YAMAHA YBR125 2014 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2014Pages: 86, PDF Dimensioni: 1.88 MB
Page 71 of 86

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-38
6
6. Togliere il dado perno ruota, e poiestrarre il perno della ruota.
7. Spingere la ruota in avanti e poi toglie- re la catena di trasmissione dalla coro-
na.NOTAPer togliere ed installare la ruota, non oc-
corre disassemblare la catena di trasmis-
sione.8. Togliere la ruota.
Per installare la ruota posteriore 1. Installare la ruota inserendo il perno
ruota dal lato sinistro.
2. Installare la catena di trasmissione sulla corona. 3. Inserire il dado perno ruota.
4. Installare l’asta freno sulla leva co-
mando camma freno e poi installare il
dado di regolazione gioco pedale fre-
no sull’asta freno.
5. Collegare l’asta di reazione al piatto portaceppi installando il bullone ed il
dado.
6. Regolare la tensione della catena. (Ve- dere pagina 6-24.)
7. Togliere il motociclo dal cavalletto
centrale in modo che la ruota poste-
riore tocchi il terreno, e poi abbassare
il cavalletto laterale.
8. Stringere il dado asta di reazione ed il dado perno ruota alle coppie di ser-
raggio secondo specifica.
9. Inserire una coppiglia nuova.
10. Regolare il gioco del pedale freno.
(Vedere pagina 6-20.)
AVVERTENZA
HWA10661
Dopo la re golazione del gioco del pe dale
d el freno, controllare il funzionamento
d ella luce d ello stop.
1. Perno ruota
2. Controdado tendicatena
3. Bullone di regolazione tensione della catena
Coppie di serra ggio:
Dado asta di reazione: 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
Dado perno ruota:
80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
U51DH1H0.book Page 38 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 72 of 86

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-39
6
HAU25852
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
La tabella di ricerca ed eliminazione guasti
che segue rappresenta una guida rapida e
facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se il motociclo dovesse richiedere
riparazioni, consigliamo di portarlo da un
concessionario Yamaha, i cui tecnici esper-
ti sono in possesso degli attrezzi, dell’espe-
rienza e delle nozioni necessari per
l’esecuzione di una corretta manutenzione
del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scal
daacq ua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplod ere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.U51DH1H0.book Page 39 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 73 of 86

