YAMAHA XV1900A 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: XV1900A, Model: YAMAHA XV1900A 2013Pages: 90, PDF Size: 1.8 MB
Page 41 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
lâexplication dâune commande ou dâune
fonction pose un problĂšme, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraĂźner une perte de con-
trĂŽle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU47150
N.B.Ce modĂšle est Ă©quipĂ© de :â
un capteur de sécurité de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
dâun renversement. Dans ce cas, le
bloc de compteurs multifonctions affi-
che le code dâerreur 30. Il ne sâagit pas
dâune dĂ©faillance. Tourner la clĂ© sur
âOFFâ, puis sur âONâ pour effacer le
code dâerreur. Si le contact nâest pas
coupé au préalable, le moteur se lance
mais ne se met pas en marche lors de
lâactionnement du bouton du dĂ©mar-
reur.
â
un systĂšme dâarrĂȘt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automati-
quement aprÚs avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Dans ce cas, le
bloc de compteurs multifonctions affi-
che le code dâerreur 70. Il ne sâagit pas
dâune dĂ©faillance. Appuyer sur le con-
tacteur de dĂ©marreur afin dâeffacer le
code dâerreur et de remettre le moteur
en marche.
FAU36745
Mise en marche du moteur Afin que le coupe-circuit dâallumage nâentre
pas en action, il faut quâune des conditions
suivantes soit remplie :â
La boĂźte de vitesses doit ĂȘtre au point
mort.
â
Une vitesse doit ĂȘtre engagĂ©e, le levier
dâembrayage actionnĂ© et la bĂ©quille la-
térale relevée.
Se référer à la page 3-20 pour plus de
détails.
1. Tourner la clĂ© sur âONâ et sâassurer que le coupe-circuit du moteur est Ă la
position â â.
Le tĂ©moin et les tĂ©moins dâalerte sui-
vants doivent sâallumer pendant quel-
ques secondes, puis sâĂ©teindre.â
TĂ©moin dâalerte du niveau de car-
burant
â
TĂ©moin dâalerte de panne moteur
â
TĂ©moin de lâimmobilisateur anti-
vol
ATTENTION
FCA11833
Si un tĂ©moin ne sâallume pas lorsque la
clĂ© de contact est tournĂ©e sur âONâ ou si
un tĂ©moin ne sâĂ©teint pas par la suite, se
reporter Ă la page 3-4 et effectuer le con-
trĂŽle de son circuit.
U1CRF2F0.book Page 1 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 42 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
2. Mettre la boßte de vitesses au pointmort. Le témoin de point mort devrait
sâallumer. Si le tĂ©moin ne sâallume pas,
faire contrÎler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relùcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit ĂȘtre
aussi court que possible afin dâĂ©cono-
miser lâĂ©nergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes dâaffilĂ©e.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accĂ©lĂ©rer Ă lâexcĂšs
tant que le moteur est froid !
FAU16671
Passage des vitesses La boĂźte de vitesses permet de contrĂŽler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
cĂŽtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur lâillustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sĂ©-
lecteur Ă plusieurs reprises jusquâĂ ce quâil
arrive en fin de course, puis le relever légÚ-
rement.
ATTENTION
FCA10260
â
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, mĂȘme
lorsque la boĂźte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne sâeffectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque dâendom-
mager la boĂźte de vitesses.
â
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin dâĂ©viter dâen-
dommager le moteur, la boĂźte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
U1CRF2F0.book Page 2 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 43 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU16810
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
dâĂ©conomiser le carburant :â
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes trÚs élevés
lors des accélérations.
â
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et Ă©viter dâemballer le moteur Ă vide.
â
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages Ă niveau).
FAU16841
Rodage du moteur Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. Câest pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre Ă un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les piĂšces mobi-
les du moteur doivent sâuser et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette période, éviter
de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excÚs susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU17113
0â1000 km (0â600 mi)
Ăviter de faire tourner le moteur Ă plus de
2500 tr/mn de façon prolongée.
ATTENTION : Changer lâhuile moteur et
lâhuile de carter de chaĂźne primaire et
remplacer lâĂ©lĂ©ment ou la cartouche du
filtre Ă huile aprĂšs 1000 km (600 mi) dâuti-
lisation.
[FCA10892]
1000â1600 km (600â1000 mi)
Ăviter de faire tourner le moteur Ă plus de
3500 tr/mn de façon prolongĂ©e. 1600 km (1000 mi) et au-delĂ
Le rodage est terminĂ© et lâon peut rouler
normalement.
ATTENTION
FCA10310
â
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
â
Si un problĂšme quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
U1CRF2F0.book Page 3 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 44 of 90

