ESP YAMAHA YFM660R 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM660R 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM660R 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53738/w960_53738-0.png YAMAHA YFM660R 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 85 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-14
FBU01205
Coupe-circuit du moteur “/” 
S’assurer que le coupe-circuit du moteur est placé sur
“” avant de mettre le moteur en marche. Le coupe-
circuit du moteur contrôle l’allumage

Page 87 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-16
FBU00063
Levier d’accélération
Dès que le moteur tourne, son régime augmente quand le
levier d’accélération est actionné. 
Régler la vitesse du véhicule en faisant varier l’ouvertu

Page 91 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-20
FBU00069
Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé à la poignée gauche. Le
coupe-circuit d’allumage est incorporé au support de ce
levier. Actionner le levier d’embrayage pou

Page 94 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-23 1. Button 2. Lock plate
1. Bouton 2. Verrou
1. Botón 2. Placa de bloqueo
1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición bloqueada
EBU00081
Parking brake
Use the parking brake when yo

Page 97 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-26
AVERTISSEMENT
_ 
Toujours serrer le frein de stationnement avant de
mettre le moteur en marche. Le VTT pourrait se
déplacer inopinément si le frein de stationnement
n’est pas serré avant la

Page 101 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-30
FBU00092
Bouchon du réservoir de carburant
Retirer le bouchon du réservoir de carburant en le tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FBU00093
Robinet de carburant
Le robi

Page 106 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-35 1. Spring preload adjusting ring
2. Position indicator
1. Anneau de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1. Anillo de ajuste de precarga del resorte
2. Indicador de

Page 110 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-39 1. Spring preload adjusting nut
2. Locknut 3. Special wrench
1.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2. Contre-écrou 3. Clé spéciale
1. Tuerca de ajuste de precarga del resorte
2.

Page 111 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-40
Régler la précontrainte de ressort comme suit: 
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage dans le sens a pour
augmenter la précontrainte de ressort et dans le
sensb pour

Page 115 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-44
ATTENTION:_ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà du
réglage minimum et maximum. _N.B.:_ En raison de différences dans la production, le nombre
total des crans de réglage peut va