YAMAHA YFM350R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFM350R, Model: YAMAHA YFM350R 2013Pages: 152, tamaño PDF: 3.12 MB
Page 121 of 152

8-33
8
7. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire la tuerca de ajuste del cárter
en la dirección (a); para reducirlo, gire la tuer-
ca en la dirección (b).
8. Apriete la contratuerca en el cárter y sitúe la cubierta de goma en su posición original.
9. Apriete la contratuerca en la maneta de em- brague y sitúe la cubierta de goma a su posi-
ción original.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.SBU24845Juego de la cadena de transmisión Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
sión antes de cada utilización y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misión 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo.2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida el
juego de ésta como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la holgura de la maneta de embrague
3. Cubierta de goma
2
(a)
(b)
3
1
U1BS63S0.book Page 33 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 122 of 152

8-34
83. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los pernos de sujeción del eje. 3. Afloje la contratuerca a ambos lados del bas-
culante. Para apretar la cadena de transmi-
sión, gire los pernos de ajuste de la cadena en
la dirección (a). Para aflojar la cadena de
transmisión, gire los pernos de ajuste en la di-
rección (b) y empuje las ruedas hacia adelan-
te. Gire cada perno de ajuste exactamente la
misma cantidad para mantener una correcta
alineación del eje. ATENCIÓN: Un juego in-
correcto de la cadena de transmisión so-
brecargará el motor y otros componentes
vitales del ATV y puede provocar que la
cadena se salga o se rompa. Para evitarlo,
Juego de la cadena de transmisión:
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1. Juego de la cadena de transmisión
1. Perno de sujeción del eje (superior)
2. Perno de sujeción del eje (inferior)
U1BS63S0.book Page 34 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 123 of 152
![YAMAHA YFM350R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-35
8
mantenga el juego de la cadena de trans-
misión dentro de los límites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineación a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante YAMAHA YFM350R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-35
8
mantenga el juego de la cadena de trans-
misión dentro de los límites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineación a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante](/img/51/53699/w960_53699-122.png)
8-35
8
mantenga el juego de la cadena de trans-
misión dentro de los límites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineación a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante.
Asegúrese de alinear la misma marca de alinea-
ción a ambos lados de los tensores de cadena con
la marca de alineación en cualquiera de los lados
del basculante para la correcta alineación de la
rueda.
4. Apriete las contratuercas y los tornillos de su-
jeción del eje con los pares especificados.SBU24882Engrase de la cadena de transmisión La cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastará rápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.ATENCIÓNSCB00561La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisión
3. Marcas de alineación
Pares de apriete:Contratuerca:16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Perno de sujeción del eje (superior): 120 Nm (12 m·kgf, 87 ft·lbf)
Perno de sujeción del eje (inferior): 73 Nm (7.3 m·kgf, 53 ft·lbf)
U1BS63S0.book Page 35 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 124 of 152

8-36
81. Limpie la cadena de transmisión con querose-
no y un cepillo blando pequeño. ATENCIÓN:
Para evitar que las juntas tóricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisión
con limpiadores de vapor, de alta presión
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans- misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00581] SBU24902
Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581●Inspeccione los cables con frecuencia y re-
emplácelos si están dañados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control está
dañada, puede producirse corrosión. Los ca-
bles también pueden pelarse o dañarse, lo
que restringiría el uso de los controles y po-
dría ser causa de un accidente o de heridas.●Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en días fríos. Si los cables de control
están congelados o no funcionan correcta-
1. Junta tórica
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadena y cable o
aceite de motor
U1BS63S0.book Page 36 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 125 of 152

8-37
8
mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisión.
SBU24922Comprobación y engr
ase de las mane-
tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario. Maneta del freno
Maneta de embrague
Lubricantes recomendados:
Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jabón de litioU1BS63S0.book Page 37 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 126 of 152

8-38
8
SBU28841Comprobación y engrase de los peda-
les de freno y cambio Cada vez que conduzca, compruebe antes el fun-
cionamiento de los pedales de freno y cambio y
engrase los pivotes de los pedales si es necesario.
Pedal de frenoPedal de cambio
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U1BS63S0.book Page 38 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 127 of 152

8-39
8
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
SBU25004Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de acopla-
miento Los puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U1BS63S0.book Page 39 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 128 of 152

8-40
8
SBU25033Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
1. Boquilla de engrase
1. Boquilla de engrase
1. Boquilla de engrase
U1BS63S0.book Page 40 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 129 of 152

8-41
8
Izquierda
Derecha
SBU25092Engrase del eje de dirección El eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
U1BS63S0.book Page 41 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM
Page 130 of 152

8-42
8
SBU2522EBatería La batería se encuentra debajo del asiento. (Véa-
se la página 4-12).
Este modelo está equipado con una batería VRLA
(de ácido-plomo con válvula reguladora). No es
necesario comprobar el electrólito ni añadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la batería y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
ATENCIÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de forma
irreparable.Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-12).
2. Desenganche la correa que sujeta el juego de herramientas y desmonte la placa de sujeción
de la batería después de extraer los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contacto
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U1BS63S0.book Page 42 Tuesday, March 13, 2012 2:18 PM