insectos saldrán con más
facilidad si se cubre el área con un paño hume-
decido durante algunos minutos antes de efec-
tuar la limpieza.
S_4km_Cleaning.fm Page 1 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 82 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
SCA00010
ATENCION:@ l
Evite el empleo de limpiadores de rue-
das con ácidos fuertes, especialmente en
las ruedas dentadas. Si emplea estos
productos para las partes con suciedad
difícil de sacar, no los deje más tiempo
del indicado, y luego aclare bien y por
completo con agua, seque inmediata-
mente la parte y aplique rociador de
protección contra la corrosión.
l
La limpieza inadecuada puede causar
daños en los parabrisas, carenajes, pa-
neles, y otras partes de plástico. Emplee
sólo un paño limpio o una esponja con
detergente suave y agua para limpiar
las partes de plástico.
l
No emplee productos químicos fuertes
en las partes de plástico. Evite el empleo
de paños o esponjas que hayan estado
en contacto con productos de limpieza
abrasivos fuertes, solvente o disolvente,
combustible (gasolina), productos para
sacar la oxidación o inhibidores, líquido
de frenos, anticongelante, o electrólito.
l
No emplee lavadores a alta presión ni
limpiadores con surtidor de vapor por-
que causan infiltración de agua y dete-
rioro en las partes siguientes: sellos (de
los cojinetes de las ruedas, cojinetes del
brazo oscilante, horquillas y frenos),
componentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos, interruptores
y luces), mangueras del respiradero y
rejillas de ventilación.
l
Para motocicletas equipadas con para-
brisas: No emplee limpiadores fuertes
ni esponjas duras porque causan daños
o rayadas. Algunos compuestos limpia-
dores para plásticos pueden dejar raya-
das en el parabrisas. Pruebe el producto
en una parte pequeña escondida del pa-
rabrisas para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas, emplee
un compuesto pulidor para plásticos de
alta calidad después del lavado.
@Después de circular bajo la lluvia, cerca del maro por carreteras por las que se había esparcidosalPuesto que el salitre o la sal que se rocía en las
carreteras en invierno son muy corrosivos en
combinación con el agua, lleve a cabo los pasos
siguientes después de circular bajo la lluvia, cer-
ca del mar o por carreteras por las que se había
esparcido sal. (La sal rociada en invierno puede
quedar en la carretera hasta entrada la primave-
ra.)
S_4km_Cleaning.fm Page 2 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 83 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
1. Limpie la motocicleta con agua fría y ja-
bón después de haberse enfriado el motor.
SCA00012
ATENCION:@ No emplee agua tibia porque aumenta la ac-
ción corrosiva de la sal. @2. Asegúrese de aplicar un rociado protector
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas o
chapadas de níquel) para evitar la corro-
sión.Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
paño absorbente.
2. Emplee un pulidor para partes cromadas
para sacar brillo a las partes cromadas, de
aluminio y de acero inoxidable, incluyen-
do el sistema de escape. (Con pulidores
puede sacarse incluso el descolorido indu-
cido térmicamente de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable.)
3. Para evitar la corrosión, se recomienda
aplicar una atomización de protección
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas y
chapadas de níquel).
4. Emplee aceite atomizado, como pueda ser
un limpiador universal, para sacar la sucie-
dad que haya podido quedar.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
causados por las piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o de cubrirla.
SWA00001
ADVERTENCIA
@ Asegúrese de que no haya aceite ni cera en los
frenos y neumáticos. Si es necesario, limpie
los discos y forros de los frenos con limpiador
