YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French) YFM350R 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53718/w960_53718-0.png YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: radio, steering, clock, service, ABS, fuel cap, air filter

Page 81 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-16
FBU00989
Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté droit du véhicule.
Enfoncer la pédale de frein pour actionner le frein arrière. 
SBU00989
Pedal del freno
El pedal de freno

Page 82 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-17 1. Button 2. Lock plate
1. Bouton 2. Verrou
1. Botón 2. Placa de bloqueo
1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición bloqueada
EBU00081
Parking brake
Use the parking brake when yo

Page 83 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-18
FBU00081
Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement avant la mise en marche
du moteur ou lors du stationnement du véhicule, tout par-
ticulièrement lors du stationnement en pente.

Page 84 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-19
WARNING

Always set the parking brake before start-
ing the engine. The ATV could start mov-
ing unexpectedly if the parking brake is
not applied. This could cause loss of con-
trol or a collisi

Page 85 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-20
AVERTISSEMENT

Toujours serrer le frein de stationnement avant
de mettre le moteur en marche. Le VTT pour-
rait se déplacer inopinément si le frein de sta-
tionnement n’est pas serré avant

Page 86 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-21 1. Shift pedal
1. Pédale de sélection
1. Pedal del cambio
1. Drive select lever
1. Levier de présélection
1. Palanca de selección de gama
EBU00082
Shift pedal
This machine is equipped with a

Page 87 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-22
FBU00082
Pédale de sélection
Ce véhicule est équipé d’une boîte de vitesses à prise
constante et à 6 rapports. La pédale de sélection est située
sur le côté gauche du moteur et s

Page 88 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-23 1. Fuel tank cap
1. Bouchon de réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
EBU00092
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
EBU00093
Fuel cock

Page 89 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-24
FBU00092
Bouchon de réservoir de carburant
Retirer le bouchon de réservoir de carburant en le tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FBU00093
Robinet de carburant
Le robi

Page 90 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 4-25 A. Starter (choke) 1. Fully open
2. Half open 3. Closed
A. Starter (enrichisseur) 1. Complètement ouvert
2. Mi-ouvert 3. Fermé
A. Starter (choke) 1. Abre completamente
2. Semiabierto 3. Cerrado
Trending: wheel, octane, transmission, brake pads, air filter, engine oil, lock