YAMAHA XV535 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV535, Model: YAMAHA XV535 2000Pages: 87, PDF Size: 17.65 MB
Page 11 of 87

L
2-1
DESCRIPTION
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-2.frame
Vue gauche
FAU00026
1. Phare (page 6-27)
2. Filtre ˆ air (page 6-10)
3. Selle du pilote (page 3-7)
4. Trousse ˆ outils (page 6-1)
5. Selle du passager (page 3-7)6. Anneau de rŽglage de la prŽcontrainte de
(page 3-9)
7. Contacteur ˆ clŽ (page 3-1)
8. Starter (enrichisseur) Ò Ó (page 3-6)
9. PŽdale de sŽlection (page 3-4)
Page 12 of 87

R
2-2
DESCRIPTION
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-2.frame
Vue droite
10. (page 6-29)
11. RŽservoir de carburant auxiliaire
12. RŽservoir de carburant (page 3-5)13. Clignotant avant (page 6-29)
14. (page 3-4)
15. Batterie (page 6-25)
Page 13 of 87

L
2-3
DESCRIPTION
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-2.frame
Commandes/instruments
1. Levier dÕembrayage (page 3-3)
2. Compteur de vitesse (page 3-2)
3. Levier de frein avant (page 3-4)
4. PoignŽe des gaz (page 6-13)
5. Contacteurs sur la droite du guidon (page 3-3)
6. Contacteurs sur la gauche du guidon (page 3-2)
Page 14 of 87

R
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3TOC.frame
Contacteur ˆ clŽ .............................................................................................. 3-1
TŽmoins .......................................................................................................... 3-1
Compteur de vitesse ....................................................................................... 3-2
Contacteurs au guidon .................................................................................... 3-2
Levier dÕembrayage........................................................................................ 3-3
PŽdale de sŽlection ......................................................................................... 3-4
Levier de frein avant ...................................................................................... 3-4
3-4
Bouchon du rŽservoir de carburant ................................................................ 3-5
Carburant ........................................................................................................ 3-5
Starter (enrichisseur) Ò Ó ............................................................................ 3-6
Antivol (verrouillage de direction) ................................................................. 3-6
Selles .............................................................................................................. 3-7
Porte-casque ................................................................................................... 3-8
........................................................................ 3-9
BŽquille latŽrale.............................................................................................. 3-9
Contr™le du fonctionnement des contacteurs de bŽquille latŽrale et
dÕembrayage ............................................................................................... 3-10
Page 15 of 87

L
3-1
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
FAU00027
FAU00028
Contacteur ˆ clŽ
Le contacteur ˆ clŽ commande les circuits dÕal-
lumage et dÕŽclairage. Son fonctionnement est
dŽcrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits Žlectriques sont sous tension. Le
FAU00038
Tous les circuits Žlectriques sont coupŽs. La clŽ
1. Enfoncer
2. Rel‰cher
3. Tourner
FAU00055
P (stationnement)
ment, mais tous les autres circuits sont coupŽs.
La clŽ sur ÒOFFÓ, lÕenfoncer dans le contacteur
ˆ clŽ, puis la rel‰cher. La tourner ensuite dans le
sens inverse des aiguilles dÕune montre pour lÕa-
mener sur ÒPÓ, puis la retirer. (Ne pas laisser la
clŽ trop longtemps ˆ cette position, car la batte-
rie pourrait se dŽcharger.) Pour annuler la fonc-
tion de stationnement, tourner la clŽ dans le sens
des aiguilles dÕune montre.
1. TŽmoin de feu de route Ò Ó
2. TŽmoin de point mort Ò Ó
3. TŽmoin des clignotants Ò Ó
FAU00056
TŽmoinsFAU00063TŽmoin de feu de route Ò Ó
de route.
FAU00061TŽmoin de point mort Ò Ó
Ce tŽmoin sÕallume lorsque la bo”te de vitesses
est au point mort.
FAU00057TŽmoin des clignotants Ò Ó
Ce tŽmoin clignote quand le contacteur des cli-
gnotants est poussŽ ˆ gauche ou ˆ droite.
Page 16 of 87

