YAMAHA XSR 900 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2022Pages: 114, PDF Size: 4.28 MB
Page 91 of 114

Entretien périodique et réglage
7-28
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
Sélecteur au pied
FAU94800
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement du levier d’em-
brayage avant chaque départ et lubrifier
l’articulation du levier quand nécessaire.
Faire lubrifier l’articulation du levier de frein
par un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Levier d’embrayage Levier de frein
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiants recommandés :Levier d’embrayage :Graisse à base de savon au lithium
Levier de frein :
Graisse silicone
BEA-9-F0.book 28 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 92 of 114

Entretien périodique et réglage
7-29
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
FAU89101
Contrôle et lubrification de la
béquille latéraleContrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha. Une béquille
latérale déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui pourraitperdre le contrôle du véhicule.
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommandé : Graisse au bisulfure de molybdène
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
BEA-9-F0.book 29 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 93 of 114

Entretien périodique et réglage
7-30
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer parun concessionnaire Yamaha.
FAU23285
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. 1. Soulever la roue avant. (Voir page
7-36.) AVERTISSEMENT! Pour évi-
ter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
BEA-9-F0.book 30 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 94 of 114

Entretien périodique et réglage
7-31
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
FAU96251
BatterieATTENTION
FCA22960
Utiliser uniquement la batterie d’origine
YAMAHA spécifiée. L’utilisation d’une
batterie différente peut entraîner l’échecde l’IMU et le calage du moteur.
La batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 4-26.)ATTENTION
FCA22970
L’IMU se trouve sous la batterie. Il est
très sensible et ne peut pas être réparé
par l’utilisateur, c’est pourquoi nous dé-
conseillons de retirer le boîtier de la bat- terie ou de manipuler l’IMU directement.
Ne pas enlever, modifier ou placer
des matériaux étrangers dans ou
autour du boîtier de la batterie.
Ne pas soumettre l’IMU à des chocs
violents et manipuler la batterie
avec soin.
Ne pas obstruer le trou de reniflard
de l’IMU et ne pas
le nettoyer à l’aircomprimé.
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Évit er tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante. INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
Dépose de la batterie 1. Déposer les couvercles latéraux. (Voir page 7-9.)
2. Retirer les boulons A et déposer le support de batterie.
3. Retirer le boulon B et déposer le
porte-batterie.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
111
22
33
BEA-9-F0.book 31 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 95 of 114

Entretien périodique et réglage
7-32
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
N.B.Le porte-batterie est fixé au crochet. 4. Débrancher d’abord le câble négatif
de la batterie, puis le câble positif.
5. Déposer la batterie.
Mise en place de la batterie
Remonter les pièces dans l’ordre inverse de
leur démontage.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-rait la batterie.
Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pour plus
d’un mois, déposer la batterie, la re-
charger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
1. Boulon A
2. Support de batterie
3. Boulon B
4. Porte-batterie
1. Porte-batterie
2. Crochet
111
33
11
22
44
1
2
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
111
22
33
BEA-9-F0.book 32 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 96 of 114

Entretien périodique et réglage
7-33
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-réversible.
FAU91572
Remplacement des fusiblesLe boîtier à fusibles se trouve sous la selle.
(Voir page 4-26.)1. Boîtier à fusibles
1 1 1
1. Fusible de feu stop
2. Fusible de l’allumage 2
3. Fusible du système de signalisation
4. Fusible d’allumage
5. Fusible de phare
6. Fusible du boîtier de commande électronique du système ABS7. Fusible du système d’injection de carburant 8. Fusible de papillon des gaz électronique
9. Fusible de sauvegarde 2
10.Fusible principal
11.Fusible du moteur ABS
12.Fusible du solénoïde d’ABS
13.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
14.Fusible de borne 1
15.Fusible de sauvegarde
16.Fusible du régulateur de vitesse
17.Extracteur de fusibles
18.Fusible de rechange
22 34
5
6
7
8
92
11 34
5
6
7
8
9
1010
1111
1212131314141515
1818
1818
10
11
12
13
14
15
18
1816
1616
17
1717
BEA-9-F0.book 33 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 97 of 114

