YAMAHA XL 700 2005 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA XL 700 2005 Betriebsanleitungen (in German) XL 700 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52779/w960_52779-0.png YAMAHA XL 700 2005 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: dimensions, oil, boot, lock, oil type, sat nav, transmission

Page 171 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-2
ESD
GJU01087 
Stillegung  
@ Den Drehknopf des Kraftstoffhahns immer in 
die “OFF”-Stellung drehen, wenn Sie das Was-
serfahrzeug stillegen, andernfalls könnte 
Kraftstoff in den Motor oder M

Page 172 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-3
F
1. Placez le scooter nautique à l’horizontale sur
le sol. 
2. Ouvrez le capuchon du connecteur du flexi-
ble de rinçage 1, puis insérez l’adaptateur
de tuyau d’arrosage 2 dans le connec

Page 173 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-4
ESD
1. Das Wasserfahrzeug an Land in eine waage-
rechte Lage bringen. 
2. Die Spülschlauch-Verbindungskappe öffnen 
1
, den Gartenschlauchadapter 2
 am Spül-
schlauch-Verbindungsstück anschlie

Page 174 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-5
F
FJU01299 
Lubrification  
@ Pour réduire le risque d’incendie ou d’explo-
sion: 
Ne versez ou ne vaporisez jamais d’essence ou
toute autre substance autre qu’un antirouille
dans l’ori

Page 175 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-6
ESD
GJU01299 
Schmierung  
@ Um Feuer- oder Explosionsgefahr zu vermin-
dern: 
Niemals Benzin oder andere Substanzen, au-
ßer ein Rostschutzmittel, durch das Loch in 
der Schalldämpferabdeckung

Page 176 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-7
F
FJU01964
Système d’alimentation 
Il est indispensable de vidanger le système
d’alimentation pour éviter l’accumulation de
vernis et autres dépôts nocifs qui se créent lors-
que l’e

Page 177 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-8
ESD
GJU01964
Kraftstoffsystem 
Das Entleeren des Kraftstoffsystems verhin-
dert die Bildung von Firnis oder anderen schädli-
chen Ablagerungen, die entstehen, wenn das 
Benzin über einen länger

Page 178 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-9
F
Pour vidanger le système d’alimentation: 
1. Placez le robinet de carburant sur la position
“OFF”. 
2. Vidangez le réservoir de carburant à l’aide
d’un siphon.
FJU01970 
Batterie 
S

Page 179 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-10
ESD
Um das Kraftstoffsystem zu entleeren: 
1. Den Drehknopf des Kraftstoffhahns auf “OFF” 
stellen. 
2. Den Kraftstofftank mit einem Saugheber ent-
leeren.
GJU01970 
Batterie 
Wird das Wasser

Page 180 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-11
F
N.B.:@ Il est possible de vérifier l’état de la batterie en
contrôlant la densité de l’électrolyte. Toutefois,
vous pouvez le faire également en mesurant la
tension aux bornes de la b
Trending: air condition, air filter, octane, change time, navigation, oil, oil change