YAMAHA YFZ450R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2013Pages: 166, tamaño PDF: 3.89 MB
Page 41 of 166

4-13
4
NOTA●Para realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.●La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).
3. Apriete la contratuerca con el par especifica-do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
Posición de ajuste de la precarga del muelle: Mínima (blanda):Distancia A = 299.8 mm (11.80 in)
Normal: Distancia A = 289.8 mm (11.41 in)
Máxima (dura): Distancia A = 279.8 mm (11.02 in)
1. Distancia APar de apriete: Contratuerca:50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
1
U18P67S0.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 42 of 166

4-14
4Hidráulico de extensión
Gire el de ajuste de la extensión en la dirección (a)
para aumentar la extensión y, de ese modo, endu-
recer la amortiguación, y en la dirección (b) para
reducir la extensión y ablandar así la amortigua-
ción.
Hidráulico de compresión
Compresión (compresión rápida)
Para incrementar la compresión y endurecer la
amortiguación en compresión, gire el perno de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la compre-
sión y ablandarla, gire el perno de ajuste en la di-
rección (b).
1. Tornillo de ajuste del hidráulico de extensión
(a)
(b)1
Posición de ajuste del hidráulico de extensión:Mínima (blanda):20 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 12 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
U18P67S0.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 43 of 166

4-15
4
Compresión (compresión lenta)
Para incrementar la compresión y endurecer la
amortiguación en compresión, gire el tornillo de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la compre-
sión y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la di-
rección (b).
1. Perno de ajuste de la compresión (compresión rápida)Ajuste de la compresión (compresión rápida):
Mínima (blanda):2 vuelta(s) con respecto a la posición to-
talmente apretada
Normal: 1 vuelta(s) con respecto a la posición to-
talmente apretada
Máxima (dura): Perno de ajuste totalmente apretado
(a)
(b)1
1. Tornillo de ajuste de la compresión (compresión lenta)
(a)
(b)
1
U18P67S0.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 44 of 166

4-16
4
ADVERTENCIA
SWB00410Los conjuntos amortiguadores contienen gas
nitrógeno a alta presión. Lea y asimile la si-
guiente información antes de manejar los con-
juntos amortiguadores.●No manipule ni trate de abrir los conjuntos
de cilindros.●No someta los conjuntos amortiguadores a
una llama directa u otra fuente de calor exce-
sivo. Esto puede hacer que la unidad explote
debido a una presión excesiva de gas.●No deforme ni dañe los cilindros en modo al-
guno. Los daños en los cilindros ocasiona-
rán un funcionamiento deficiente del
hidráulico.
●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni- miento.SBU30610Ajuste del conjunt o amortiguador tra-
sero Este conjunto amortiguador está equipado con
una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo de
ajuste de la extensión y un perno de ajuste de la
compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02680Los componentes de la suspensión se calien-
tan durante el funcionamiento. No toque nunca
el perno ni el tornillo de ajuste del hidráulico de
compresión, el tornillo de ajuste del hidráulico
de extensión o el depósito de aceite con la
mano o la piel descubiertas hasta que no se
hayan enfriado los componentes de la suspen-
sión.
Ajuste de la compresión (compresión lenta):
Mínima (blanda):18 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 10 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
U18P67S0.book Page 16 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 45 of 166

4-17
4
ATENCIÓNSCB00090No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima.NOTAAunque el número total de clics o giros de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no coinci-
dir exactamente con las especificaciones
siguientes debido a ligeras diferencias de fabrica-
ción, el número real de clics o giros representa
siempre la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconsejable com-
probar el número de clics o giros de cada mecanis-
mo de ajuste del hidráulico y modificar las
especificaciones según fuera necesario.Precarga del muelle1. Desmonte el carenado. (Véase la página 8-14 para YFZ450RD o 8-17 para YFZ450RSED).
2. Quite el clip del soporte de tubo, extraiga el perno y, a continuación, separe la cámara de
fuga de gases del vehículo. 3. Afloje el tornillo de la abrazadera de la parte
de la caja del filtro de aire.
1. Soporte de tubo
2. Clip
3. Perno
4. Cámara de fuga de gases
2 3
4
1
U18P67S0.book Page 17 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 46 of 166