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-40
6
HAU45734
Tabella di ricerca e d eliminazione guasti
1. Carburante
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
4. Compressione
C’è compressione.
3. Accensione2. Batteria
Il motore gira rapidamente.AsciutteBagnate
Controllare il livello
carburante nel serbatoio
carburante.Azionare lo starter
elettrico o l’avviamento a
pedale.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e far caricare la batteria da un
concessionario Yamaha, se necessario.
Non c’è compressione. La batteria è in buono stato.
Il motore non parte. Controllare la
compressione.
Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Il carburante è sufficiente.
Il motore gira lentamente.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi. Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure sostituire la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Azionare lo starter
elettrico.
Azionare lo starter elettrico o
l’avviamento a pedale.
U51DH1H0.book Page 40 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 74 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
7
HAU37834
Verniciatura opaca, prestare at-
tenzioneATTENZIONE
HCA15193
Alcuni modelli sono e quipa ggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccoman da di
consultare un concessionario Yamaha
per consi gli sui pro dotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, pro dotti chimici forti o
d eter genti a ggressivi per la pulizia d i
q ueste parti può graffiare o d anneggiar-
ne la superficie. Si raccoman da inoltre d i
non applicare cera su nessuna parte con
verniciatura opaca.
HAU57020
PuliziaBenché la struttura aperta di un motociclo
riveli tutti gli aspetti attraenti della sua tec-
nologia, essa la rende anche più vulnerabi-
le. Ruggine e corrosione possono
svilupparsi malgrado l’impiego di compo-
nenti di alta qualità. Un tubo di scarico ar-
rugginito potrebbe non dare nell’occhio su
una macchina, ma comprometterebbe irri-
mediabilmente l’estetica di un motociclo.
Una pulizia frequente e appropriata non
soddisfa soltanto le condizioni di garanzia,
bensì mantiene l’estetica del motociclo, ne
allunga la durata e ne ottimizza le presta-
zioni.
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un sacchetto di plastica dopo che il mo-
tore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper- chi, i connettori e gli elementi di con-
nessione elettrici, cappuccio candela
compreso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, come l’olio bruciato sul carter, con
uno sgrassante ed una spazzola, ma
non applicare mai questi prodotti sui
paraolio, sulle guarnizioni, sui pignoni, sulla catena di trasmissione e sui perni
ruote. Sciacquare sempre lo sporco
ed il prodotto sgrassante con acqua.
Pulizia
ATTENZIONE
HCA10773
Evitare di usare deter genti per ruo-
te fortemente aci di, specialmente
sulle ruote a raggi. Se si utilizzano
pro dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il deter gente sulla superficie
interessata più a lun go di q uanto in-
d icato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciac quare a fon do la super-
ficie con ac qua, asciu garla imme-
d iatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Meto di di lava ggio errati possono
d anne ggiare le parti in plastica
( q uali le carenature, i pannelli, i pa-
rabrezza, le lenti faro, le lenti pan-
nello strumenti ecc.) e le marmitte.
Per pulire la plastica, usare soltanto
un panno o una spu gna soffici e pu-
liti. Tuttavia, se non è possibile puli-
re a fon do le parti in plastica con
acq ua, è possibile utilizzare un de-
ter gente neutro diluito in ac qua. Ac-
certarsi di sciac quare con
U51DH1H0.book Page 1 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 75 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7
abbondante ac qua o gni resid uo di
d eter gente poiché è d annoso per le
parti in plastica.
Non utilizzare pro dotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spu gne che
siano stati in contatto con pro dotti
d i pulizia forti o abrasivi, solvente o
d iluente, carburante (benzina), pro-
d otti per rimuovere o inibire la ru g-
g ine, li qui do freni, anti gelo o
elettrolito.
Non utilizzare macchine di lava ggio
con getti d’ac qua a d alta pressione
o di vapore, perché possono provo-
care infiltrazioni d ’acqua e d eterio-
ramenti nelle se guenti zone: tenute
( d ei cuscinetti ruota e d el forcello-
ne, forcella e freni), componenti
elettrici (connettori, elementi di
connessione, strumenti, interruttori
e luci), tubi sfiato e ventilazione.
Per i motocicli muniti di parabrezza:
Non usare deter genti forti o spu gne
d ure che provocherebbero opacità
o graffi. Alcuni pro dot
ti deter genti
per la plastica possono lasciare
g raffi sul parabrezza. Provare il pro-
d otto su una piccola parte nascosta
d el parabrezza per accertarsi che
non lasci se gni. Se il parabrezza è g
raffiato, usare un preparato luci-
d ante di q ualità per plastica dopo il
lava ggio.
Dopo l’utilizzo normaleTogliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e
pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno sp azzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di
difficile accesso. Lo sporco difficile da trat-
tare e gli insetti si eliminano più facilmente
coprendo la superficie interessata con un
panno bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso del salePoiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta
che si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vi-
cino al mare e su strade su cui è stato spar-
so del sale procedere come segue.NOTAIl sale sparso sulle strade in inverno può re-
starvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e con un detergente neutro, dopo che
il motore si è raffreddato.
ATTENZIONE: Non usare ac qua
cal da, in quanto aumenta l’azione
corrosiva del sale.
[HCA10792]
2. Applicare uno spray anticorrosione su
tutte le superfici di metallo, comprese
quelle cromate e nichelate, per preve-
nire la corrosione.
Pulizia del parabrezzaEvitare l’utilizzo di detergenti alcalini o mol-
to acidi, benzina, liquido freni o qualsiasi al-
tro solvente. Pulire il parabrezza con un
panno o una spugna inumiditi di detergente
delicato, dopo di che sciacquarlo a fondo
con acqua. Per una pulizia supplementare,
utilizzare il detergente per parabrezza
Yamaha Windshield Cleaner o un altro de-
tergente per parabrezza di alta qualità. Al-
cuni prodotti detergenti per parti in plastica
possono lasciare graffi sul parabrezza. Pri-
ma di utilizzare questo tipo di detergenti,
provarli su un’area del parabrezza che non
comprometta la visuale e sia poco visibile.
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di camoscio o un panno di tessuto as-
sorbente.
U51DH1H0.book Page 2 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 76 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
2. Asciugare e lubrificare immediata-mente la catena di trasmissione per
impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le superfici cromate, di alluminio o di ac-
ciaio inox, compreso l’impianto di
scarico. (Con la lucidatura si possono
eliminare persino le scoloriture provo-
cate dal calore sugli impianti di scari-
co di acciaio inox.)
4. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo
su tutte le superfici metalliche, com-
prese quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve entità della vernice provocati dai sas-
si, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le super- fici verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di co-
prirlo.
AVVERTENZA
HWA11132
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
possono far per dere il controllo.
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i d ischi freni e
i le guarnizioni dei freni con un de-
ter gente per d ischi freni o con ace-
tone e lavare i pneumatici con
ac qua cal da e d un d etergente neu-
tro. Prima d i marciare a velocità
elevate, provare la capacità di fre-
nata del motociclo e d il suo com-
portamento in curva.
ATTENZIONE
HCA10801
Applicare con parsimonia olio spray
e cera e accertarsi di to gliere con
un panno il prod otto in eccesso.
Non applicare mai olio o cera sulle
parti in g omma e in plastica, bensì
trattarle con pro dotti di pulizia spe-
cifici.
Evitare di usare pro dotti luci danti
abrasivi, in quanto asportano la ver-
nice.NOTA Consultare un concessionario
Yamaha per consigli sui prodotti da
usare.
Lavaggio, pioggia o umidità possono
causare l’appannamento della lente
faro. Accendendo il faro per breve
tempo si aiuterà l’eliminazione della
condensa dalla lente.
U51DH1H0.book Page 3 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 77 of 86