de discos de frenos regular o con acetona, y
lave los neumáticos con agua tibia y jabón
suave. Luego, pruebe con cuidado la motoci-
cleta para comprobar el rendimiento de fre-
nado y el comportamiento de viraje. @
S_4km_Cleaning.fm Page 3 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 84 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
SCA00013
ATENCION:@ l
Aplique aceite atomizado y cera y frote
las partes con cantidades excesivas.
l
No aplique nunca aceite ni cera en las
partes de goma ni de plástico, sino que
deberá tratar tales partes con un pro-
ducto adecuado.
l
No emplee compuestos pulidores abra-
sivos porque sacan la pintura.
@NOTA:@ Consulte a un concesionario Yamaha para que
le aconseje los productos que debe utilizar. @
AlmacenajeTiempo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es necesario, protéjala contra el
polvo con una cubierta porosa.
SCA00014
ATENCION:@ l
Si se guarda la motocicleta en una sala
mal ventilada o si se cubre con una lona
mientras todavía está mojada, el agua y
la humedad penetrarán y ocasionarán
oxidación.
l
Para evitar la corrosión, evite lugares
como cuadras y establos húmedos (de-
bido a la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se guardan productos
químicos fuertes.
@
Tiempo largo
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Siga todas las instrucciones de la sección
de “Cuidados” de este capítulo.
2. Drene las cámaras del flotador del carbu-
rador aflojando los pernos de drenaje; de
este modo evitará que se acumulen depósi-
tos de combustible. Introduzca la gasolina/
combustible drenado en el depósito de
combustible.
3. Para motocicletas equipadas con grifo de
combustible con posición “OFF”: Gire el
grifo del combustible a la posición “OFF”.
4. Llene el depósito de combustible y el esta-
bilizador de combustible (si está disponi-
ble) para evitar que se oxide el depósito y
se deteriore el combustible.
5. Efectúe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, anillos de pistón, etc. contra
la corrosión.
S_4km_Cleaning.fm Page 4 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 85 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-5
7
a. Extraiga las tapas de las bujías y las bujías.
b. Introduzca una cucharada de aceite de mo-
tor en el orificio de cada bujía.
c. Instale las tapas de bujía en las bujías y
ponga las bujías en la culata de cilindros
de modo que los electrodos queden pues-
tos a tierra. (Esto limitará las chispas du-
rante el paso siguiente.)
d. Vire varias veces el motor con el arranca-
dor. (De este modo revestirá las paredes
del cilindro con aceite.)
e. Extraiga las tapas de bujía de las bujías,
instale las bujías y luego las tapas de bujía.
SWA00003
ADVERTENCIA
@ Cuando dé la vuelta al motor, asegúrese de
poner a tierra los electrodos de las bujías
para evitar daños o heridas debidas a las
chispas. @
6. Lubrique todos los cables de control y
puntos pivotantes de todas las palancas y
pedales así como del soporte lateral/sopor-
te central.
7. Compruebe y, si es necesario, corrija la
presión de aire, y levante entonces la mo-
tocicleta de modo que las dos ruedas que-
den levantadas del piso. Alternativamente,
gire un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se aplanen en un
mismo punto.
8. Cubra las salidas del silenciador con unas
bolsas de plástico para evitar que se intro-
duzca la humedad.9. Extraiga la batería y cárguela por comple-
to. Guárdela en un lugar fresco y seco y re-
cárguela una vez al mes. No guarde la
batería en un lugar demasiado caliente o
frío (menos de 0 °C o más de 30 °C). Para
más información, vea la sección “Almace-
naje de la batería” en el capítulo “MAN-
TENIMIENTO PERIÓDICO Y
PEQUEÑAS REPARACIONES”.
NOTA:@ Efectúe las reparaciones necesarias antes de
guardar la motocicleta. @w
S_4km_Cleaning.fm Page 5 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 86 of 97