R
3-2
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Bouton de remise ˆ zŽro
2. Compteur kilomŽtrique
3. Totalisateur journalier
FAU00095
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du vŽ-
hicule. Ce compteur de vitesse est ŽquipŽ dÕun
compteur kilomŽtrique et dÕun totalisateur jour-
nalier. Le totalisateur journalier est muni dÕun
bouton permettant sa remise ˆ zŽro. Utiliser le
totalisateur journalier pour estimer la distance
quÕil est possible de parcourir avec un plein de
carburant. Cette information permettra de plani-
1. Contacteur dÕappel de phare Ò Ó
2. Contacteur de feu de route /
feu de croisement
3. Contacteur des clignotants Ò Ó
4. Contacteur de lÕavertisseur Ò Ó
FAU00118
Contacteurs au guidonFAU00119Contacteur dÕappel de phare Ò Ó
Appuyer sur ce contacteur pour effectuer un ap-
pel de phare.
FAU00121Contacteur de feu de route/feu de croisement
La position Ò Ó correspond au feu de route
et la position Ò Ó au feu de croisement.
FAU00124
Contacteur des clignotants Ò Ó
virage ˆ droite, pousser le contacteur vers la
droite. Pour signaler un virage ˆ gauche, pousser
teur est rel‰chŽ, il revient automatiquement en
position centrale. Pour couper les clignotants,
tion centrale. Si lÕinterruption nÕest pas com-
tion que la motocyclette ait parcouru au moins
ne fonctionne que lorsque la motocyclette roule.
FAU00129Contacteur de lÕavertisseur Ò Ó
Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir lÕa-
vertisseur.
Page 17 of 87

L
3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur dÕŽclairage
3. Contacteur du dŽmarreur Ò Ó
4. Contacteur de rŽserve ÒFUELÓ
FAU00138Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le
moteur en cas dÕurgence lorsque la motocyclette
sur Ò Ó pour mettre le moteur en marche. En
cas dÕurgence, placer le contacteur sur Ò Ó
FAU00134Contacteur dÕŽclairage
Pour allumer le feu de stationnement, lÕŽclai-
contacteur sur Ò Ó. Quand le contacteur
dÕŽclairage est placŽ sur Ò Ó, le phare sÕal-
lume Žgalement.
FAU00143Contacteur du dŽmarreur Ò Ó
Appuyer sur le contacteur du dŽmarreur pour
mettre le moteur en marche.
FC000005
ATTENTION:
Voir les instructions de mise en marche du
moteur avant de le mettre en marche.
FAU00149Contacteur de rŽserve ÒFUELÓ
En principe, on roule avec ce contacteur sur
ÒONÓ. Quand le carburant vient ˆ manquer pen-
dant une randonnŽe, placer le contacteur sur
tre ensuite le contacteur sur ÒONÓ.
N.B.:
Lorsque le contacteur est placŽ sur la position de
rŽserve ÒRESÓ, il reste environ 2,5 l de carbu-
rant dans le rŽservoir.
1. Levier dÕembrayage
FAU00152
Levier dÕembrayage
Le levier dÕembrayage est situŽ sur la gauche du
guidon. Ce levier est ŽquipŽ dÕun coupe-circuit
dÕallumage, intŽgrŽ ˆ son support. Actionner le
levier dÕembrayage pour dŽbrayer. Le rel‰cher
pour embrayer. Un fonctionnement en douceur
sÕobtient en tirant le levier rapidement et en le
rel‰chant lentement. (Se reporter aux Žtapes de
mise en marche du moteur pour une description
du coupe-circuit dÕallumage.)
Page 18 of 87

R
3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. PŽdale de sŽlection
FAU00157
PŽdale de sŽlection
Cette motocyclette est ŽquipŽe dÕune bo”te de
vitesses ˆ 5 rapports ˆ prise constante.
La pŽdale de sŽlection est situŽe sur le c™tŽ gau-
che du moteur et sÕutilise en combinaison avec
lÕembrayage pour changer de vitesse.
1. Levier de frein avant
FAU00158
Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve sur la droite du
guidon. Le serrer pour actionner le frein avant.
1.
FAU00162
de la motocyclette. Appuyer sur la pŽdale de
Page 19 of 87

L
3-5
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
1. Ouvrir
FAU00167
Bouchon du rŽservoir de carburant
Ouverture
Introduire la clŽ et la tourner de 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles dÕune montre. La serrure est
ouvert.
Fermeture
La clŽ introduite dans la serrure, appuyer sur le
bouchon du rŽservoir pour le remettre en place.
Pour retirer la clŽ, la tourner dans le sens inverse
des aiguilles dÕune montre vers sa position dÕo-
rigine.
N.B.:
Ce bouchon ne se referme pas si la clŽ nÕest pas
chon nÕest pas verrouillŽ correctement.
FW000023
Avant chaque dŽpart, sÕassurer que le bou-
chon est correctement placŽ et verrouillŽ.
1. Tube de remplissage
2. Niveau du carburant
FAU01183
Carburant
SÕassurer quÕil y a assez de carburant dans le rŽ-
servoir. Remplir le rŽservoir de carburant jus-
quÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽrieure du tube de
remplissage, comme illustrŽ.
FW000130
Ne pas trop remplir le rŽservoir de carbu-
rant. ƒviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud. Ne pas remplir le rŽservoir de
carburant au-delˆ de lÕextrŽmitŽ infŽrieure
du tube de remplissage. En effet, celui-ci
pourrait dŽborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
Page 20 of 87

R
3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/Net/layout8/ForUsers_2/mac_user/Kayo/AA9150_XV535-F6/French/F-3.frame
FAU00185
ATTENTION:
Toujours essuyer sans attendre les Žclabous-
sures de carburant ˆ lÕaide dÕun chiffon sec et
propre. Le carburant est susceptible dÕatta-
quer la peinture et les parties en plastique.
FAU00191
N.B.:
Si un cognement ou un cliquetis survient, utili-
ser une marque dÕessence diffŽrente ou une es-
sence dÕun indice dÕoctane supŽrieur.Carburant recommandŽ:
Essence normale sans plomb avec un
indice dÕoctane recherche de 91 ou plus
CapacitŽ du rŽservoir de carburant:
Total:
13,5 l
RŽserve:
2,5 l
1. Starter (enrichisseur) Ò Ó
FAU02976
Starter (enrichisseur) Ò Ó
La mise en marche ˆ froid requiert un mŽlange
air Ð carburant plus riche. CÕest le circuit de
starter qui fournit ce mŽlange plus riche.
DŽplacer dans la direction
a pour mettre le
starter (enrichisseur) en service.
DŽplacer dans la direction
b pour mettre le
starter (enrichisseur) hors service.
1. Antivol (verrouillage de direction)
FAU02934
Antivol (verrouillage de direction)
Blocage de la direction
et ouvrir le couvercle de serrure antivol.
Introduire la clŽ et la tourner de 1/8 de tour dans
le sens inverse des aiguilles dÕune montre. En-
rement le guidon vers la gauche, et tourner la clŽ
de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles dÕune
montre.
VŽrifier si le guidon est bien bloquŽ, retirer la
clŽ et refermer le couvercle de la serrure.
DŽblocage de la direction
Introduire la clŽ, lÕenfoncer et la tourner de 1/8
tour dans le sens inverse des aiguilles dÕune
montre de sorte quÕelle ressorte. Rel‰cher et re-
tirer ensuite la clŽ.