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
7
HAU43203
RimessaggioA breve termine
Per il rimessaggio del motociclo, usare
sempre un locale fresco e asciutto e, se ne-
cessario, proteggerlo dalla polvere con una
copertura che lasci traspirare l’aria. Accer-
tarsi che il motore e l’impianto di scarico si
siano raffreddati prima di coprire il motoci-
clo.ATTENZIONE
HCA10811
Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quand o è
ancora ba gnato, si permette all’ac-
q ua e d all’umid ità di penetrare e di
provocare la formazione di ru ggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umi di, ricoveri d ’animali
(a causa della presenza d’ammo-
niaca) e g li ambienti in cui sono im-
ma gazzinati pro dotti chimici forti.A lun go termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi: 1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo. 2. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere uno stabilizzatore del car-
burante (se disponibile) per prevenire
l’arrugginimento del serbatoio carbu-
rante ed il deterioramento del carbu-
rante.
3. Eseguire le fasi riportate di seguito per proteggere il cilindro, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere il cappuccio candela e la candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio motore nel foro della candela.
c. Installare il cappuccio candela sul-
la candela e poi mettere la candela
sulla testa cilindro in modo che gli
elettrodi siano a massa. (Questo li-
miterà la formazione di scintille du-
rante la prossima fase.)
d. Mettere in rotazione diverse volte il
motore con lo starter. (In questo
modo la parete del cilindro si rico-
prirà di olio.)
e. Togliere il cappuccio candela e poi installare la candela ed il cappuc-
cio candela. AVVERTENZA! Per
prevenire danne ggiamenti o in-
fortuni provocati dalle scintille,
accertarsi di aver messo a mas- sa
gli elettro di della can dela
mentre si fa girare il motore.
[HWA10952]
4. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
perni di guida di tutte le leve e dei pe-
dali, come pure del cavalletto latera-
le/cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, ripristi-
nare la pressione pneumatici e poi sol-
levare il motociclo in modo che
entrambe le ruote non tocchino terra.
In alternativa, far girare le ruote di
poco ogni mese in modo da prevenire
il danneggiamento locale dei pneuma-
tici.
6. Coprire l’uscita gas di scarico con un sacchetto di plastica per prevenire la
penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla comple- tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un ambiente
troppo freddo o caldo [meno di 0 °C
(30 °F) oppure più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-30.NOTAEseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare il motociclo.
U51DH1H0.book Page 4 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 78 of 86