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU17213
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10311
â
Comme le moteur et le systĂšme
dâĂ©chappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces Ă©lĂ©ments et sây brĂ»ler.
â
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et dâincendie.
â
Ne pas se garer Ă proximitĂ© dâherbe
ou dâautres matĂ©riaux inflamma-
bles, car ils présentent un risque
dâincendie.
U1CRF2F0.book Page 4 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 45 of 90

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-1
6
FAU17244
La réalisation des contrÎles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sĂ©curitĂ© est lâimpĂ©ratif numĂ©ro
un du bon motocycliste. Les points de con-
trÎle, réglage et lubrification principaux du
véhicule sont expliqués aux pages suivan-
tes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens pĂ©riodiques sâentendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
lâusage quâil fait de son vĂ©hicule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
Lâomission dâentretiens ou lâutilisation
de techniques dâentretien incorrectes
peut accroĂźtre les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
lâutilisation du vĂ©hicule. Si lâon ne maĂź-
trise pas les techniques dâentretien du
vĂ©hicule, ce travail doit ĂȘtre confiĂ© Ă un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15122
Couper le moteur avant dâeffectuer tout
entretien, sauf si autrement spĂ©cifiĂ©.â
Les piĂšces mobiles dâun moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vĂȘtement et les Ă©lĂ©-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
â
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraĂźner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter Ă la page
1-2 pour plus dâinformations con-
cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir trĂšs
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les tou-
cher.
FAU17302
Le but des entretiens du systĂšme antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphĂ©rique, ils permettent aussi dâassurer
un rendement et un fonctionnement opti-
maux du moteur. Les entretiens relatifs au
systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chappe-
ment sont regroupĂ©s dans un tableau dâen-
tretiens périodiques séparé. La personne
qui effectue ces entretiens doit avoir accĂšs
à des données techniques spécialisées et
doit posséder les connaissances et
lâoutillage nĂ©cessaires. Lâentretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chappe-
ment peuvent ĂȘtre effectuĂ©s par tout mĂ©ca-
nicien professionnel. Les concessionnaires
Yamaha possĂšdent la formation technique
et lâoutillage requis pour mener Ă bien ces
entretiens.
U1CRF2F0.book Page 1 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 46 of 90

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-2
6
FAU17361
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la
selle du pilote. (Voir page 3-16.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nĂ©cessaires pour effectuer lâentre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant dâautres outils, comme une clĂ© dy-
namomĂ©trique, peuvent ĂȘtre nĂ©cessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.Si lâon ne dispose pas des outils ou de lâex-
périence nécessaires pour mener un travail
Ă bien, il faut le confier Ă un concession-
naire Yamaha.1. Trousse de réparationU1CRF2F0.book Page 2 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 47 of 90

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-3
6
FAU46861
N.B.â
Il nâest pas nĂ©cessaire dâeffectuer le contrĂŽle annuel lorsquâon a effectuĂ© un contrĂŽle pĂ©riodique dans lâannĂ©e (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
â
à partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
â
Lâentretien des Ă©lĂ©ments repĂ©rĂ©s dâun astĂ©risque ne peut ĂȘtre menĂ© Ă bien sans les donnĂ©es techniques, les connaissances et
lâoutillage adĂ©quats, et doit ĂȘtre confiĂ© Ă un concessionnaire Yamaha.
FAU46910
Entretiens pĂ©riodiques du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chappement N° ĂLĂMENTS CONTRĂLES OU ENTRETIENS Ă
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRĂLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Canalisation de car-
burant Sâassurer que les durites dâali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagĂ©es. âââââ
2 *Bougies ContrĂŽler lâĂ©tat.
Nettoyer et corriger lâĂ©cartement
des Ă©lectrodes. ââ
Remplacer. ââ
3 *Soupapes ContrĂŽler le jeu aux soupapes.
Régler.
ââ
4 *SystĂšme dâinjection
de carburant Régler la synchronisation.
ââââââ
5 *Tube et du pot
dâĂ©chappement ContrĂŽler le serrage du ou des
colliers Ă vis. âââââ
U1CRF2F0.book Page 3 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 48 of 90