4-18
44. Desmonte la placa de sujeción de la caja delfiltro de aire extrayendo los pernos y los cas-
quillos. 5. Quite los pernos y, a continuación, desmonte
la caja del filtro de aire desconectándola del
conducto de admisión de aire.
1. Tornillo de la brida
1
1. Perno
2. Casquillo
3. Placa de sujeción de la caja del filtro de aire
1
1
2
3
U18P67S0.book Page 18 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 47 of 166

4-19
4
6. Suelte el acoplador. 7. Afloje el tornillo de la abrazadera de la parte
del cuerpo de la mariposa y desacople el con-
ducto de admisión de aire.
8. Afloje la contratuerca.
9. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
1. Caja del filtro de aire
2. Perno
1. Acoplador
1 2
2
1
1. Tornillo de la brida
2. Conducto de admisión de aire
1
2
U18P67S0.book Page 19 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 48 of 166

4-20
4
NOTA●Para realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.●La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).
10. Apriete la contratuerca con el par especifica-do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
3. Llave especial
2 13
(a)
(b)
Posición de ajuste de la precarga del muelle: Mínima (blanda):Distancia A = 273.5 mm (10.77 in)
Normal: Distancia A = 265.0 mm (10.43 in)
Máxima (dura): Distancia A = 253.5 mm (9.98 in)1. Distancia A
1
U18P67S0.book Page 20 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 49 of 166

4-21
4
11. Acople el conducto de admisión al cuerpo de
la mariposa y apriete el tornillo de la abraza-
dera. ATENCIÓN: Verifique que el conduc-
to de admisión de aire esté correctamente
acoplado al cuerpo de la mariposa y que el
tornillo de la abrazadera esté bien apreta-
do.
[SCB00961]
12. Conecte el acoplador.
13. Acople la caja del filtro de aire al conducto de admisión, sitúela en su posición original y
apriete el tornillo de la abrazadera en el lado
de la caja. ATENCIÓN: Verifique que el con-
ducto de admisión de aire esté correcta-
mente acoplado a la caja del filtro de aire y
que el tornillo de la abrazadera esté bien
apretado.
[SCB00971]
14. Coloque los pernos de la caja del filtro de aire y, a continuación, apriételos con el par espe-
cificado. 15. Monte la placa de sujeción de la caja del filtro
de aire instalando colocando los pernos y los
casquillos y, a continuación, apriete los per-
nos con el par especificado.
16. Monte la cámara de fuga de gases colocando el perno, apriete el perno con el par especifi-
cado y, a continuación, coloque el clip en el
soporte del tubo.
17. Monte el carenado.
Par de apriete:
Contratuerca:30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Par de apriete: Perno de la caja del filtro de aire:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Par de apriete: Perno de la placa de sujeción de la caja del
filtro de aire:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Par de apriete: Perno de la cámara de fuga de gases:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U18P67S0.book Page 21 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 50 of 166

4-22
4Hidráulico de extensión
Gire el de ajuste de la extensión en la dirección (a)
para aumentar la extensión y, de ese modo, endu-
recer la amortiguación, y en la dirección (b) para
reducir la extensión y ablandar así la amortigua-
ción.
Hidráulico de compresión
Desmonte el asiento para realizar este ajuste.
(Véase la página 4-11). Si el ajuste es difícil, tal
vez sea necesario desmontar paneles A y C. (Véa-
se la página 8-12).
Compresión (compresión rápida)
Para incrementar la compresión y endurecer la
amortiguación en compresión, gire el perno de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la compre-
sión y ablandarla, gire el perno de ajuste en la di-
rección (b).
1. Tornillo de ajuste del hidráulico de extensión
1
(a)
(b)
Posición de ajuste del hidráulico de extensión:
Mínima (blanda):20 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 11 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
U18P67S0.book Page 22 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM