YAMAHA XVS125 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS125, Model: YAMAHA XVS125 2000Pages: 86, PDF Size: 3.1 MB
Page 61 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU01144
Verificação dos rolamentos de
roda
Os rolamentos de roda dianteiros e tra-
seiros têm de ser verificados nos interva-
los de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Se
houver uma folga no cubo da roda ou se
a roda não virar suavemente, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
os rolamentos de roda.
PAU01271
Bateria
Este motociclo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige qual-
quer tipo de manutenção. Não é neces-
sário verificar o electrólito ou acrescentar
água destilada.
1. Bateria
1
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer descarre-
gada. Não se esqueça de que a bateria
tende a descarregar mais rapidamente se
o motociclo estiver equipado com aces-
sórios eléctricos opcionais.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 59
Page 62 of 86

6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PW000116
H
8O electrólito é venenoso e perigo-
so pois contém ácido sulfúrico, o
qual provoca queimaduras gra-
ves. Evite o contacto com a pele,
os olhos ou o vestuário e proteja
sempre os olhos quando trabal-
har perto de baterias. Em caso de
contacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
8EXTERNO: Lave com água
abundante.
8INTERNO: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e
chame imediatamente um
médico.
8OLHOS: Lave com água duran-
te 15 minutos e procure ime-
diatamente cuidados médicos.
8As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, man-
tenha a bateria afastada de faís-
cas, chamas, cigarros, etc. e
assegure ventilação suficiente
quando a estiver a carregar num
espaço fechado.
8MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o moto-
ciclo durante mais de um mês, retire
a bateria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada
durante mais de dois meses, verifi-
que-a pelo menos uma vez por mês
e, se necessário, carregue-a total-
mente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.PC000102
kK
8Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria desca-
rregada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
8Para carregar uma bateria blinda-
da (MF), é necessário um carrega-
dor de baterias especial (tensão
constante). A utilização de um
carregador de baterias convencio-
nal danificará a bateria. Caso não
tenha acesso a um carregador de
baterias blindadas (MF) solicite a
um concessionário Yamaha que
carregue a sua bateria.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 60
Page 63 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU01749
Substituição dos fusíveis
As caixas de fusíveis encontram-se por
detrás do painel B. (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instalação
do painel.)
Se um fusível estiver queimado, substi-
tua-o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue
o circuito eléctrico em questão.
1. Caixa de fusível (´2)
11
2. Retire o fusível queimado e instale
um novo fusível com a amperagem
especificada.
1. Fusível principal
2. Fusível de reserva
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível da ignição
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do aquecedor do carburador
7. Fusível de reserva (´2)
73564
21
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 30 A
Fusível da ignição: 10 A
Fusível do sistema de
sinalização: 10 A
Fusível do farol dianteiro: 15 A
Fusível do aquecedor do
carburador: 10 A
PC000103
kK
Não utilize um fusível com uma ampe-
ragem superior à recomendada para
evitar provocar grandes danos no sis-
tema eléctrico e possivelmente um
incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o
circuito eléctrico em questão para
verificar se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema eléctrico.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 61
Page 64 of 86

6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03188
Substituição da lâmpada do
farol dianteiro
Este motociclo está equipado com uma
lâmpada do farol dianteiro de quartzo. Se
a lâmpada do farol dianteiro se fundir,
substitua-a do modo que se segue.
1. Retire a unidade do farol dianteiro
retirando os respectivos parafusos.
1. Parafuso (´2)
1
2. Desligue o acoplador do farol dian-
teiro e retire a unidade do farol dian-
teiro e a cobertura da lâmpada.
1. Acoplador do farol dianteiro 1. Cobertura da lâmpada
11
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 62
Page 65 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-35
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada
fundida.
PW000119
H
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, man-
tenha os produtos inflamáveis afasta-
dos de uma lâmpada do farol dianteiro
acesa e não toque na lâmpada até esta
ter arrefecido.
4. Coloque uma nova lâmpada e fixe-a
com o respectivo suporte.
1. Suporte da lâmpada do farol
PC000105
kK
Não toque na parte em vidro da lâmpa-
da do farol dianteiro para evitar que se
suje com óleo, caso contrário a trans-
parência do vidro, a luminosidade da
lâmpada e o seu tempo de duração
serão adversamente afectados. Limpe
minuciosamente quaisquer vestígios
de sujidade e marcas de dedos utili-
zando um pano humedecido com álco-
ol ou diluente.
5. Instale a cobertura da lâmpada e
ligue o acoplador.
1. Não toque nesta área
1
6. Instale a unidade do farol dianteiro
colocando os respectivos parafusos.
7. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste o feixe do farol
dianteiro, caso necessário.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 63
Page 66 of 86

6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03218
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direcção
1. Retire a lente do sinal de mudança
de direcção removendo os respecti-
vos parafusos.
1. Parafuso (´2)
1
2. Retire a lâmpada defeituosa empu-
rrando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para dentro
e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente colocando os respec-
tivos parafusos.
PC000108
kK
Não aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir.
1. Lâmpada
1
1
PAU01623
Substituição da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro
1. Retire a lente da luz do travão/faro-
lim traseiro retirando os respectivos
parafusos.
1. Parafuso (´2)
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 64
Page 67 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-37
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2. Retire a lâmpada defeituosa empu-
rrando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para dentro
e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente colocando os respec-
tivos parafusos.
PC000108
kK
Não aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir.
1. Lâmpada
PAU01579
Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo não está equi-
pado com um cavalete central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se
encontra numa posição estável e nivela-
da antes de iniciar qualquer procedimen-
to de manutenção. Para obter uma maior
estabilidade, pode ser colocada uma
caixa robusta em madeira por baixo do
motor.
Realização de serviços na roda
dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo
através da utilização de um cavalete
para motociclo ou, se não possuir
um cavalete adicional, através da
colocação de um macaco por baixo
do chassis à frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão uti-
lizando um cavalete de motociclo.Realização de serviços na roda
traseira
Levante a roda traseira do chão através
da utilização de um cavalete de motociclo
ou, se não possuir um
cavalete adicional, através da colocação
de um macaco quer por baixo de cada
um dos lados do chassis à
frente da roda traseira quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 65
Page 68 of 86

6-38
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU03239
Roda dianteira
Remoção da roda dianteiraPW000122
H
8É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manu-
tenção à roda.
8Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
1. Desligue o cabo do velocímetro da
roda dianteira.
1. Cabo do velocímetro
1
2. Desaperte a cavilha de aperto do
eixo da roda dianteira e depois o
eixo da roda.
3. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-37.
4. Puxe o eixo da roda para fora e reti-
re a roda.
PCA00048
kK
Não accione o travão depois da roda
ter sido retirada juntamente com o
disco do travão, caso contrário as pas-
tilhas do travão serão forçadas a
fechar.
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Eixo da roda
1 2
PAU01394
Instalação da roda dianteira
1. Instale o módulo de engrenagens do
velocímetro no cubo da roda de
modo que os prolongamentos coin-
cidam com as fendas.
2. Levante a roda entre as pernas da
forquilha.
NOTA:
Certifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes
de introduzir o disco do travão e de que a
fenda no módulo de engrenagens do
velocímetro encaixa por cima do retentor
na perna da forquilha.
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 66
Page 69 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-39
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
3. Introduza o eixo da roda.
4. Desça a roda dianteira de modo a
que fique apoiada no solo.
5. Exerça força no sentido descenden-
te sobre o guiador várias vezes para
verificar se a forquilha está a funcio-
nar devidamente.
6. Aperte o eixo da roda em conformi-
dade com o binário especificado.
Binário de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5,9 m·kg)
7. Instale a cavilha de aperto do eixo
da roda dianteira e depois aperte-a
em conformidade com o binário
especificado.
8. Ligue o cabo do velocímetro.
PAU03189
Roda traseira
Remoção da roda traseiraPW000122
H
8É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manu-
tenção à roda.
8Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
1. Desaperte a porca do eixo e a porca
do tirante de binário do travão na
placa de sapata do travão.
1. Porca do eixo
1
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda
dianteira:
20 Nm (2,0 m·kg)
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 67
Page 70 of 86

6-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
2. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-37.
3. Separe o tirante de binário do travão
da placa de sapata do travão retiran-
do a porca e a cavilha.
4. Retire a porca ajustadora da folga
do pedal do travão e separe o tirante
do travão na alavanca do eixo de
ressaltos do travão.
1. Tirante de binário do travão
2. Porca do tirante de binário do travão
3. Tirante do travão
4. Porca ajustadora da folga do pedal do
travão
1
2
34
5. Desaperte a contraporca e a porca
ajustadora da correia de trans-
missão em ambas as extremidades
do braço oscilante.
6. Retire a porca do eixo e puxe o eixo
da roda para fora.
7. Empurre a roda para a frente e reti-
re a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
NOTA:
A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar a
roda.
8. Retire a roda.
1. Eixo da roda
2. Porca ajustadora da conrrente de
transmissão
3. Contraporca
312
PAU03190
Instalação da roda traseira
1. Coloque o eixo da roda do lado
esquerdo e depois instale a corrente
de transmissão no carreto traseiro.
2. Instale a porca do eixo e, de segui-
da, desça a roda traseira até esta
assentar no chão.
3. Instale o tirante do travão na alavan-
ca do eixo de ressaltos do travão e
instale a porca ajustadora da folga
do pedal do travão no tirante do
travão.
4. Ligue o tirante de binário do travão à
placa de sapata do travão colocando
a cavilha e a porca e depois aperte
a cavilha em conformidade com o
binário especificado.
5. Ajuste a folga da corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-26
para obter instruções relativas aos
procedimentos de ajuste da folga da
corrente de transmissão.) Binário de aperto:
Cavilha do tirante de binário do
travão:
23 Nm (2,3 m·kg)
5JX-9-P0 (XVS125) 4/10/0 1:01 AM Page 68