Entretien périodique et réglage
7-34
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.N.B.
Un fusible de rechange se trouve à
l’arrière du couvercle de boîtier à fu-
sibles.
Utiliser un extracteur de fusibles pourretirer le fusible.
1. Désactiver le contacteur à clé et cou- per le circuit électrique concerné.
2. Déposer le couvercle de boîtier à fu-
sibles en appuyant vers l’intérieur aux
deux emplacements indiqués sur le
couvercle et en tirant vers le haut.
3. Retirer le fusible grillé à l’aide de l’ex- tracteur de fusibles. 4. Monter un fusible neuf de l’intensité re-
quise. AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser de fusible de calibre supé-
rieur à celui recommandé afin d’évi-
ter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
[FWA15132]
1. Extracteur de fusibles
111
Fusibles spécifiés : Fusible principal:50.0 A
Fusible de borne 1:
2.0 A
Fusible de phare: 7.5 A
Fusible feux de stop: 2.0 A
Fusible du système de signalisation:
7.5 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible d’allumage 2: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible de l’ECU ABS: 7.5 A
Fusible du système d’injection de car-
burant: 7.5 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A
Fusible du régulateur de vitesse:
2.0 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible de sauvegarde 2: 15.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
BEA-9-F0.book 34 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 98 of 114

Entretien périodique et réglage
7-35
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
5. Insérer l’extracteur de fusibles, puis monter le couvercl e de boîtier à fu-
sibles.
6. Activer le contacteur à clé et allumer le circuit électrique concerné afin de véri-
fier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
7. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA27210
Ne pas conduire si le couvercle du boî-tier à fusibles a été retiré.
FAU80380
Éclairage du véhiculeSauf l’ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, toutes les lampes de ce
modèle sont des LED.
Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu-
sibles et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de
la plaque d’immatriculation ne s’allume pas,
vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir page
7-35.)ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées niautres adhésifs sur la lentille du phare.
FAU24331
Éclairage de la plaque
d’immatriculationSi l’éclairage de la plaque d’immatriculation
ne s’allume pas, faire contrôler le circuit
électrique ou faire remplacer l’ampoule par
un concessionnaire Yamaha.
1. Phare/Veilleuse
111
BEA-9-F0.book 35 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 99 of 114

Entretien périodique et réglage
7-36
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
FAU67131
Calage de la motoCe modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, utiliser une béquille d’ate-
lier avant de démonter une roue ou avant
d’effectuer tout autre travail qui requiert de
redresser la moto à la verticale.
S’assurer que la moto est stable et à la ver-
ticale avant de co mmencer l’entretien.
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin- celles à proximité, y compris de
veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
dières. L’essence et les vapeurs d’es-
sence peuvent s’enflammer ou exploser,
et provoquer des blessures et des dom-
mages matériels graves.
1. Béquille d’atelier (exemple)
1
BEA-9-F0.book 36 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 100 of 114

Entretien périodique et réglage
7-37
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
FAU86350
Tableau de recherche des pannesContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir.1. Carburant
Le niveau de carburant est
suffisant.
Il n’y a plus de carburant.
Contrôler la batterie.
Ajouter du carburant.
Le moteur ne démarre pas. Contrôler
la batterie.
Essayer de démarrer le
moteur.4. Compression
Il y a une compression.
Il n’y a pas de
compression.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Le moteur ne démarre pas.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer avec un chiffon sec et corriger l’écartement des
électrodes ou remplacer la/les bougie(s).
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne démarre pas. Contrôler
la compression.
SecHumide
Essayer de démarrer le moteur.
Le moteur ne démarre pas. Vérifier
l’allumage.
Actionner le démarreur
électrique.2. Batterie
Le moteur tourne rapidement.
Le moteur tourne lentement.
La charge de la batterie est correcte.Vérifier la connexion des câbles de batterie
et, si nécessaire, charger la batterie.
BEA-9-F0.book 37 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分