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-4
6
FAU1770F
Entretiens pĂ©riodiques et frĂ©quences de graissage N° ĂLĂMENTSCONTRĂLES OU ENTRETIENS Ă
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRĂLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *ĂlĂ©ment du filtre Ă
air
Remplacer.
â
2 *Embrayage ContrĂŽler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite. âââââ
3 *Frein avant ContrĂŽler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite. ââââââ
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
4 *Frein arriĂšre ContrĂŽler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite. ââââââ
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Durites de frein Sâassurer de lâabsence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
ContrĂŽler le cheminement et les colliers. âââââ
Remplacer. Tous les 4 ans
6 *Liquide de frein Remplacer. Tous les 2 ans
7 *Roues ContrĂŽler le voile et lâĂ©tat. ââââ
U1CRF2F0.book Page 4 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 49 of 90

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-5
6
8*Pneus ContrĂŽler la profondeur de sculp-
ture et lâĂ©tat des pneus.
Remplacer si nécessaire.
ContrĂŽler la pression de gonflage.
Corriger si nĂ©cessaire. âââââ
9 *Roulements de roue Sâassurer quâils nâont pas de jeu
et ne sont pas endommagĂ©s. ââââ
10 *Bras oscillant Sâassurer du bon fonctionnement
et de lâabsence de jeu excessif. ââââ
11 *Courroie de trans-
mission ContrĂŽler lâĂ©tat de la courroie.
Remplacer si nécessaire.
ContrĂŽler la tension de la cour-
roie.
Sâassurer de lâalignement correct de la roue arriĂšre. Tous les 4000 km (2500 mi)
12 *Roulements de di-
rection Sâassurer quâils nâont pas de jeu
et que la direction nâest pas dure. âââââ
Lubrifier Ă la graisse Ă base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
13 *Attaches du cadre Sâassurer que tous les Ă©crous et
vis sont correctement serrĂ©s. âââââ
14 Axe de pivot de le-
vier de frein
Lubrifier Ă la graisse silicone.
âââââ
15 Axe de pivot de pé-
dale de frein Lubrifier Ă la graisse Ă base de
savon au lithium. âââââ
16 Axe de pivot de le-
vier dâembrayage Lubrifier Ă la graisse silicone.
âââââ
N° ĂLĂMENTS
CONTRĂLES OU ENTRETIENS Ă
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRĂLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1CRF2F0.book Page 5 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM
Page 50 of 90

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-6
6
17Axe de pivot de sé-
lecteur au pied Lubrifier Ă la graisse Ă base de
savon au lithium. âââââ
18 Béquille latérale ContrÎler le fonctionnement.
Lubrifier Ă la graisse Ă base de
savon au lithium. âââââ
19 *Contacteur de
béquille latérale ContrÎler le fonctionnement.
ââââââ
20 *Fourche avant ContrĂŽler le fonctionnement et
sâassurer de lâabsence de fuites
dâhuile. ââââ
21 *Combiné ressort-
amortisseur ContrĂŽler le fonctionnement et
sâassurer que lâamortisseur ne fuit
pas. ââââ
22 *Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arriĂšre ContrĂŽler le fonctionnement.
ââââ
Lubrifier Ă la graisse Ă base de savon au lithium. ââ
23 Huile moteur Changer.
ContrĂŽler le niveau dâhuile et sâas-
surer de lâabsence de fuites
dâhuile. ââââââ
24 Cartouche du filtre
Ă huile moteur
Remplacer.
âââ
25 *Huile de carter de
chaĂźne primaire ContrĂŽler le niveau dâhuile.
ââ
Changer. âââ
26 *Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arriĂšre ContrĂŽler le fonctionnement.
ââââââ
N° ĂLĂMENTS
CONTRĂLES OU ENTRETIENS Ă
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRĂLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U1CRF2F0.book Page 6 Wednesday, August 1, 2012 2:28 PM