8
ESPECIFICACIONES
Especificaciones ............................................................................................. 8-1
S_4km_SpecTOC.fm Page 1 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 87 of 97

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones
Model XJ900S
Dimensiones
Longitud total 2.230 mm
Anchura total 750 mm
Altura total 1.300 mm
Altura del asiento 795 mm
Distancia entre ejes 1.505 mm
Holgura mínima al suelo 130 mm
Radio mínimo de giro 3.000 mm
Peso básico (con aceite y depósito de
combustible)
265 kg
Motor
Tipo de motor 4 tiempos enfriado por aire, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros paralelos inclinados
hacia adelante
Cilindrada 892 cm
3
Calibre
´ Carrera 68,5
´ 60,5 mm
Relación de compresión 10:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero húmedoAceite de motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Cambio periódico de aceite 3,2 L
Con reemplazo del filtro de
aceite 3,4 L
Cantidad total 4,4 L
-20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚40˚
50˚C
SAE 10W/30SAE 10W/40SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “Energy Conserving”)
contienen aditivos antifricción que causan el patinaje del embrague
y/o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida útil del com-
ponente y degrada el rendimiento del motor.
S_4km_Spec.fm Page 1 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 88 of 97

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Aceite de engranaje final
Tipo Aceite de engranajes hipoidales
SAE 80 API GL-4 o aceite de
engranajes hipoidales de aplicacio-
nes máltiples SAE 80W90
Cantidad 0,2 L
Filtro de aireElemento tipo seco
Combustible
Tipo Gasolina si plomo normal
Capacidad del depósito de
combustible 24 L
Carburador
Tipo ´ cantidad BDSR34 ´ 4
Fabricante MIKUNI
Bujía
Fabricante/tipo NGK / DPR8EA-9 o
DENSO / X24EPR-U9
Huelgo 0,8 ~ 0,9 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,672
Sistema de reducción secundaria Transmisión de cadena
Relación de reducción secundaria 1,278
Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane constante
Operación Operación con el pie izquierdoRelación de engranajes
Primera 2,188
Segunda 1,500
Te r c e r a 1 , 1 5 4
Cuarta 0,933
Quinta 0,813
Chasis
Tipo de bastidor Bastidor doble
Angulo del eje delantero 27°
Base del ángulo de inclinación 121 mm
Neumático
Frontal
Tipo Sin cámara
Tamaño 120/70-17 58V
Fabricante/modelo Dunlop / K505F
Metzeler / ME33
Bridgestone / G601
Trasero
Tipo Sin cámara
Tamaño 150/70-17 69V
Fabricante/modelo Dunlop / K505
Metzeler / ME55A
Bridgestone / G602
S_4km_Spec.fm Page 2 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 89 of 97

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Carga máxima* 205 kg
Presión de aire (neumático frío)
Hasta 90 kg de carga*
Frontal 225 kPa (2,25 kg/cm
2, 2,25 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Desde 90 kg a carga máxima*
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Trasero 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
Uso alta velocidad
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Trasero 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y
accesorios.
Ruedas
Frontal
Tipo Presofundida
Ta m a ñ o 1 7 ´ MT 3,00
Trasero
Tipo Presofundida
Ta m a ñ o 1 7 ´ MT 4,00Frenos
Frontal
Tipo Doble, Freno de disco
Operación Operación con mano derecha
Líquido DOT 4
Trasero
TipoUnico, Freno de disco
OperaciónOperación con pie derecho
Líquido DOT 4
Suspensión
Frontal
Tipo Horqulla telescópica
Trasero
Tipo Brazo oscilante
(suspensión de articulación)
Amortiguador
Frontal Resorte en espiral / amortiguador de
aceite
Trasero Resorte en espiral de gas / amorti-
guador de aceite
Trayectoria de la rueda
Frontal 140 mm
Trasero 110 mm
S_4km_Spec.fm Page 3 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM
Page 90 of 97

ESPECIFICACIONES
8-4
8
Sistema eléctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema estándar
Tipo Generador de C.A.
Salida estándar 13,5 V, 34 A 5.000 rpm
Batería
Tipo YTX14-BS
Vataje, capacidad 12 V, 12 AH
Tipo del faroBombilla de cuarzo (halógena)
Vataje de bombilla ´
cantidad
Faro 12 V, 60/55 W ´ 1
Luz trasera/del freno 12 V, 5/21 W ´ 2
Luz auxiliar 12 V, 4 W ´ 1
Luz del señalizador 12 V, 21 W ´ 4
Luz del medidor 12 V, 3,4 W ´ 4
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 3,4 W ´ 1
Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 3,4 W ´ 1
Indicador del nivel de aceite 12 V, 3,4 W ´ 1
Luz indicadora de giro 12 V, 3,4 W ´ 2
Luz indicadora de combustible 12 V, 3,4 W ´ 1Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible del sistema de señalización 20 A
Fusible del faro 15 A
Fusible de la luz de peligro 10 A
Fusible del encendido 10 A
Fusible de reloj 10 A
S_4km_Spec.fm Page 4 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM