AUX YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2020Pages: 210, PDF Size: 8.39 MB
Page 183 of 210

9-63
9
FBU35232BatterieLa batterie de ce véhicule est de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA) 12
volts. Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distil-
lée. Il convient toutefois de contrôler et de
resserrer la connexion des câbles de batterie,
et de nettoyer les bornes de batterie si elles
sont corrodées. Si la batterie semble déchar-
gée, la recharger dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWB03410Éviter tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements. Se proté-
ger les yeux lors de travaux à proximité de
batteries. Tenir hors de portée des en-
fants. L’acide sulfurique de l’électrolyte de
batterie peut occasionner un empoisonne-
ment et des brûlures graves. En cas de
contact accidentel avec de l’électrolyte :
EXTERNE : rincer à l’eau.INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de
lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter
un médecin sans tarder.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15
minutes et consulter rapidement un méde-
cin.
AVERTISSEMENT
FWB03420Les batteries produisent des gaz explosifs.
Si la batterie est utilisée ou rechargée
dans un local fermé, assurer une bonne
ventilation. Tenir les batteries à l’écart
d’étincelles, de flammes, de cigarettes et
d’autres sources de chaleur. Dépose de la batterie
1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Déposer le cache A. (Voir page 9-11.)
3. Déposer la plaque de retenue de la batte- rie après avoir retiré les boulons.
UB5J7BF0.book Page 63 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 186 of 210
![YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French) 9-66
9
est coupé et de brancher d’abord le
câble positif, puis le câble négatif.[FCB01111]
3. Remettre la plaque de retenue de la bat-terie en place en posant les boulons.
4. Remettre le cache e YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French) 9-66
9
est coupé et de brancher d’abord le
câble positif, puis le câble négatif.[FCB01111]
3. Remettre la plaque de retenue de la bat-terie en place en posant les boulons.
4. Remettre le cache e](/img/51/53886/w960_53886-185.png)
9-66
9
est coupé et de brancher d’abord le
câble positif, puis le câble négatif.[FCB01111]
3. Remettre la plaque de retenue de la bat-terie en place en posant les boulons.
4. Remettre le cache en place.N.B. Vérifier que les câbles de batterie sont
montés comme illustré.
Charger complètement la batterie avant de
la reposer.
FBU35244Mise en marche à l’aide de câbles de
démarrageÉviter de mettre le moteur en marche à l’aide
de câbles de démarrage. Il convient plutôt de
déposer la batterie et de la recharger.
AVERTISSEMENT
FWB03430Pour éviter que la batterie n’explose ou
que l’équipement électrique ne soit grave-
ment endommagé :
Ne pas brancher le câble de démarrage
négatif à la borne négative de la batterie.
Ne pas faire se toucher les câbles de dé-
marrage positif et négatif.
Ne pas inverser la polarité des câbles de
démarrage lors de leur connexion aux
batteries.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Batterie
1
2
3
UB5J7BF0.book Page 66 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 189 of 210

9-69
9
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt) et éteindre
le circuit électrique concerné.
ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le
contact avant de contrôler ou de rempla-
cer un fusible. 2. Déposer le cache A. (Voir à la page 9-11.)
3. Retirer le fusible grillé, puis remonter unfusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fusible de l’intensité spécifiée. Ne
jamais monter d’autre objet à la place
du fusible spécifié. La mise en place
d’un fusible d’une intensité incorrecte
risque d’endommager le circuit élec-
trique, ce qui peut provoquer un incen-
die.
[FWB03440]
1. Fusible de phare “HEAD”
2. Fusible du système de signalisation “SIGNAL”
3. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices “DIFF”
4. Fusible d’allumage “IGNITION”
5. Fusible de sauvegarde “BACK UP” (pour la montre)
6. Fusible du moteur de ventilateur de radiateur “FAN”
7. Fusible de rechange
8. Fusible des accessoires “ACC”
9. Fusible du moteur de ventilateur de radiateur auxiliaire “FAN_2”
10.Fusible de la prise pour accessoires à courant continu “TERMINAL”
1234
5
6
7
8
9
10
UB5J7BF0.book Page 69 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 190 of 210

9-70
9
4. Tourner la clé sur “ ” (contact), puis al-lumer le circuit électrique en question afin
de contrôler si la panne est réparée. Si le
fusible grille immédiatement, faire contrô-
ler le circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
5. Remettre le cache en place.FBU35261PharesCe modèle est équipé de phares à DEL. Les
ampoules de ces phares ne peuvent pas être
remplacées par l’utilisateur du véhicule. Si un
ou plusieurs phares ne s’allument pas, vérifier
le serrage, contrôler le fusible du phare, puis
faire contrôler le véhi cule par un concession-
naire Yamaha.N.B. Lorsque les phares sont réglés en feu de
croisement, seule la moitié supérieure de
chaque ampoule s’allume.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:50.0 A
Fusible du système d’injection de carbu-
rant: 15.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible de l’allumage:
15.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC: 10.0 A
Fusible des circuits de signalisation: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre
roues motrices:
10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur auxiliaire:
30.0 A
Fusible du moteur du ventilateur:
30.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A
Fusible d’accessoire:
15.0 A
UB5J7BF0.book Page 70 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 199 of 210

11-2
11
Nombre de cylindres:3-cylinder
Cylindrée: 998 cm³
Alésage × course:
80.0 × 66.2 mm (3.15 × 2.61 in)
Taux de compression: 11.3 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter secHuile de moteur:Marque recommandée :
Viscosités SAE:5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité: Changement d’huile:2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Huile de transmission:Marque recommandée:YAMALUBE
Type: SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Classification d’huile transmission recommandée: API Service de type SE, SF, SG et au-delà/JASO MA
Quantité:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)0 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB5J7BF0.book Page 2 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 203 of 210

11-6
11
Fusible de phare:15.0 A
Fusible des circuits de signalisation: 10.0 A
Fusible de l’allumage:
15.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC: 10.0 A
Fusible d’accessoire: 15.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur: 30.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur auxiliaire:
30.0 A
UB5J7BF0.book Page 6 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 204 of 210

11-7
11
FBU33221Europe uniquement
Les données indiquées correspondent à des
niveaux d’émission et ne sont pas nécessai-
rement des niveaux de travail sûrs. Même s’il
existe une corrélation entre les niveaux
d’émission et d’exposition, ces données ne
peuvent pas être utilisées avec fiabilité pour
déterminer si d’autres précautions sont né-
cessaires. Les caractéristiques de l’espace
de travail, les autres sources sonores, etc.
(nombre de véhicules et autres processus ad-
jacents) et la période pendant laquelle un
conducteur est exposé au bruit sont des fac-
teurs influençant le ni veau réel d’exposition
de la main-d’œuvre. Le niveau d’exposition
admissible peut également varier d’un pays à
l’autre. Ces informations permettront toute-
fois à l’utilisateur du véhicule de se faire une
meilleure idée du danger et des risques.UB5J7BF0.book Page 7 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 205 of 210

12-1
12
FBU32774
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU38330Enregistrement des données du véhi-
culeLe(s) boîtier(s) de commande de ce modèle
enregistre(nt) certaines données relatives au
véhicule pour faciliter le diagnostic des dys-
fonctionnements et également à des fins de
recherche, d’analyse statistique et dévelop-
pement.
Bien que les capteurs et les données enregis-
trées varient selon le modèle, les principaux
points de données sont les suivants :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de carburant
et aux émissions
Ces données ne seront téléchargées que si
un outil de diagnostic des pannes Yamaha
spécifique est fixé au véhicule, par exemple
lorsque des contrôles ou procédures d’entre-
tien sont effectué(e)s. Les données du véhicule téléchargées seront
traitées de manière appropriée conformé-
ment à la politique de confidentialité suivante.
Politique de confidentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre,
Yamaha peut fournir les données du véhicule
à un sous-traitant afin d’externaliser les servi-
ces relatifs à la manipulation des données du
véhicule. Même dans ce cas, Yamaha de-
mandera au sous-traitant de manipuler cor-
rectement les données du véhicule fournies
et Yamaha traitera les données de manière
appropriée.
Avec l’accord du propriétaire du véhicule
Là où la loi l’y oblige
https://www.yamaha-motor.eu/fr/privacy/
privacy-policy.aspx
UB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 209 of 210

13-3
13
TTableau des entretiens généraux et graissages ............ 9-6
Tableaux des entretiens ................................................. 9-4
Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement ............................................................ 5-4
Témoin d’alerte de panne du moteur ............................ 5-5
Témoin d’alerte EPS ...................................................... 5-6
Témoin de blocage du différentiel ................................. 5-3
Témoin de changement de vitesse ................................ 5-4
Témoin de feu de route .................................................. 5-3
Témoin de marche arrière .............................................. 5-2
Témoin de point mort .................................................... 5-2
Témoin de rappel de port de casque ............................ 5-6
Témoin de rappel de port de ceinture de sécurité ........ 5-7
Témoin du frein de stationnement ................................. 5-3
Témoins et témoins d’alerte .......................................... 5-2
Tubes de vidange du boîtier de filtre à air, nettoyage ................................................................... 9-46VVisserie, contrôle avant utilisation ................................. 6-9YYamalube ..................................................................... 9-28
UB5J7BF0.book Page 3 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 210 of 210

IMPRIMÉ AUX U.S.A.2019.06-0.3× 1 CR
(F)
UB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM