AUX YAMAHA XVS650 2001 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS650, Model: YAMAHA XVS650 2001Pages: 104, PDF Size: 15.5 MB
Page 3 of 104

FAU03338
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XVS650/XVS650A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’applica-
tion des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité su-
périeure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XVS650, il faut prendre le temps
de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les ins-
tructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’im-
portantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de con-
server le véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hé-
siter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et
une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité
doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 4 of 104

FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA SÉCURITÉ !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des AVERTISSEMENTS peut entraîner des blessures graves ou la mort
du
pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
ATTENTION:
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter tout
endommagement du véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
N.B.:_ l
Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté-
rieurement.
l
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres-
sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Dans le moindre
doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, il ne faut pas hésiter à consulter un concession-
naire Yamaha.
_
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 10 of 104

1
1-1
FAU00021
1-PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de
liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par
les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa bonne
condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues. Plus
encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool,
même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des bottes
solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent les vêtements
protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue complète et un casque,
le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui ne connaît pas ses limites a
tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement dangereux par temps humide. Un
bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles et est constamment à l’affût de dangers,
y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 25 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU00185
ATTENTION:_ Essuyer immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et
doux. En effet, le carburant risque d’abîmer
les surfaces peintes ou les pièces en plastique. _
FAU00191
N.B.:_ En cas de cognement ou de cliquetis, changer de
marque d’essence ou utiliser une essence d’un
indice d’octane supérieur. _
FAU02969
Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carburant du
réservoir aux carburateurs, tout en le filtrant.
Les diverses positions de la manette du robinet
de carburant sont illustrées et leur rôle est expli-
qué ci-dessous.
OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robi-
net doit toujours être à cette position quand le
moteur est coupé.ON (ouvert)
Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la
manette du robinet à cette position avant de met-
tre le moteur en marche et de rouler. Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec un in-
dice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
16 l
Quantité de la réserve :
3 l 1. Flèche placée sur “OFF”Robinet fermé
1. Flèche placée sur “ON”Robinet ouvert
F_5bn.book Page 8 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 36 of 104

4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapidement et de façon subite des
signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite
quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrê-
mement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
FAU03439
Points à contrôler avant chaque utilisation
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Carburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
• Refaire le plein si nécessaire.
• S’assurer que la canalisation de carburant.3-7 et 3-8
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile dans le moteur.
• Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.6-9 à 6-11
Huile de couple conique arrière• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. 6-11 et 6-12
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
• Contrôler la garde au levier.
• Régler si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.6-20 et 6-21, 6-23 à 6-25
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde à la pédale.
• Régler si nécessaire.6-21 à 6-25
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Régler si nécessaire.6-19 et 6-20
Poignée des gaz• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
• Si nécessaire, lubrifier la poignée des gaz, le boîtier et le câble.
• Contrôler le jeu.
• Si un réglage est nécessaire, le confier à un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-25
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 43 of 104

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU00424
Comment réduire sa consommation
de carburant La consommation de carburant de la moto dé-
pend dans une large mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :l
Faire préchauffer correctement le moteur.
l
Couper le starter le plus tôt possible.
l
Passer sans tarder aux rapports supérieurs
et éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
l
Ne pas donner de gaz en rétrogradant et
éviter d’emballer le moteur à vide.
l
Couper le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (ex. embouteilla-
ges, feux rouges, passages à niveau).
FAU01128
Rodage du moteur Les premiers 1.600 km constituent la période la
plus importante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de lire attentivement ce
qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumet-
tre à un effort excessif pendant les premiers
1.600 km. Les organes mobiles du moteur doi-
vent s’user et se roder mutuellement pour obte-
nir les jeux de marche corrects. Pendant cette
période, éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU01171*
0 à 1.000 km
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/3.
1.000 à 1.600 km
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/2.
FC000056*
ATTENTION:_ Changer l’huile moteur et l’huile du couple
conique arrière et remplacer l’élément du fil-
tre à huile après 1.000 km d’utilisation. _1.600 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
FC000049
ATTENTION:_ Si un problème quelconque survenait au mo-
teur durant la période de rodage, consulter
immédiatement un concessionnaire Yamaha. _
F_5bn.book Page 4 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 45 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Trousse de réparation ................................................... 6-1
Tableau des entretiens et graissages périodiques ......... 6-2
Dépose et repose des caches ........................................ 6-5
Contrôle des bougies .................................................... 6-7
Huile moteur et élément de filtre à huile ...................... 6-9
Huile de couple conique arrière ................................. 6-11
Nettoyage de l’élément du filtre à air ......................... 6-13
Réglage des carburateurs ............................................ 6-14
Réglage du régime de ralenti du moteur .................... 6-15
Réglage du jeu de câble des gaz ................................. 6-15
Réglage du jeu aux soupapes ..................................... 6-16
Pneus .......................................................................... 6-16
Roues à rayons ........................................................... 6-19
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............... 6-19
Réglage de la garde du levier de frein ........................ 6-20
Réglage de la position et de la garde de la pédale de
frein .......................................................................... 6-21
Réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière ... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et
des mâchoires de frein arrière .................................. 6-23
Contrôle du niveau du liquide de frein ....................... 6-24
Changement du liquide de frein ................................. 6-25Contrôle et lubrification des câbles ........................... 6-25
Contrôle et lubrification de la poignée et
du câble des gaz ....................................................... 6-25
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et
du sélecteur .............................................................. 6-26
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................................................ 6-26
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......... 6-27
Contrôle de la fourche ............................................... 6-27
Contrôle de la direction ............................................. 6-28
Contrôle des roulements de roue ............................... 6-29
Batterie ....................................................................... 6-29
Remplacement des fusibles ....................................... 6-31
Remplacement de l’ampoule du phare ...................... 6-32
Remplacement d’une ampoule de clignotant ou
de feu arrière/stop .................................................... 6-33
Calage de la moto ...................................................... 6-34
Roue avant ................................................................. 6-35
Roue arrière ............................................................... 6-36
Diagnostic de pannes ................................................. 6-38
Schéma de diagnostic de pannes ............................... 6-39
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 46 of 104

6-1
6
FAU00462
6-ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et en-
tretiens, réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement possi-
ble et contribue hautement à la sécurité de con-
duite. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc adapter les fréquen-ces préconisées et éventuellement les raccourciren fonction du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son
véhicule.
FW000060
AVERTISSEMENT
_ Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre-
tien des motos, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha. _
FAU01129
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve dans le com-
partiment de rangement. (Les explications con-
cernant l’ouverture du compartiment de range-
ment se trouvent à la page 3-13.)
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites
réparations. Cependant d’autres outils, comme
une clé dynamométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement certains
entretiens.N.B.:_ Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien,
il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. _
FW000063
AVERTISSEMENT
_ Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de ren-
dement et de rendre la conduite de ce véhi-
cule dangereuse. Consulter un concession-
naire Yamaha avant de procéder à la
moindre modification. _
F_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM
Page 47 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU03685
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:_ l
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
l
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.
l
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé-
quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
_CP-03FN° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1
*
Canalisation de carburant• S’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni craquelées ni
autrement endommagées. ÖÖÖÖ Ö
2
*
Filtre à carburant• Contrôler l’état. ÖÖ
3Bougies• Contrôler l’état.
• Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.ÖÖ
• Remplacer.ÖÖ
4
*
Soupapes• Contrôler le jeu aux soupapes.
•Régler.ÖÖÖÖ
5 Élément du filtre à air• Nettoyer.ÖÖ
• Remplacer.ÖÖ
6 Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
•Régler.ÖÖÖÖÖ
7
*
Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) ÖÖ Ö Ö Ö Ö
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8
*
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement et régler la garde de la pédale de
frein.ÖÖÖÖÖ Ö
• Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
9
*
Durit de frein• Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).ÖÖÖÖ Ö
• Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
F_5bn_Periodic.fm Page 2 Thursday, December 14, 2000 1:32 PM
Page 52 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
FAU03329
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du mo-
teur et leur contrôle est simple. Les bougies doi-
vent être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, car la chaleur et les dé-
pôts finissent par les user. L’état des bougies ré-
vèle en outre l’état du moteur.Dépose d’une bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré, en se
servant de la clé à bougie fournie dans la
trousse de réparation.
Contrôle des bougies
1. S’assurer que la porcelaine autour de
l’électrode centrale de chaque bougie soit
de couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour une moto utili-
sée dans des conditions normales.
2. S’assurer que la porcelaine de chacune des
bougies d’un moteur soit bien de couleur
identique.
N.B.:_ Si la couleur d’une bougie est nettement diffé-
rente, le moteur pourrait présenter une anoma-
lie. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-
même de tels problèmes. Il est préférable de
confier le véhicule à un concessionnaire
Yamaha. _3. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-
sence de dépôts de calamine ou autres. Si
l’usure est excessive ou les dépôts trop im-
portants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
Bougie spécifiée :
DPR7EA-9 (NGK) ou
X22EPR-U9 (DENSO)
F_5bn.book Page 7 Wednesday, October 4, 2000 7:46 PM