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:1985 mm (78.1 in)
Larghezza totale:
745 mm (29.3 in)
Altezza totale: 1100 mm (43.3 in)
Altezza alla sella: 780 mm (30.7 in)
Passo:
1290 mm (50.8 in)
Distanza da terra: 160 mm (6.30 in)
Raggio minimo di sterzata: 2080 mm (81.9 in)Peso:Peso in ordine di marcia:126 kg (278 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato ad aria, monoalbero a
camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro
Cilindrata: 124 cm³
Alesaggio × corsa:
54.0 × 54.0 mm (2.13 × 2.13 in)
Rapporto di compressione:
10.00 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico ed a pedale
Sistema di lubrificazione: A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 oppure 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore: Cambio olio periodico:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento seccoCarburante:Carburante consigliato:Benzina normale senza piombo (gasohol
(E10) accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 13.0 L (3.43 US gal, 2.86 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione: 51D1 00Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/CR6HSA
Distanza elettrodi: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:3.400 (68/20)
Trasmissione finale:
A catena
Rapporto di riduzione secondaria: 3.214 (45/14)
Tipo di trasmissione: Sempre in presa, a 5 rapporti
Comando:
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione: 1ª:
2.643 (37/14)
2ª: 1.778 (32/18)
3ª: 1.316 (25/19)
4ª:
1.045 (23/22)
5ª: 0.875 (21/24)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U51DH1H0.book Page 1 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 79 of 86

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Parte ciclistica:Tipo di telaio:A diamante
Angolo di incidenza:
26.33 grado
Avancorsa: 92 mm (3.6 in)Pneumatico anteriore:Tipo:
Senza camera d'aria
Misura: 2.75-18 42P
Produttore/modello: CHENG SHIN/C-910Pneumatico posteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura: 90/90-18 57P
Produttore/modello:
CHENG SHIN/C-905Carico:Carico massimo:194 kg (428 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici fre ddi):Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Posteriore: 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Condizione di carico:
90–194 kg (198–428 lb)
Anteriore:175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Posteriore:
280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
Ruota anteriore:Tipo di ruota:Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
J18M/C x MT1.85Ruota posteriore:Tipo di ruota:Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
J18M/C x MT1.85Freno anteriore:Tipo:A disco singolo
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato: DOT 3 oppure 4Freno posteriore:Tipo:
A tamburo
Comando: Con il piede destroSospensione anteriore:Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore: Molla a spirale / ammortizzatore idraulico Escursione ruota:
120.0 mm (4.72 in)
Sospensione posteriore:Tipo:
Forcellone oscillante
Tipo a molla/ammortizzatore: Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota: 105.0 mm (4.13 in)Impianto elettrico:Sistema d’accensione:TCI
Sistema di carica: Volano magnete in C.A.Batteria:Modello:YTX7L-BS
Tensione, capacità: 12 V, 6.0 AhFaro:Tipo a lampadina:Lampada alogenaTensione, potenza lampa dina × q uantità:Faro:
12 V, 35.0 W/35.0 W × 1
Lampada biluce fanalino/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Indicatore di direzione anteriore: 12 V, 10.0 W × 2
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 10.0 W × 2
Luce ausiliaria: 12 V, 5.0 W × 1
U51DH1H0.book Page 2 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM
Page 80 of 86

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8
Luce pannello strumenti:12 V, 1.7 W × 3
Spia del folle: 12 V, 2.0 W × 1
Spia abbagliante:
12 V, 2.0 W × 1
Spia degli indicatori di direzione: 12 V, 2.0 W × 2
Spia problemi al motore: 12 V, 2.0 W × 1Fusibile:Fusibile:
15.0 A
U51DH1H0.book Page 3 Thursday, August 29, 2013 5:48 PM