YAMAHA XMAX 125 2014 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2014Pages: 92, PDF Dimensioni: 8.22 MB
Page 41 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
vedere pagina 3-3 per il controllo del cir-
cuito della spia di avvertimento o di se-
gnalazione corrispondente.
Per modelli con ABS:La spia ABS deve accendersi quando
si porta il blocchetto di accensione in
posizione “ON” per poi spegnersi
quando si raggiunge una velocità di
almeno 10 km/h (6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA17682
Se la spia ABS non si accende e spegne
come descritto sopra, vedere pagina 3-3
per il controllo del circuito della spia.2. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento e azionando il fre-
no anteriore o posteriore.Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi, quindi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni
tentativo.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAU45093
Avvio del mezzo1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola accele-
ratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
1. Leva freno posteriore
2. Leva freno anteriore
3. Interruttore avviamento
1. Maniglia
U2DMH1H0.book Page 2 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 42 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
HAU16782
Accelerazione e decelerazioneLa regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione (b).
HAU16794
Frenatura
AVVERTENZA
HWA10301
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-
re molto difficile.1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.Anteriore
Posteriore
(a)(b)
U2DMH1H0.book Page 3 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 43 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
HAU16821
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16831
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1000 km (600
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km (600
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi
di funzionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a lungo a
tutto gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAUS1841
0–500 km (0–300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 5000 giri/min.
500–1000 km (300–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 7500 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, ri-
cordarsi di sostituire l’olio motore, l’olio
della trasmissione finale e l’elemento fil-
tro olio.
[HCA12932]
1000 km (600 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10311
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
U2DMH1H0.book Page 4 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 44 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
5
HAU17214
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
do il rischio di perdite di carburante
e incendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero prendere fuoco.
U2DMH1H0.book Page 5 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 45 of 92
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
HAUS1824
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione del veicolo
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell’impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impigliare
parti del corpo o abiti, e parti elettri-
che che possono provocare scosse
o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio – con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-2 per maggiori informazioni sul
monossido di carbonio.
AVVERTENZA
HWA10331
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire più
spesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
trimenti potrebbe verificarsi una rapidausura del motore. Consultare un con-
cessionario Yamaha per gli intervalli di
manutenzione corretti.
AVVERTENZA
HWA15461
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
delle pastiglie dei freni raggiungono
temperature molto elevate durante
l’uso. Lasciare raffreddare i componenti
dei freni prima di toccarli per evitare
possibili ustioni.
U2DMH1H0.book Page 1 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 46 of 92
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
6
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
HAU17382
Kit attrezziIl kit attrezzi si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-18.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli attrez-
zi supplementari, come una chiave dina-
mometrica.NOTASe non si è in possesso degli attrezzi o
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.1. Kit di attrezzi in dotazioneZAUM1020
U2DMH1H0.book Page 2 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 47 of 92
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
6
HAU46872
NOTAI controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta la scadenza di un intervallo chi-
lometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo basato sulle miglia).
Da 30000 km (17500 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km (3500 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.
HAU46921
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissioniN. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Circuito del carbu-
rante• Verificare che i tubi flessibili della
benzina non siano fessurati o
danneggiati.√√√√√
2Candela• Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza
elettrodi.√√
• Sostituire.√√
3*Valvol e• Controllare il gioco valvole.
• Regolare.√√√√
4*Iniezione carburan-
te• Controllare il regime del minimo.√√√√√√
5*Marmitta e tubo di
scarico• Controllare che il morsetto a vite
(i morsetti a vite) non sia(no) al-
lentato(i).√√√√√
U2DMH1H0.book Page 3 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 48 of 92
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
6
HAU1771A
Tabella manutenzione generale e lubrificazioneN. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Elemento filtrante• Sostituire.√√
2Tubetto ispezione
cassa filtro•Pulire.√√√√√
3Elemento filtrante
carter cinghia tra-
pezoidale•Pulire.√√√√√
4*Freno anteriore• Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.√√√√√√
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
5*Freno posteriore• Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.√√√√√√
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
6*Tu b i f r e n i• Controllare se vi sono fessurazio-
ni o danneggiamenti.
• Controllare che la posa e il ser-
raggio siano corretti.√√√√√
• Sostituire. Ogni 4 anni
7*Liquido freni• Sostituire. Ogni 2 anni
8*Ruote• Controllare il disassamento e
danneggiamenti.√√√√
U2DMH1H0.book Page 4 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 49 of 92
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
6
9*Pneumatici• Controllare la profondità del batti-
strada e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.√√√√√
10*Cuscinetti delle ruo-
te• Controllare che il cuscinetto non
sia allentato o danneggiato.√√√√
11*Cuscinetti dello
sterzo• Controllare il gioco dei cuscinetti
e la durezza della sterzo.√√√√√
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 24000 km (14000 mi)
12*Fissaggi della parte
ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati correttamen-
te.√√√√√
13Perno di rotazione
della leva freno an-
teriore• Lubrificare con grasso al silicone.√√√√√
14Perno di rotazione
leva freno posterio-
re• Lubrificare con grasso al silicone.√√√√√
15Cavalletto laterale,
cavalletto centrale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.√√√√√
16*Interruttore del ca-
valletto laterale• Controllare il funzionamento.√√√√√√
17*Forcella• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.√√√√ N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U2DMH1H0.book Page 5 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 50 of 92
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-6
6
18*Gruppi degli am-
mortizzatori• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio negli
ammortizzatori.√√√√
19 Olio motore• Cambiare. (Vedere pagine 3-7 e
6-12.)√La spia cambio olio lampeggia (5000 km (3000 mi) dopo i primi
1000 km [600 mi] e successivamente ogni 6000 km (3500 mi))
• Controllare il livello dell’olio e l’as-
senza di perdite di olio nel veico-
lo.Ogni 3000 km (1800 mi)√
20Elemento del filtro
dell’olio motore• Sostituire.√√√
21*Sistema di raffred-
damento• Controllare il livello del liquido re-
frigerante e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo.√√√√√
• Cambiare liquido refrigerante. Ogni 3 anni
22Olio della trasmis-
sione finale• Controllare l’assenza di perdite di
olio nel veicolo.√√ √
• Cambiare.√√√
23*Cinghia trapezoida-
le• Sostituire.Quando l’indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale lampeggia [ogni 18000
km (10500 mi)]
24*Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore• Controllare il funzionamento.√√√√√√
25Parti in movimento
e cavi• Lubrificare.√√√√√ N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)U2DMH1H0.book Page 6 Friday, October 25, 2013 11:03 AM